From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Guillaume Audirac Subject: Translators of howto in french Date: Sat, 24 Jan 2004 09:02:57 +0100 Sender: netfilter-admin@lists.netfilter.org Message-ID: <1074931376.1817.9.camel@localhost> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="=-/bOiS2JGIghWtHCUIwms" Return-path: Errors-To: netfilter-admin@lists.netfilter.org List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: To: netfilter@lists.samba.org --=-/bOiS2JGIghWtHCUIwms Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 7bit Hello, Some howtos in french (at www.netfilter.org) need revision and/or update. Previous translators don't seem to do this work. Thanks to tell me if you know some translations are already underway. If not, I could take some time to do so. For information, a french site (www.traduc.org) is well organized to follow general linux translations. Bye. Guillaume guillaume(dot)audirac(at)netpratique(dot)fr --=-/bOiS2JGIghWtHCUIwms Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 7bit Hello,

Some howtos in french (at www.netfilter.org) need revision and/or update. Previous translators don't seem to do this work.
Thanks to tell me if you know some translations are already underway. If not, I could take some time to do so.
For information, a french site (www.traduc.org) is well organized to follow general linux translations.

Bye.
Guillaume
guillaume(dot)audirac(at)netpratique(dot)fr --=-/bOiS2JGIghWtHCUIwms-- From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Harald Welte Subject: Re: Translators of howto in french Date: Tue, 27 Jan 2004 02:37:45 +0100 Sender: netfilter-admin@lists.netfilter.org Message-ID: <20040127013745.GM19250@sunbeam.de.gnumonks.org> References: <1074931376.1817.9.camel@localhost> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="E0h0CbphJD8hN+Gf" Return-path: Content-Disposition: inline In-Reply-To: <1074931376.1817.9.camel@localhost> Errors-To: netfilter-admin@lists.netfilter.org List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: To: Guillaume Audirac Cc: netfilter@lists.samba.org --E0h0CbphJD8hN+Gf Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Jan 24, 2004 at 09:02:57AM +0100, Guillaume Audirac wrote: > Hello, >=20 > Some howtos in french (at www.netfilter.org) need revision and/or > update. Previous translators don't seem to do this work. > Thanks to tell me if you know some translations are already underway. If > not, I could take some time to do so. > For information, a french site (www.traduc.org) is well organized to > follow general linux translations. The old translations were done by Fabrice Marie, IIRC. Please contact him and discuss how to proceed. We'd certainly love ot have up-to-date translations. > Bye. > Guillaume > guillaume(dot)audirac(at)netpratique(dot)fr --=20 - Harald Welte http://www.netfilter.org/ =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D "Fragmentation is like classful addressing -- an interesting early architectural error that shows how much experimentation was going on while IP was being designed." -- Paul Vixie --E0h0CbphJD8hN+Gf Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQFAFcDpXaXGVTD0i/8RAjwBAJ4/yTL2eL6NO8zCfzX+66sxOGPQ1ACgjC6l /pVxJ4F0Kh3396pnhUIH6cM= =wLx0 -----END PGP SIGNATURE----- --E0h0CbphJD8hN+Gf--