From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from mx0b-001b2d01.pphosted.com ([148.163.158.5]:54016 "EHLO mx0a-001b2d01.pphosted.com" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751297AbcJKHbC (ORCPT ); Tue, 11 Oct 2016 03:31:02 -0400 Received: from pps.filterd (m0098414.ppops.net [127.0.0.1]) by mx0b-001b2d01.pphosted.com (8.16.0.17/8.16.0.17) with SMTP id u9B7SQlW086147 for ; Tue, 11 Oct 2016 03:31:01 -0400 Received: from e38.co.us.ibm.com (e38.co.us.ibm.com [32.97.110.159]) by mx0b-001b2d01.pphosted.com with ESMTP id 260rwvq9g6-1 (version=TLSv1.2 cipher=AES256-SHA bits=256 verify=NOT) for ; Tue, 11 Oct 2016 03:31:01 -0400 Received: from localhost by e38.co.us.ibm.com with IBM ESMTP SMTP Gateway: Authorized Use Only! Violators will be prosecuted for from ; Tue, 11 Oct 2016 01:31:01 -0600 Date: Tue, 11 Oct 2016 00:31:08 -0700 From: "Paul E. McKenney" Subject: Re: [PATCH 0/8] Fixups for together/ directory Reply-To: paulmck@linux.vnet.ibm.com References: <20161010230738.14452-1-sj38.park@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20161010230738.14452-1-sj38.park@gmail.com> Message-Id: <20161011073108.GB29518@linux.vnet.ibm.com> Sender: perfbook-owner@vger.kernel.org List-ID: To: SeongJae Park Cc: perfbook@vger.kernel.org On Tue, Oct 11, 2016 at 08:07:30AM +0900, SeongJae Park wrote: > This patchset fixes few trivial problems under together/ directory that found > by Korean translation work. > > SeongJae Park (8): > together: Add missing NBSPs for line numbers > together: Fix a wrong code line quotation > together: Fix wrong function name quotations > together: Add a missing comma > together: Append `()` suffix to function name quotation > together: Fix a wrong field citation > together: Fix a contextual typo > together: Improve struct field quotation readability > > together/applyrcu.tex | 14 +++++++------- > together/refcnt.tex | 10 +++++----- > 2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) Queued and pushed, thank you! Thanx, Paul