From: "Paul E. McKenney" <paulmck@linux.vnet.ibm.com>
To: Byungchul Park <byungchul.park@lge.com>
Cc: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
kernel-team@lge.com
Subject: Re: [PATCH] locking/memory-barriers.txt/kokr: Update Korean translation to fix broken DMA vs. MMIO ordering example
Date: Tue, 26 Jun 2018 05:22:42 -0700 [thread overview]
Message-ID: <20180626122242.GX3593@linux.vnet.ibm.com> (raw)
In-Reply-To: <20180626065827.GC20783@X58A-UD3R>
On Tue, Jun 26, 2018 at 03:58:27PM +0900, Byungchul Park wrote:
> On Tue, Jun 26, 2018 at 02:10:17PM +0900, SeongJae Park wrote:
> >
> >
> > On Tue, 26 Jun 2018, Byungchul Park wrote:
> >
> > > On Tue, Jun 26, 2018 at 12:21:23PM +0900, sjpark wrote:
> > > > Hello Byungchul,
> > > >
> > > >
> > > > On Tue, 26 Jun 2018, Byungchul Park wrote:
> > > >
> > > > > On Sun, Jun 17, 2018 at 02:16:08PM +0900, SeongJae Park wrote:
> > > > > > Translate this commit to Korean:
> > > > > >
> > > > > > 5846581e3563 ("locking/memory-barriers.txt: Fix broken DMA vs. MMIO ordering example")
> > > > >
> > > > > Hi SeongJae,
> > > > >
> > > > > You keep doing good jobs ;)
> > > > >
> > > > > I believe it would be better if you consider the little things below
> > > > > more. What do you think about it, SeongJae?
> > > >
> > > > Thank you for great comments!
> > > >
> > > > >
> > > > > > Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
> > > > > > ---
> > > > > > Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 15 +++++++--------
> > > > > > 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
> > > > > >
> > > > > > diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > > index 921739d00f69..ada0a709cce1 100644
> > > > > > --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > > +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > > @@ -1891,19 +1891,18 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
> > > > > > /* 소유권을 수정 */
> > > > > > desc->status = DEVICE_OWN;
> > > > > >
> > > > > > - /* MMIO 를 통해 디바이스에 공지를 하기 전에 메모리를 동기화 */
> > > > > > - wmb();
> > > > > > -
> > > > > > /* 업데이트된 디스크립터의 디바이스에 공지 */
> > > > > > writel(DESC_NOTIFY, doorbell);
> > > > > > }
> > > > > >
> > > > > > dma_rmb() 는 디스크립터로부터 데이터를 읽어오기 전에 디바이스가 소유권을
> > > > > > - 내놓았음을 보장하게 하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > > > > > - 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였음을 보장합니다. wmb() 는
> > > > > > - 캐시 일관성이 없는 (cache incoherent) MMIO 영역에 쓰기를 시도하기 전에
> > > > > > - 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 완료되었음을
> > > > > > - 보장해주기 위해 필요합니다.
> > > > > > + 내려놓았을 것을 보장하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > > > > > + 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였을 것을 보장합니다. writel()
> > > > > ^
> > > > > 참고로,
> > > >
> > > > Nice comment. This will enhance the readability a lot.
> > >
> > > Could you add this, too? A quite little thing tho.
> >
> > Oops, I missed that. Sorry. Attaching the patch below.
> >
> >
> > Thanks, SeongJae Park
>
> Thanks a lot, SeongJae.
>
> Acked-by: Byungchul Park <byungchul.park@lge.com>
Thank you both!
The patch below is the complete patch, so that I should replace
what I have with it, correct? If not, please help me out here. ;-)
Thanx, Paul
> > ============================= >8 =====================================
> >
> > >From bcfb52af5d1f6c6aa171d105bdd7376b4dfabf13 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> > From: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
> > Date: Sun, 17 Jun 2018 14:08:42 +0900
> > Subject: [PATCH v3] locking/memory-barriers.txt/kokr: Update Korean
> > translation to fix broken DMA vs. MMIO ordering example
> >
> > Translate this commit to Korean:
> >
> > 5846581e3563 ("locking/memory-barriers.txt: Fix broken DMA vs. MMIO ordering example")
> >
> > Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
> > ---
> > Changes since v1:
> > - Applied comments from Byungchul Park
> > - Rebased on v4.18-rc2
> >
> > .../translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 22 +++++++++++-----------
> > 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
> >
> > diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > index 921739d00f69..7f01fb1c1084 100644
> > --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > @@ -1891,22 +1891,22 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
> > /* 소유권을 수정 */
> > desc->status = DEVICE_OWN;
> >
> > - /* MMIO 를 통해 디바이스에 공지를 하기 전에 메모리를 동기화 */
> > - wmb();
> > -
> > /* 업데이트된 디스크립터의 디바이스에 공지 */
> > writel(DESC_NOTIFY, doorbell);
> > }
> >
> > dma_rmb() 는 디스크립터로부터 데이터를 읽어오기 전에 디바이스가 소유권을
> > - 내놓았음을 보장하게 하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > - 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였음을 보장합니다. wmb() 는
> > - 캐시 일관성이 없는 (cache incoherent) MMIO 영역에 쓰기를 시도하기 전에
> > - 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 완료되었음을
> > - 보장해주기 위해 필요합니다.
