From: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
To: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Cc: "Phillip Sz" <phillip.szelat@gmail.com>,
git <git@vger.kernel.org>, "Thomas Rast" <tr@thomasrast.ch>,
"Jan Krüger" <jk@jk.gs>, "Christian Stimming" <stimming@tuhh.de>,
"Matthias Rüster" <matthias.ruester@gmail.com>,
"Magnus Görlitz" <magnus.goerlitz@googlemail.com>
Subject: Re: [PATCH 1/1] l10n: de.po: use "bla …" instead of "bla..."
Date: Tue, 24 Mar 2015 18:10:44 +0100 [thread overview]
Message-ID: <20150324171044.GA4414@ralf-ubuntu> (raw)
In-Reply-To: <551190F2.10808@drmicha.warpmail.net>
Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> wrote:
> Ralf Thielow venit, vidit, dixit 21.03.2015 22:21:
> > Am 21. März 2015 um 13:52 schrieb Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>:
> >>
> >> I think we should use it like this, as most open-source projects do.
> >> Also we should use a space before the three dots as per http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/auslassungspunkte
> >>
> >
> > I don't think this rule of ellipsis applies here as the dots are meant
> > to be a pattern to tell users that an argument can be passed multiple
> > times.
> >
>
> "..." is used in (at least) 2 cases:
>
> * ellipsis
> * continuation arguments
>
> The patch changes both, but the Duden rule applies to the first case
> only (and is different from "legacy rules", I think).
>
> Also, you might want to check the format of other commit messages and
> reword yours accordingly.
>
Let's apply this instead.
-- >8 --
From: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Date: Sat, 21 Mar 2015 13:52:37 +0100
Subject: [PATCH] l10n: de.po: add space before ellipsis
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
---
po/de.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 11fbd0f..9fa3f4c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: help.c:373
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden..."
+msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
#: help.c:380
#, c-format
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
#: sequencer.c:611
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
+msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen ... %s"
#: sequencer.c:612
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
+msgstr "Konnte %s nicht anwenden ... %s"
#: sequencer.c:648
msgid "empty commit set passed"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
#: builtin/apply.c:3653
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Prüfe Patch %s..."
+msgstr "Prüfe Patch %s ..."
#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
#, c-format
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
#: builtin/clone.c:561
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Prüfe Konnektivität... "
+msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
#: builtin/clone.c:564
msgid "remote did not send all necessary objects"
@@ -4165,12 +4165,12 @@ msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
#: builtin/clone.c:870
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
+msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
#: builtin/clone.c:872
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Klone nach '%s'...\n"
+msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
#: builtin/clone.c:897
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr ""
#: builtin/commit.c:1199
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr ""
-"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
+"Klug ... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
#: builtin/commit.c:1201
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
#: builtin/merge.c:1388
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
+msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
#: builtin/merge.c:1395
#, c-format
@@ -7349,12 +7349,12 @@ msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
+msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
#: builtin/merge.c:1454
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
+msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
#: builtin/merge.c:1520
#, c-format
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
#: builtin/notes.c:51
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>] ..."
#: builtin/notes.c:56
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
#: builtin/remote.c:64
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
+msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>] ..."
#: builtin/remote.c:88
#, c-format
@@ -9865,7 +9865,7 @@ msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
#: builtin/tag.c:301
#, c-format
msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
+msgstr "Tagname zu lang: %.*s ..."
#: builtin/tag.c:306
#, c-format
@@ -10450,7 +10450,7 @@ msgstr ""
#: git-am.sh:166
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
+msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges ..."
#: git-am.sh:182
msgid "Failed to merge in the changes."
@@ -10943,7 +10943,7 @@ msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
-"darauf neu anzuwenden..."
+"darauf neu anzuwenden ..."
#: git-rebase.sh:620
#, sh-format
--
2.3.3.434.g642b19b
next prev parent reply other threads:[~2015-03-24 17:10 UTC|newest]
Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2015-03-21 12:52 [PATCH 1/1] l10n: de.po: use "bla …" instead of "bla..." Phillip Sz
2015-03-21 14:07 ` Matthias Rüster
2015-03-21 21:21 ` Ralf Thielow
2015-03-24 16:29 ` Michael J Gruber
2015-03-24 17:10 ` Ralf Thielow [this message]
2015-03-24 17:34 ` Ralf Thielow
[not found] ` <xmqqlhim713w.fsf@gitster.dls.corp.google.com>
2015-03-24 17:51 ` Ralf Thielow
2015-03-24 18:42 ` [PATCH 1/2] l10n: de.po: add space before ellipsis Ralf Thielow
2015-03-24 18:42 ` [PATCH 2/2] l10n: de.po: fix messages with abbreviated hashs Ralf Thielow
2015-03-25 16:42 ` [PATCH v2] " Ralf Thielow
2015-03-24 20:29 ` [PATCH 1/1] l10n: de.po: use "bla …" instead of "bla..." phillip
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20150324171044.GA4414@ralf-ubuntu \
--to=ralf.thielow@gmail.com \
--cc=git@drmicha.warpmail.net \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=jk@jk.gs \
--cc=magnus.goerlitz@googlemail.com \
--cc=matthias.ruester@gmail.com \
--cc=phillip.szelat@gmail.com \
--cc=stimming@tuhh.de \
--cc=tr@thomasrast.ch \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.