From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from zombie.ncsc.mil (zombie.ncsc.mil [144.51.88.131]) by tycho.ncsc.mil (8.12.8/8.12.8) with ESMTP id i7S7CgrT024980 for ; Sat, 28 Aug 2004 03:12:43 -0400 (EDT) Received: from smtp.sws.net.au (jazzdrum.ncsc.mil [144.51.5.7]) by zombie.ncsc.mil (8.12.10/8.12.10) with ESMTP id i7S7Cedb010687 for ; Sat, 28 Aug 2004 07:12:41 GMT From: Russell Coker Reply-To: russell@coker.com.au To: samuel desseaux Subject: Re: contributing to Selinux Date: Sat, 28 Aug 2004 17:12:22 +1000 Cc: selinux@tycho.nsa.gov, Tom References: <412F9AE3.3010401@wanadoo.fr> In-Reply-To: <412F9AE3.3010401@wanadoo.fr> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Message-Id: <200408281712.22172.russell@coker.com.au> Sender: owner-selinux@tycho.nsa.gov List-Id: selinux@tycho.nsa.gov On Sat, 28 Aug 2004 06:34, samuel desseaux wrote: > I am very interested by the Selinux 's project and would like to > contribute. I am a french engineer of 28 years old and work as developer. Great! > I'd like to know if i coulde eventually contribute to the documentation > tasks (and/or translating webpages of the project)? The main problem with documentation at the moment is that much of it does not correctly describe the latest versions of the code, and there is not enough documentation. Writing more documentation would be a really good thing. One problem with translations is the issue of determining who wrote which content. It might be better if you wrote an entirely new set of web pages describing SE Linux in French so that there would be no confusion over the origin of the content and also gives you full freedom to add more material whenever you wish. See the below URL for what some German people are doing in this regard, doing something similar is probably the best idea. Also it might be worth-while contacting them and seeing if you can work with them. At the minimum they may be able to provide web hosting for you. If you are good at reading/writing German then maybe translating some of their documentation would be possible. A site that has information on SE Linux in German, French, and English would be a very valuable resource in the EU, particularly for anyone who tries to get SE Linux used by the EU government. http://www.securityenhancedlinux.de/ If you do go down the track of a three-language SE Linux site then I will provide some original content in English and review all the English translations for language issues and content. -- http://www.coker.com.au/selinux/ My NSA Security Enhanced Linux packages http://www.coker.com.au/bonnie++/ Bonnie++ hard drive benchmark http://www.coker.com.au/postal/ Postal SMTP/POP benchmark http://www.coker.com.au/~russell/ My home page -- This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list. If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@tycho.nsa.gov with the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.