All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Rob Landley <rob@landley.net>
To: Li Yang <leoli@freescale.com>
Cc: gregkh@suse.de, linux-kernel@vger.kernel.org,
	xiyou.wangcong@gmail.com, bryan.wu@analog.com,
	TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com>,
	Maggie Chen <chenqi@beyondsoft.com>,
	Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>
Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO
Date: Fri, 22 Jun 2007 01:29:51 -0400	[thread overview]
Message-ID: <200706220129.53351.rob@landley.net> (raw)
In-Reply-To: <200706212248.34128.rob@landley.net>

Dear Linus: you aren't at Transmeta anymore.  Here's a second attempt to cc: 
you on this because I need your opinion on a documentation issue:

On Thursday 21 June 2007 22:48:32 Rob Landley wrote:
> On Thursday 21 June 2007 10:40:17 Li Yang wrote:
> > This is a Chinese translated version of Documentation/HOWTO.  Currently
> > Chinese involvement in Linux kernel is very low, especially comparing to
> > its largest population base.  Language could be the main obstacle.  Hope
> > this document will help more Chinese to contribute to Linux kernel.
>
> I'm putting together a kernel documentation directory at
> http://kernel.org/doc and I could easily add translations in there.  I just
> don't know if this is a good idea.
>
> The problem is, the submission of patches happens on the various kernel.org
> mailing lists, which are all in English.  Kernel development is done in a
> single common language: English.  (If you'd like to argue for it to be done
> in another language, please make the proposal in Linus's native Swedish.)
>
> Setting aside for the moment version skew and coverage issues when
> translating Documentation, which aren't really serious blocking issues, my
> question is this:  If developers aren't fluent enough with English to
> follow the documentation, how can they follow any of the technical
> discussions necessary to merge their patches back into the mainstream
> kernel?  Doesn't this encourage the creation of patches that can't easily
> be merged back into the kernel?
>
> It could be that the answer is "no, it's fine".  I don't feel qualified to
> make this decision.  It's very easy for me to accept contributed
> translations and put them up, but I'd like some kind of consensus from the
> kernel developers that I SHOULD do this.  How much use is a Chinese version
> of a HOWTO that tells people how to interact with an English community?
>
> Could somebody more qualified than me speak up on this one so I know what
> to do?
>
> Rob
>
> P.S.  I meant to comment when this topic first came up last week
> [http://kerneltrap.org/node/8365] but my laptop's hard drive died and I
> lost the link.  (Along with any chance of this being a particularly
> productive month for me...)



-- 
"One of my most productive days was throwing away 1000 lines of code."
  - Ken Thompson.

  parent reply	other threads:[~2007-06-22  5:30 UTC|newest]

Thread overview: 38+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-06-21 14:40 [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO Li Yang
2007-06-21 15:18 ` WANG Cong
2007-06-21 15:29 ` Eugene Teo
2007-06-21 16:23 ` Bryan Wu
2007-06-22  2:48 ` Rob Landley
2007-06-22  3:23   ` dave young
2007-06-22  5:33     ` Rob Landley
2007-06-22  6:07       ` dave young
2007-06-22 18:45         ` Rob Landley
2007-06-22  6:09       ` Li Yang-r58472
2007-06-22  9:21       ` Alan Cox
2007-06-22 18:53         ` Rob Landley
2007-06-22  3:58   ` Li Yang-r58472
2007-06-22  4:22     ` Bryan Wu
2007-06-22  5:12     ` WANG Cong
2007-06-22 17:02     ` Linus Torvalds
2007-06-22 17:16       ` Tomas Neme
2007-06-22 18:39       ` TripleX
2007-06-22 18:58         ` Li, Tong N
2007-06-22 21:00         ` Rob Landley
2007-06-22 19:11       ` Rob Landley
2007-06-23  4:53         ` WANG Cong
2007-06-28 17:53       ` Pavel Machek
2007-06-29 18:22         ` Rob Landley
2007-06-22  5:29   ` Rob Landley [this message]
     [not found] <a8e1da0706191858w73a453dfjf28895150af85cfe@mail.gmail.com>
2007-06-20  5:13 ` Li Yang-r58472
2007-06-20  5:22   ` dave young
2007-06-20  5:57     ` Greg KH
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2007-06-19 14:21 Li Yang
2007-06-19 15:26 ` Li Yang-r58472
2007-06-19 15:31   ` Greg KH
2007-06-17 19:19     ` Pavel Machek
2007-06-24 16:34       ` Alan Cox
2007-06-24 16:43         ` Rene Herman
2007-06-19 15:36 ` WANG Cong
2007-06-19 16:14   ` Li Yang-r58472
2007-06-20  5:09     ` WANG Cong
2007-06-20  2:52 ` Bryan Wu

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200706220129.53351.rob@landley.net \
    --to=rob@landley.net \
    --cc=bryan.wu@analog.com \
    --cc=chenqi@beyondsoft.com \
    --cc=gregkh@suse.de \
    --cc=leoli@freescale.com \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    --cc=torvalds@linux-foundation.org \
    --cc=xiyou.wangcong@gmail.com \
    --cc=xxx.phy@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.