From: Wei Huang <wei@redhat.com>
To: qemu-devel@nongnu.org
Cc: peter.maydell@linaro.org, famz@redhat.com, peterx@redhat.com
Subject: [Qemu-devel] [PATCH for 2.8 2/2] Added Traditional Chinese translation
Date: Wed, 21 Sep 2016 11:27:24 -0500 [thread overview]
Message-ID: <1474475244-28151-2-git-send-email-wei@redhat.com> (raw)
In-Reply-To: <1474475244-28151-1-git-send-email-wei@redhat.com>
Add Traditional Chinese (zh_TW) translation to QEMU. The translations
use other virt software, such as virt-manger, as references.
CC: Peter Xu <peterx@redhat.com>
CC: Fam Zheng <famz@redhat.com>
Signed-off-by: Wei Huang <wei@redhat.com>
---
po/zh_TW.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 90 insertions(+)
create mode 100644 po/zh_TW.po
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..5bbcd22
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# QEMU Traditional Chinese translation
+# This file is put in the public domain.
+# Wei Huang <wei@redhat.com>, 2016
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: QEMU 2.5.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: qemu-devel@nongnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-15 21:07-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-21 10:10-0500\n"
+"Last-Translator: Wei Huang <wei@redhat.com>\n"
+"Language-Team: <zh@li.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ui/gtk.c:274
+msgid " - Press Ctrl+Alt+G to release grab"
+msgstr "- 按下 Ctrl+Alt+G 取消捕獲"
+
+#: ui/gtk.c:278
+msgid " [Paused]"
+msgstr " [已暫停]"
+
+#: ui/gtk.c:1906
+msgid "_Pause"
+msgstr "暫停(_P)"
+
+#: ui/gtk.c:1912
+msgid "_Reset"
+msgstr "重新開機(_R)"
+
+#: ui/gtk.c:1915
+msgid "Power _Down"
+msgstr "關閉電源(_D)"
+
+#: ui/gtk.c:1921
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ui/gtk.c:2013
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "全螢幕(_F)"
+
+#: ui/gtk.c:2016
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ui/gtk.c:2032
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "放大(_I)"
+
+#: ui/gtk.c:2039
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "縮小(_O)"
+
+#: ui/gtk.c:2046
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "最適合大小(_F)"
+
+#: ui/gtk.c:2053
+msgid "Zoom To _Fit"
+msgstr "縮放到適合(_F)"
+
+#: ui/gtk.c:2059
+msgid "Grab On _Hover"
+msgstr "滑鼠經過時捕獲(_H)"
+
+#: ui/gtk.c:2062
+msgid "_Grab Input"
+msgstr "捕獲輸入(_G)"
+
+#: ui/gtk.c:2091
+msgid "Show _Tabs"
+msgstr "顯示標籤(_T)"
+
+#: ui/gtk.c:2094
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "分離標籤"
+
+#: ui/gtk.c:2106
+msgid "_Machine"
+msgstr "虛擬機(_M)"
+
+#: ui/gtk.c:2111
+msgid "_View"
+msgstr "檢視(_V)"
--
2.7.4
next prev parent reply other threads:[~2016-09-21 16:27 UTC|newest]
Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2016-09-21 16:27 [Qemu-devel] [PATCH for 2.8 1/2] Update language files for QEMU 2.8 Wei Huang
2016-09-21 16:27 ` Wei Huang [this message]
2016-09-22 2:34 ` [Qemu-devel] [PATCH for 2.8 2/2] Added Traditional Chinese translation Peter Xu
2016-09-22 2:44 ` Wei Huang
2016-09-22 3:16 ` Peter Xu
2016-09-22 3:16 ` Fam Zheng
2016-09-22 3:24 ` Peter Xu
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1474475244-28151-2-git-send-email-wei@redhat.com \
--to=wei@redhat.com \
--cc=famz@redhat.com \
--cc=peter.maydell@linaro.org \
--cc=peterx@redhat.com \
--cc=qemu-devel@nongnu.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.