From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Thomas Rast Subject: Re: [PATCH] Fix typos in git-remote.txt and git-symbolic-ref.txt Date: Tue, 11 Aug 2009 09:09:32 +0200 Message-ID: <200908110909.33904.trast@student.ethz.ch> References: <20090811005207.GE24183@headley> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: To: =?utf-8?q?=C5=A0t=C4=9Bp=C3=A1n?= =?utf-8?q?_N=C4=9Bmec?= X-From: git-owner@vger.kernel.org Tue Aug 11 13:50:53 2009 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1MapsN-0006tQ-Hy for gcvg-git-2@gmane.org; Tue, 11 Aug 2009 13:50:48 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1750822AbZHKLuj convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Tue, 11 Aug 2009 07:50:39 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1750814AbZHKLuj (ORCPT ); Tue, 11 Aug 2009 07:50:39 -0400 Received: from gwse.ethz.ch ([129.132.178.237]:13241 "EHLO gwse.ethz.ch" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1750773AbZHKLui convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Tue, 11 Aug 2009 07:50:38 -0400 Received: from CAS00.d.ethz.ch (129.132.178.234) by gws00.d.ethz.ch (129.132.178.237) with Microsoft SMTP Server (TLS) id 8.1.375.2; Tue, 11 Aug 2009 09:09:48 +0200 Received: from thomas.localnet (129.132.208.187) by mail.ethz.ch (129.132.178.227) with Microsoft SMTP Server (TLS) id 8.1.375.2; Tue, 11 Aug 2009 09:09:49 +0200 User-Agent: KMail/1.12.0 (Linux/2.6.27.25-0.1-default; KDE/4.3.0; x86_64; ; ) In-Reply-To: <20090811005207.GE24183@headley> Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Thanks for the updated version! =C5=A0t=C4=9Bp=C3=A1n N=C4=9Bmec wrote: >=20 > I did look at some of the other documentation files (and now also gre= pped > the whole directory for `--' and `\--' occurences), but wasn't able t= o see > any rule or consistence in the usage. Whether it is an indication of > real inconsistence or just another example of my ignorance I do not k= now > (not now, at least). Well, as I said I'm not sure what asciidoc versions, if any, needed the backslash inside backtick quoting. However, there is precedent in commit e1ccf53a60657930ae7892387736c8b6a91ec610 Author: Yasushi SHOJI Date: Mon Sep 12 02:29:10 2005 +0900 [PATCH] Escape asciidoc's built-in em-dash replacement AsciiDoc replace '--' with em-dash (—) by default. em-dash looks a lot like a single long dash and it's very confusing when we are talking about command options. Section 21.2.8 'Replacements' of AsciiDoc's User Guide says that a backslash in front of double dash prevent the replacement. This patch does just that. Signed-off-by: Yasushi SHOJI Signed-off-by: Junio C Hamano So until we know for certain that they're not needed, I'd rather not actively remove them. Admittedly, there are lots of instances of `-- in the docs too, so making sure which way is "right" and then replacing _all_ of them would probably be a nice cleanup. --=20 Thomas Rast trast@{inf,student}.ethz.ch