> > -
> > - consistent memory 에 대한 자세한 내용을 위해선 Documentation/DMA-API.txt
> > - 문서를 참고하세요.
> > + 내려놓았을 것을 보장하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > + 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였을 것을 보장합니다. 참고로,
> > + writel() 을 사용하면 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory)
> > + 쓰기가 MMIO 영역에의 쓰기 전에 완료되었을 것을 보장하므로 writel() 앞에
> > + wmb() 를 실행할 필요가 없음을 알아두시기 바랍니다. writel() 보다 비용이
> > + 저렴한 writel_relaxed() 는 이런 보장을 제공하지 않으므로 여기선 사용되지
> > + 않아야 합니다.
> > +
> > + writel_relaxed() 와 같은 완화된 I/O 접근자들에 대한 자세한 내용을 위해서는
> > + "커널 I/O 배리어의 효과" 섹션을, consistent memory 에 대한 자세한 내용을
> > + 위해선 Documentation/DMA-API.txt 문서를 참고하세요.
> >
> >
> > MMIO 쓰기 배리어
> > --
> > 2.13.0
> >
> >
> > >
> > > > > > + 을 사용하면 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 MMIO
> > > > > > + 영역에의 쓰기 전에 완료되었을 것을 보장하므로 writel() 앞에 wmb() 를
> > > > > > + 실행할 필요가 없음을 알아두시기 바랍니다. writel() 보다 비용이 저렴한
> > > > > > + writel_relaxed() 는 이런 보장을 제공하지 않으므로 여기선 사용되지 않아야
> > > > > > + 합니다.
> > > > > >
> > > > > > consistent memory 에 대한 자세한 내용을 위해선 Documentation/DMA-API.txt
> > > > > > 문서를 참고하세요.
> > > > >
> > > > > See the subsection "Kernel I/O barrier effects" for more information on
> > > > > relaxed I/O accessors and the Documentation/DMA-API.txt file for more
> > > > > information on consistent memory.
> > > > >
> > > > > Don't you think the whole sentence need to be translated? If yes, then
> > > > > it would be better to do that as well ;)
> > > >
> > > > Oh, my mistake! It should be.
> > > >
> > > > I applied your comments to the second version.
> > >
> > > Thank you SeongJae :)
> > >
> > > > Thanks,
> > > > SeongJae Park
> > > >
> > > > >
> > > > > > --
> > > > > > 2.13.0
> > > > >
> > > > > --
> > > > > Thanks,
> > > > > Byungchul
> > > > >
> > >
> > >
>
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in
the body of a message to majordomo@vger.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
WARNING: multiple messages have this Message-ID (diff)
From: "Paul E. McKenney" <paulmck@linux.vnet.ibm.com>
To: Byungchul Park <byungchul.park@lge.com>
Cc: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>,
linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org,
kernel-team@lge.com
Subject: Re: [PATCH] locking/memory-barriers.txt/kokr: Update Korean translation to fix broken DMA vs. MMIO ordering example
Date: Tue, 26 Jun 2018 05:22:42 -0700 [thread overview]
Message-ID: <20180626122242.GX3593@linux.vnet.ibm.com> (raw)
In-Reply-To: <20180626065827.GC20783@X58A-UD3R>
On Tue, Jun 26, 2018 at 03:58:27PM +0900, Byungchul Park wrote:
> On Tue, Jun 26, 2018 at 02:10:17PM +0900, SeongJae Park wrote:
> >
> >
> > On Tue, 26 Jun 2018, Byungchul Park wrote:
> >
> > > On Tue, Jun 26, 2018 at 12:21:23PM +0900, sjpark wrote:
> > > > Hello Byungchul,
> > > >
> > > >
> > > > On Tue, 26 Jun 2018, Byungchul Park wrote:
> > > >
> > > > > On Sun, Jun 17, 2018 at 02:16:08PM +0900, SeongJae Park wrote:
> > > > > > Translate this commit to Korean:
> > > > > >
> > > > > > 5846581e3563 ("locking/memory-barriers.txt: Fix broken DMA vs. MMIO ordering example")
> > > > >
> > > > > Hi SeongJae,
> > > > >
> > > > > You keep doing good jobs ;)
> > > > >
> > > > > I believe it would be better if you consider the little things below
> > > > > more. What do you think about it, SeongJae?
