All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
To: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
	linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] doc:it_IT: fix file references
Date: Tue, 4 Jun 2019 10:52:14 -0300	[thread overview]
Message-ID: <20190604105214.36147c02@coco.lan> (raw)
In-Reply-To: <20190530201455.12412-1-federico.vaga@vaga.pv.it>

Em Thu, 30 May 2019 22:14:54 +0200
Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> escreveu:

> Fix italian translation file references based on
> `scripts/documentation-file-ref-check` output.
> 
> Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>

Reviewed-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>

> ---
>  .../it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst          | 12 ++++++++++++
>  .../translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst   |  2 +-
>  .../translations/it_IT/process/coding-style.rst      |  2 +-
>  Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst   |  2 +-
>  .../translations/it_IT/process/magic-number.rst      |  2 +-
>  .../it_IT/process/stable-kernel-rules.rst            |  4 ++--
>  6 files changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)
>  create mode 100644 Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst
> 
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..0e36d82a92be
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst
> @@ -0,0 +1,12 @@
> +.. include:: ../disclaimer-ita.rst
> +
> +:Original: :ref:`Documentation/admin-guide/kernel-parameters.rst <kernelparameters>`
> +
> +.. _it_kernelparameters:
> +
> +I parametri da linea di comando del kernel
> +==========================================
> +
> +.. warning::
> +
> +    TODO ancora da tradurre
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst
> index e0a64b0688a7..c3a3439595a6 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/adding-syscalls.rst
> @@ -39,7 +39,7 @@ vostra interfaccia.
>         un qualche modo opaca.
>  
>   - Se dovete esporre solo delle informazioni sul sistema, un nuovo nodo in
> -   sysfs (vedere ``Documentation/translations/it_IT/filesystems/sysfs.txt``) o
> +   sysfs (vedere ``Documentation/filesystems/sysfs.txt``) o
>     in procfs potrebbe essere sufficiente.  Tuttavia, l'accesso a questi
>     meccanismi richiede che il filesystem sia montato, il che potrebbe non
>     essere sempre vero (per esempio, in ambienti come namespace/sandbox/chroot).
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
> index 5ef534c95e69..a6559d25a23d 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst
> @@ -696,7 +696,7 @@ nella stringa di titolo::
>  	...
>  
>  Per la documentazione completa sui file di configurazione, consultate
> -il documento Documentation/translations/it_IT/kbuild/kconfig-language.txt
> +il documento Documentation/kbuild/kconfig-language.txt
>  
>  
>  11) Strutture dati
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
> index 9903ac7c566b..44e6077730e8 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
> @@ -131,7 +131,7 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che
>  	"Linux kernel patch submission format"
>  		http://linux.yyz.us/patch-format.html
>  
> -  :ref:`Documentation/process/translations/it_IT/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>`
> +  :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/stable-api-nonsense.rst <it_stable_api_nonsense>`
>  
>      Questo file descrive la motivazioni sottostanti la conscia decisione di
>      non avere un API stabile all'interno del kernel, incluso cose come:
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst
> index 5281d53e57ee..ed1121d0ba84 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/magic-number.rst
> @@ -1,6 +1,6 @@
>  .. include:: ../disclaimer-ita.rst
>  
> -:Original: :ref:`Documentation/process/magic-numbers.rst <magicnumbers>`
> +:Original: :ref:`Documentation/process/magic-number.rst <magicnumbers>`
>  :Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
>  
>  .. _it_magicnumbers:
> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst
> index 48e88e5ad2c5..4f206cee31a7 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/stable-kernel-rules.rst
> @@ -33,7 +33,7 @@ Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti
>   - Non deve includere alcuna correzione "banale" (correzioni grammaticali,
>     pulizia dagli spazi bianchi, eccetera).
>   - Deve rispettare le regole scritte in
> -   :ref:`Documentation/translation/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
> +   :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
>   - Questa patch o una equivalente deve esistere già nei sorgenti principali di
>     Linux
>  
> @@ -43,7 +43,7 @@ Procedura per sottomettere patch per i sorgenti -stable
>  
>   - Se la patch contiene modifiche a dei file nelle cartelle net/ o drivers/net,
>     allora seguite le linee guida descritte in
> -   :ref:`Documentation/translation/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`;
> +   :ref:`Documentation/translations/it_IT/networking/netdev-FAQ.rst <it_netdev-FAQ>`;
>     ma solo dopo aver verificato al seguente indirizzo che la patch non sia
>     già in coda:
>     https://patchwork.ozlabs.org/bundle/davem/stable/?series=&submitter=&state=*&q=&archive=



Thanks,
Mauro

  parent reply	other threads:[~2019-06-04 13:52 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2019-05-30 20:14 [PATCH] doc:it_IT: fix file references Federico Vaga
2019-05-30 20:14 ` [PATCH] doc:it_IT: documentation alignment Federico Vaga
2019-06-07 17:37   ` Jonathan Corbet
2019-06-04 13:52 ` Mauro Carvalho Chehab [this message]
2019-06-07 17:36 ` [PATCH] doc:it_IT: fix file references Jonathan Corbet

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20190604105214.36147c02@coco.lan \
    --to=mchehab+samsung@kernel.org \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=federico.vaga@vaga.pv.it \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.