All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com>
To: corbet@lwn.net
Cc: linux-doc@vger.kernel.org, Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com>
Subject: [PATCH 1/2] docs/pt_BR: translation of maintainer-soc.rst
Date: Wed, 18 Mar 2026 19:33:22 -0300	[thread overview]
Message-ID: <20260318223325.386762-2-danielmaraboo@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20260318223325.386762-1-danielmaraboo@gmail.com>

Translate Documentation/process/maintainer-soc.rst into Portuguese.
This is part of the effort to localize the kernel documentation.

Signed-off-by: Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com>
---
 Documentation/translations/pt_BR/index.rst    |   1 +
 .../pt_BR/process/maintainer-handbooks.rst    |   1 +
 .../pt_BR/process/maintainer-soc.rst          | 222 ++++++++++++++++++
 3 files changed, 224 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-soc.rst

diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst b/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
index 8822e21cf..d6a28bc5a 100644
--- a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
@@ -70,3 +70,4 @@ kernel e sobre como ver seu trabalho integrado.
    Requisitos mínimos <process/changes>
    Manuais dos mantenedores <process/maintainer-handbooks>
    Processo do subsistema de rede (netdev) <process/maintainer-netdev>
+   Processo do subsistema SoC <process/maintainer-soc>
diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-handbooks.rst b/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-handbooks.rst
index 20bb32490..71ea0b9d6 100644
--- a/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-handbooks.rst
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-handbooks.rst
@@ -14,4 +14,5 @@ Conteúdos:
    :maxdepth: 2
 