> > > >
> > > > Thank you for great comments!
> > > >
> > > > >
> > > > > > Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
> > > > > > ---
> > > > > > Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 15 +++++++--------
> > > > > > 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
> > > > > >
> > > > > > diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > > index 921739d00f69..ada0a709cce1 100644
> > > > > > --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > > +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > > > > > @@ -1891,19 +1891,18 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
> > > > > > /* 소유권을 수정 */
> > > > > > desc->status = DEVICE_OWN;
> > > > > >
> > > > > > - /* MMIO 를 통해 디바이스에 공지를 하기 전에 메모리를 동기화 */
> > > > > > - wmb();
> > > > > > -
> > > > > > /* 업데이트된 디스크립터의 디바이스에 공지 */
> > > > > > writel(DESC_NOTIFY, doorbell);
> > > > > > }
> > > > > >
> > > > > > dma_rmb() 는 디스크립터로부터 데이터를 읽어오기 전에 디바이스가 소유권을
> > > > > > - 내놓았음을 보장하게 하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > > > > > - 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였음을 보장합니다. wmb() 는
> > > > > > - 캐시 일관성이 없는 (cache incoherent) MMIO 영역에 쓰기를 시도하기 전에
> > > > > > - 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 완료되었음을
> > > > > > - 보장해주기 위해 필요합니다.
> > > > > > + 내려놓았을 것을 보장하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > > > > > + 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였을 것을 보장합니다. writel()
> > > > > ^
> > > > > 참고로,
> > > >
> > > > Nice comment. This will enhance the readability a lot.
> > >
> > > Could you add this, too? A quite little thing tho.
> >
> > Oops, I missed that. Sorry. Attaching the patch below.
> >
> >
> > Thanks, SeongJae Park
>
> Thanks a lot, SeongJae.
>
> Acked-by: Byungchul Park <byungchul.park@lge.com>
Thank you both!
The patch below is the complete patch, so that I should replace
what I have with it, correct? If not, please help me out here. ;-)
Thanx, Paul
> > ============================= >8 =====================================
> >
> > >From bcfb52af5d1f6c6aa171d105bdd7376b4dfabf13 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> > From: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
> > Date: Sun, 17 Jun 2018 14:08:42 +0900
> > Subject: [PATCH v3] locking/memory-barriers.txt/kokr: Update Korean
> > translation to fix broken DMA vs. MMIO ordering example
> >
> > Translate this commit to Korean:
> >
> > 5846581e3563 ("locking/memory-barriers.txt: Fix broken DMA vs. MMIO ordering example")
> >
> > Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
> > ---
> > Changes since v1:
> > - Applied comments from Byungchul Park
> > - Rebased on v4.18-rc2
> >
> > .../translations/ko_KR/memory-barriers.txt | 22 +++++++++++-----------
> > 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
> >
> > diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > index 921739d00f69..7f01fb1c1084 100644
> > --- a/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > +++ b/Documentation/translations/ko_KR/memory-barriers.txt
> > @@ -1891,22 +1891,22 @@ Mandatory 배리어들은 SMP 시스템에서도 UP 시스템에서도 SMP 효
> > /* 소유권을 수정 */
> > desc->status = DEVICE_OWN;
> >
> > - /* MMIO 를 통해 디바이스에 공지를 하기 전에 메모리를 동기화 */
> > - wmb();
> > -
> > /* 업데이트된 디스크립터의 디바이스에 공지 */
> > writel(DESC_NOTIFY, doorbell);
> > }
> >
> > dma_rmb() 는 디스크립터로부터 데이터를 읽어오기 전에 디바이스가 소유권을
> > - 내놓았음을 보장하게 하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > - 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였음을 보장합니다. wmb() 는
> > - 캐시 일관성이 없는 (cache incoherent) MMIO 영역에 쓰기를 시도하기 전에
> > - 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 완료되었음을
> > - 보장해주기 위해 필요합니다.
