From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Michele Ballabio Subject: Re: [PATCH] git-gui: update Italian translation Date: Wed, 10 Oct 2007 16:58:32 +0200 Message-ID: <200710101658.32229.barra_cuda@katamail.com> References: <200710101533.17290.barra_cuda@katamail.com> <200710101607.55452.barra_cuda@katamail.com> <4d8e3fd30710100722m650d4bb0yf76869ae6f8944df@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: "Paolo Ciarrocchi" , "Shawn O. Pearce" , "Johannes Schindelin" To: git@vger.kernel.org X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Oct 10 16:55:03 2007 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1IfcxX-00043m-QE for gcvg-git-2@gmane.org; Wed, 10 Oct 2007 16:54:52 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1754608AbXJJOym (ORCPT ); Wed, 10 Oct 2007 10:54:42 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1753843AbXJJOyl (ORCPT ); Wed, 10 Oct 2007 10:54:41 -0400 Received: from slim-3a.inet.it ([213.92.5.124]:57555 "EHLO slim-3a.inet.it" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751958AbXJJOyl (ORCPT ); Wed, 10 Oct 2007 10:54:41 -0400 Received: from host233-56-static.104-80-b.business.telecomitalia.it ([::ffff:80.104.56.233]) by slim-3a.inet.it via I-SMTP-5.4.4-547 id ::ffff:80.104.56.233+ntfPtDRVlHE; Wed, 10 Oct 2007 16:54:38 +0200 User-Agent: KMail/1.9.7 In-Reply-To: <4d8e3fd30710100722m650d4bb0yf76869ae6f8944df@mail.gmail.com> Content-Disposition: inline Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: On Wednesday 10 October 2007, Paolo Ciarrocchi wrote: > In short, I'm still think we should leave the word untranslated. > > How about posting the new file to ltp and move there the discussion? Uhm. What about "nuova revisione"/"creare una nuova revisione"? Otherwise, I'll select some strings and post them there.