    maintainer-netdev
+   maintainer-soc
 
diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-soc.rst b/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-soc.rst
new file mode 100644
index 000000000..5a3ae213e
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/process/maintainer-soc.rst
@@ -0,0 +1,222 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+==============
+Subsistema SoC
+==============
+
+Visão Geral
+-----------
+
+O subsistema SoC é um local de agregação para códigos específicos de SoC
+System on Chip). Os principais componentes do subsistema são:
+
+* Devicetrees (DTS) para ARM de 32 e 64 bits e RISC-V.
+* Arquivos de placa (board files) ARM de 32 bits (arch/arm/mach*).
+* Defconfigs ARM de 32 e 64 bits.
+* Drivers específicos de SoC em diversas arquiteturas, em particular para ARM de
+* 32 e 64 bits, RISC-V e Loongarch.
+
+Estes "drivers específicos de SoC" não incluem drivers de clock, GPIO, etc., que
+possuem outros mantenedores de alto nível. O diretório ``drivers/soc/`` é
+geralmente destinado a drivers internos do kernel que são usados por outros
+drivers para fornecer funcionalidades específicas do SoC, como identificar uma
+revisão do chip ou fazer a interface com domínios de energia.
+
+O subsistema SoC também serve como um local intermediário para alterações em
+``drivers/bus``, ``drivers/firmware``, ``drivers/reset`` e ``drivers/memory``.
+A adição de novas plataformas, ou a remoção de existentes, geralmente passa pela
+árvore SoC como um branch dedicado cobrindo múltiplos subsistemas.
+
+A árvore principal do SoC está hospedada no git.kernel.org:
+  https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/soc/soc.git/
+
+Mantenedores
+------------
+
+Claramente, esta é uma gama bastante ampla de tópicos, que nenhuma pessoa, ou
+mesmo um pequeno grupo de pessoas, é capaz de manter. Em vez disso, o
+subsistema SoC é composto por muitos submantenedores (mantenedores de
+plataforma), cada um cuidando de plataformas individuais e subdiretórios de
+drivers.
+
+Nesse sentido, "plataforma" geralmente se refere a uma série de SoCs de um
+determinado fornecedor, por exemplo, a série de SoCs Tegra da Nvidia. Muitos
+submantenedores operam em nível de fornecedor, sendo responsáveis por várias
+linhas de produtos. Por diversos motivos, incluindo aquisições ou diferentes
+unidades de negócios em uma empresa, as coisas variam significativamente aqui.
+Os diversos submantenedores estão documentados no arquivo ``MAINTAINERS``.
+
+A maioria desses submantenedores possui suas próprias árvores onde preparam os
+patches, enviando pull requests para a árvore SoC principal. Essas árvores são
+geralmente, mas nem sempre, listadas em ``MAINTAINERS``.
+
+O que a árvore SoC não é, contudo, é um local para alterações de código
+específicas da arquitetura. Cada arquitetura possui seus próprios mantenedores
+que são responsáveis pelos detalhes arquiteturais, erratas de CPU e afins.
+
+Submetendo Patches para um Determinado SoC
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Todos os patches típicos relacionados à plataforma devem ser enviados por meio
+dos submantenedores de SoC (mantenedores específicos da plataforma). Isso inclui
+também alterações em defconfigs por plataforma ou compartilhadas. Note que
+``scripts/get_maintainer.pl`` pode não fornecer os endereços corretos para a
+defconfig compartilhada; portanto, ignore sua saída e crie manualmente a lista
+de CC baseada no arquivo ``MAINTAINERS`` ou use algo como
+``scripts/get_maintainer.pl -f drivers/soc/FOO/``.
+
+Submetendo Patches para os Mantenedores Principais de SoC
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Os mantenedores principais de SoC podem ser contatados via o alias
+soc@kernel.org apenas nos seguintes casos:
+
+1. Não existem mantenedores específicos para a plataforma.
+
+2. Os mantenedores específicos da plataforma não respondem.
+
+3. Introdução de uma plataforma SoC completamente nova. Tal trabalho de novo SoC
+   deve ser enviado primeiro para as listas de discussão comuns, indicadas por
+   ``scripts/get_maintainer.pl``, para revisão da comunidade. Após uma revisão
+   positiva da comunidade, o trabalho deve ser enviado para soc@kernel.org em
+   um único conjunto de patches (*patchset*) contendo a nova entrada em
+   ``arch/foo/Kconfig``, arquivos DTS, entrada no arquivo ``MAINTAINERS`` e,
+   opcionalmente, drivers iniciais com seus respectivos bindings de Devicetree.
+   A entrada no arquivo ``MAINTAINERS`` deve listar os novos mantenedores
+   específicos da plataforma, que serão responsáveis por lidar com os patches
+   da plataforma de agora em diante.
+
+Note que o endereço soc@kernel.org geralmente não é o local para discutir os
+patches; portanto, o trabalho enviado para este endereço já deve ser
+considerado aceitável pela comunidade.
+
+Informações para (novos) Submantenedores
+----------------------------------------
+
+À medida que novas plataformas surgem, elas frequentemente trazem consigo novos
+submantenedores, muitos dos quais trabalham para o fornecedor do silício e podem
+não estar familiarizados com o processo.
+
+Estabilidade da ABI do Devicetree
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Talvez um dos pontos mais importantes a destacar é que os *dt-bindings*
+documentam a ABI entre o devicetree e o kernel. Por favor, leia
+``Documentation/devicetree/bindings/ABI.rst``.
+
+Se estiverem sendo feitas alterações em um DTS que sejam incompatíveis com
+kernels antigos, o patch do DTS não deve ser aplicado até que o driver seja, ou
+em um momento apropriado posterior. Mais importante ainda, quaisquer alterações
+incompatíveis devem ser claramente apontadas na descrição do patch e no pull
+request, juntamente com o impacto esperado nos usuários existentes, como
+bootloaders ou outros sistemas operacionais.
+
+Dependências de Branch de Driver
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Um problema comum é a sincronização de alterações entre drivers de dispositivos
+e arquivos de devicetree. Mesmo que uma alteração seja compatível em ambas as
