From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S934446AbXGLQFf (ORCPT ); Thu, 12 Jul 2007 12:05:35 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1753071AbXGLQF1 (ORCPT ); Thu, 12 Jul 2007 12:05:27 -0400 Received: from static-71-162-243-5.phlapa.fios.verizon.net ([71.162.243.5]:45319 "EHLO grelber.thyrsus.com" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1756868AbXGLQFZ (ORCPT ); Thu, 12 Jul 2007 12:05:25 -0400 From: Rob Landley Organization: Boundaries Unlimited To: "Li Yang-r58472" Subject: [PATCH] Chinese Language Maintainer Date: Thu, 12 Jul 2007 12:05:19 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 Cc: "Gerrit Huizenga" , "H. Peter Anvin" , "Kunai, Takashi" , holzheu@linux.vnet.ibm.com, "Andrew Morton" , linux-kernel@vger.kernel.org, lf_kernel_messages@linux-foundation.org, mtk-manpages@gmx.net, jack@suse.cz, randy.dunlap@oracle.com, gregkh@suse.de, pavel@ucw.cz, tim.bird@am.sony.com, arjan@infradead.org, sam@ravnborg.org, jengelh@computergmbh.de, joe@perches.com, auke-jan.h.kok@intel.com, hansendc@us.ibm.com, davem@davemloft.net, Valdis.Kletnieks@vt.edu, kenistoj@us.ibm.com, schwidefsky@de.ibm.com, heiko.carstens@de.ibm.com, linux-doc@vger.kernel.org References: <989B956029373F45A0B8AF0297081890F05F2F@zch01exm26.fsl.freescale.net> In-Reply-To: <989B956029373F45A0B8AF0297081890F05F2F@zch01exm26.fsl.freescale.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200707121205.20959.rob@landley.net> Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Proposed patch adding Li Yang to MAINTAINERS, and Documentation describing what a language maintainer is. Signed-off-by: Rob Landley -- On Thursday 12 July 2007 9:53:54 am Li Yang-r58472 wrote: > > > I'm trying to establish. > > > > A list works fine as a point of contact. I note that in general, > maintainers > > are individuals (who delegate like mad, of course), because otherwise > agenda > > items languish with everyone thinking it's someone else's > responsibility. > > Got it. I can do it as long as it doesn't consume too much time. :) Woot! See attached patch and sign-off-by if you want the job. :) The bit about "the maintainer forwards, not the list" is a suggestion to prevent duplicates. It doesn't mean you can't delegate, just that if it's open season on the list translating stuff _and_ forwarding it, then linux-kernel will get dupes. (Plus other maintainers are more likely to pay attention to somebody they've heard from before.) Greg KH had entire an OLS presentation about how the developer -> maintainer -> subsystem -> anderew+linus forwarding is more an ideal than a reality, but at least it gives us a frame of reference to diverge from: http://lwn.net/Articles/240402/ diff -r edfd2d6f670d MAINTAINERS --- a/MAINTAINERS Tue Jul 10 17:51:13 2007 -0700 +++ b/MAINTAINERS Thu Jul 12 11:51:19 2007 -0400 @@ -2146,6 +2146,13 @@ W: http://auxdisplay.googlepages.com/ W: http://auxdisplay.googlepages.com/ S: Maintained +LANGUAGE (CHINESE) +P: Li Yang +M: LeoLi@freescale.com +L: linux-kernel@zh-kernel.org +W: http://zh-kernel.org +S: Maintained + LAPB module L: linux-x25@vger.kernel.org S: Orphan --- /dev/null 2007-04-23 11:59:00.000000000 -0400 +++ linux-2.6/Documentation/language-maintainers.txt 2007-07-12 11:49:20.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,20 @@ +The langauges in which the Linux kernel is developed are C and English. +(Note that Linus Torvalds' native language is Swedish, yet he chose +to hold technical discussions in English.) + +The job of a language maintainer is to provide a point of contact for +non-english speaking developers who wish to merge their patches into the +Linux kernel. Each language needs a specific language maintainer, who +accepts non-english patch submissions on behalf of the Linux kernel. + +A language maintainer accepts patches to the Linux kernel, written in C, from +authors who do not also speak English. The language maintainer translates the +description of each patch into English, forwards the patches to linux-kernel +and to the appropriate maintainers for inclusion in the Linux kernel, and +translates questions and replies about such patches as part of the +patch review process. + +Some language maintainers provide a mailing list as a point of contact, to +distribute the translation work, but the maintainer is still the person who +ultimately forwards the results (to prevent duplicates), and the one to contact +if patches and questions don't get translated and forwarded in a timely fashion. -- "One of my most productive days was throwing away 1000 lines of code." - Ken Thompson.