From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from mummy.ncsc.mil (mummy.ncsc.mil [144.51.88.129]) by tycho.ncsc.mil (8.12.8/8.12.8) with ESMTP id i7SB3erT025550 for ; Sat, 28 Aug 2004 07:03:40 -0400 (EDT) Received: from mwinf0212.wanadoo.fr (jazzhorn.ncsc.mil [144.51.5.9]) by mummy.ncsc.mil (8.12.10/8.12.10) with ESMTP id i7SB2qHc006335 for ; Sat, 28 Aug 2004 11:02:53 GMT Message-ID: <4130668C.8070203@wanadoo.fr> Date: Sat, 28 Aug 2004 13:03:40 +0200 From: samuel desseaux MIME-Version: 1.0 To: russell@coker.com.au Cc: selinux@tycho.nsa.gov, Tom Subject: Re: contributing to Selinux References: <412F9AE3.3010401@wanadoo.fr> <200408281712.22172.russell@coker.com.au> In-Reply-To: <200408281712.22172.russell@coker.com.au> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Sender: owner-selinux@tycho.nsa.gov List-Id: selinux@tycho.nsa.gov Russell Coker a écrit : > > >Great! > > > >> >> > >The main problem with documentation at the moment is that much of it does not >correctly describe the latest versions of the code, and there is not enough >documentation. Writing more documentation would be a really good thing. > >One problem with translations is the issue of determining who wrote which >content. It might be better if you wrote an entirely new set of web pages >describing SE Linux in French so that there would be no confusion over the >origin of the content and also gives you full freedom to add more material >whenever you wish. See the below URL for what some German people are doing >in this regard, doing something similar is probably the best idea. Also it >might be worth-while contacting them and seeing if you can work with them. >At the minimum they may be able to provide web hosting for you. If you are >good at reading/writing German then maybe translating some of their >documentation would be possible. A site that has information on SE Linux in >German, French, and English would be a very valuable resource in the EU, >particularly for anyone who tries to get SE Linux used by the EU government. > >http://www.securityenhancedlinux.de/ > >If you do go down the track of a three-language SE Linux site then I will >provide some original content in English and review all the English >translations for language issues and content. > > Hi! ok! It sounds like good ideas. I 'll try to contribute to the documentations and will follow your advices for translations. best regards samuel -- This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list. If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@tycho.nsa.gov with the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.