+direções, isso pode exigir a coordenação de como as mudanças são mescladas
+através de diferentes árvores de mantenedores.
+
+Geralmente, o branch que inclui uma alteração de driver também incluirá a
+mudança correspondente na descrição do binding do devicetree, para garantir que
+sejam, de fato, compatíveis. Isso significa que o branch do devicetree pode
+acabar causando avisos na etapa ``make dtbs_check``. Se uma alteração de
+devicetree depender de adições ausentes em um arquivo de cabeçalho em
+``include/dt-bindings/``, ela falhará na etapa ``make dtbs`` e não será mesclada.
+
+Existem várias maneiras de lidar com isso:
+
+* Evite definir macros personalizadas em ``include/dt-bindings/`` para constantes
+  de hardware que podem ser derivadas de um datasheet -- macros de binding em
+  arquivos de cabeçalho devem ser usadas apenas como último recurso, se não
+  houver uma maneira natural de definir um binding.
+
+* Use valores literais no arquivo devicetree em vez de macros, mesmo quando um
+  cabeçalho for necessário, e altere-os para a representação nomeada em um
+  lançamento posterior.
+
+* Adie as alterações do devicetree para um lançamento após o binding e o driver
+  já terem sido mesclados.
+
+* Altere os bindings em um branch imutável compartilhado que seja usado como
+  base tanto para a alteração do driver quanto para as alterações do devicetree.
+
+* Adicione definições duplicadas no arquivo devicetree protegidas por uma seção
+  ``#ifndef``, removendo-as em um lançamento posterior.
+
+Convenção de Nomenclatura de Devicetree
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+O esquema geral de nomenclatura para arquivos de devicetree é o seguinte. Os
+aspectos de uma plataforma que são definidos no nível do SoC, como núcleos de
+CPU, são contidos em um arquivo nomeado ``$soc.dtsi``, por exemplo,
+``jh7100.dtsi``. Detalhes de integração, que variam de placa para placa, são
+descritos em ``$soc-$board.dts``. Um exemplo disso é
+``jh7100-beaglev-starlight.dts``. Frequentemente, muitas placas são variações
+de um mesmo tema, e é comum haver arquivos intermediários, como
+``jh7100-common.dtsi``, que ficam entre os arquivos ``$soc.dtsi`` e
+``$soc-$board.dts``, contendo as descrições de hardware comum.
+
+Algumas plataformas também possuem *System on Modules* (SoM), contendo um SoC,
+que são então integrados em diversas placas diferentes. Para essas plataformas,
+``$soc-$som.dtsi`` e ``$soc-$som-$board.dts`` são típicos.
+
+Os diretórios geralmente são nomeados após o fornecedor do SoC no momento de sua
+inclusão, o que leva a alguns nomes de diretórios históricos na árvore.
+
+Validando Arquivos de Devicetree
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+``make dtbs_check`` pode ser usado para validar se os arquivos de devicetree
+estão em conformidade com os *dt-bindings* que descrevem a ABI. Por favor, leia
+a seção "Running checks" de ``Documentation/devicetree/bindings/writing-schema.rst``
+para mais informações sobre a validação de devicetrees.
+
+Para novas plataformas, ou adições a plataformas existentes, ``make dtbs_check``
+não deve adicionar nenhum aviso (*warning*) novo. Para SoCs RISC-V e Samsung, é
+exigido que ``make dtbs_check W=1`` não adicione nenhum novo aviso.
+Se houver qualquer dúvida sobre uma alteração de devicetree, entre em contato
+com os mantenedores de devicetree.
+
+Branches e Pull Requests
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+Assim como a árvore SoC principal possui vários branches, espera-se que os
+submantenedores façam o mesmo. Alterações de drivers, defconfig e devicetree
+devem ser todas divididas em branches separados e aparecer em pull requests
+distintos para os mantenedores de SoC. Cada branch deve ser utilizável por si só
+e evitar regressões originadas de dependências em outros branches.
+
+Pequenos conjuntos de patches também podem ser enviados como e-mails separados
+para soc@kernel.org, agrupados nas mesmas categorias.
+
+Se as alterações não se encaixarem nos padrões normais, pode haver branches de
+nível superior adicionais, por exemplo, para uma reformulação em toda a árvore
+(*treewide rework*) ou a adição de novas plataformas SoC, incluindo arquivos dts
+e drivers.
+
+Branches com muitas alterações podem se beneficiar ao serem divididos em
+branches de tópicos separados, mesmo que acabem sendo mesclados no mesmo branch
+da árvore SoC. Um exemplo aqui seria um branch para correções de avisos de
+devicetree, um para uma reformulação e um para placas recém-adicionadas.
+
+Outra forma comum de dividir as alterações é enviar um pull request antecipado
+com a maioria das mudanças em algum momento entre rc1 e rc4, seguido por um ou
+mais pull requests menores no final do ciclo, que podem adicionar alterações
+tardias ou resolver problemas identificados durante os testes do primeiro
+conjunto.
+
+Embora não haja um prazo limite para pull requests tardios, ajuda enviar apenas
+branches pequenos à medida que o tempo se aproxima da janela de mesclagem
+(*merge window*).
+
+Pull requests para correções de bugs (*bugfixes*) da versão atual podem ser
+enviados a qualquer momento, mas, novamente, ter múltiplos branches menores é
+melhor do que tentar combinar muitos patches em um único pull request.
+
+A linha de assunto de um pull request deve começar com "[GIT PULL]" e ser feita
+usando uma tag assinada, em vez de um branch. Esta tag deve conter uma breve
+descrição resumindo as alterações no pull request. Para mais detalhes sobre o
+envio de pull requests, consulte ``Documentation/maintainer/pull-requests.rst``.
-- 
2.47.3


  reply	other threads:[~2026-03-18 22:34 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-03-18 22:33 [PATCH 0/2] docs/pt_BR: Add SoC maintainer translations Daniel Pereira
2026-03-18 22:33 ` Daniel Pereira [this message]
2026-03-18 22:33 ` [PATCH 2/2] docs/pt_BR: translation of maintainer-soc-clean-dts.rst Daniel Pereira
2026-03-19  0:00   ` Daniel Pereira

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20260318223325.386762-2-danielmaraboo@gmail.com \
    --to=danielmaraboo@gmail.com \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.