> > -
> > - consistent memory 에 대한 자세한 내용을 위해선 Documentation/DMA-API.txt
> > - 문서를 참고하세요.
> > + 내려놓았을 것을 보장하고, dma_wmb() 는 디바이스가 자신이 소유권을 다시
> > + 가졌음을 보기 전에 디스크립터에 데이터가 쓰였을 것을 보장합니다. 참고로,
> > + writel() 을 사용하면 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory)
> > + 쓰기가 MMIO 영역에의 쓰기 전에 완료되었을 것을 보장하므로 writel() 앞에
> > + wmb() 를 실행할 필요가 없음을 알아두시기 바랍니다. writel() 보다 비용이
> > + 저렴한 writel_relaxed() 는 이런 보장을 제공하지 않으므로 여기선 사용되지
> > + 않아야 합니다.
> > +
> > + writel_relaxed() 와 같은 완화된 I/O 접근자들에 대한 자세한 내용을 위해서는
> > + "커널 I/O 배리어의 효과" 섹션을, consistent memory 에 대한 자세한 내용을
> > + 위해선 Documentation/DMA-API.txt 문서를 참고하세요.
> >
> >
> > MMIO 쓰기 배리어
> > --
> > 2.13.0
> >
> >
> > >
> > > > > > + 을 사용하면 캐시 일관성이 있는 메모리 (cache coherent memory) 쓰기가 MMIO
> > > > > > + 영역에의 쓰기 전에 완료되었을 것을 보장하므로 writel() 앞에 wmb() 를
> > > > > > + 실행할 필요가 없음을 알아두시기 바랍니다. writel() 보다 비용이 저렴한
> > > > > > + writel_relaxed() 는 이런 보장을 제공하지 않으므로 여기선 사용되지 않아야
> > > > > > + 합니다.
> > > > > >
> > > > > > consistent memory 에 대한 자세한 내용을 위해선 Documentation/DMA-API.txt
> > > > > > 문서를 참고하세요.
> > > > >
> > > > > See the subsection "Kernel I/O barrier effects" for more information on
> > > > > relaxed I/O accessors and the Documentation/DMA-API.txt file for more
> > > > > information on consistent memory.
> > > > >
> > > > > Don't you think the whole sentence need to be translated? If yes, then
> > > > > it would be better to do that as well ;)
> > > >
> > > > Oh, my mistake! It should be.
> > > >
> > > > I applied your comments to the second version.
> > >
> > > Thank you SeongJae :)
> > >
> > > > Thanks,
> > > > SeongJae Park
> > > >
> > > > >
> > > > > > --
> > > > > > 2.13.0
> > > > >
> > > > > --
> > > > > Thanks,
> > > > > Byungchul
> > > > >
> > >
> > >
>
next prev parent reply other threads:[~2018-06-26 12:20 UTC|newest]
Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2018-06-17 5:16 [PATCH] locking/memory-barriers.txt/kokr: Update Korean translation to fix broken DMA vs. MMIO ordering example SeongJae Park
2018-06-17 5:16 ` SeongJae Park
2018-06-18 15:56 ` Paul E. McKenney
2018-06-18 15:56 ` Paul E. McKenney
2018-06-26 0:47 ` Byungchul Park
2018-06-26 0:47 ` Byungchul Park
2018-06-26 3:21 ` sjpark
2018-06-26 3:24 ` [PATCH v2] " SeongJae Park
2018-06-26 3:24 ` SeongJae Park
2018-06-26 4:56 ` [PATCH] " Byungchul Park
2018-06-26 4:56 ` Byungchul Park
2018-06-26 5:10 ` SeongJae Park
2018-06-26 6:58 ` Byungchul Park
2018-06-26 6:58 ` Byungchul Park
2018-06-26 12:22 ` Paul E. McKenney [this message]
2018-06-26 12:22 ` Paul E. McKenney
2018-06-26 12:25 ` SeongJae Park
2018-06-26 12:25 ` SeongJae Park
2018-06-26 22:06 ` Paul E. McKenney
2018-06-26 22:06 ` Paul E. McKenney
2018-06-26 22:43 ` SeongJae Park
2018-06-26 22:43 ` SeongJae Park
2018-06-27 1:51 ` Byungchul Park
2018-06-27 1:51 ` Byungchul Park
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20180626122242.GX3593@linux.vnet.ibm.com \
--to=paulmck@linux.vnet.ibm.com \
--cc=byungchul.park@lge.com \
--cc=kernel-team@lge.com \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=sj38.park@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.