From: Antonio Trueba <atrueba@mundo-r.com>
To: xfs@oss.sgi.com
Subject: New ATTR translations
Date: Thu, 29 Mar 2007 17:32:47 +0200 [thread overview]
Message-ID: <460BDC1F.9030300@mundo-r.com> (raw)
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 137 bytes --]
Hello all,
Atached are new translations of attr to Spanish (es) and Galician (gl),
both complete against current CVS tree.
Regards,
--
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #2: es.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation; name="es.po", Size: 8214 bytes --]
# xfsprogs' ATTR package
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: attr-2.4.37.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: ../attr/attr.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # set value\n"
" %s [-LRSq] -g attrname pathname # get value\n"
" %s [-LRSq] -r attrname pathname # remove attr\n"
" %s [-LRq] -l pathname # list attrs \n"
" -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-LRSq] -s nomatrib ruta [-V valoratr] ruta # establecer valor\n"
" %s [-LRSq] -g nomatrib ruta # obtener valor\n"
" %s [-LRSq] -r nomatrib ruta # borrar atributo\n"
" %s [-LRq] -l ruta # listar atributos \n"
" -s lee un valor de la entrada estándar y -g escribe un valor a la salida estándar\n"
#: ../attr/attr.c:83
#: ../attr/attr.c:100
#: ../attr/attr.c:109
#: ../attr/attr.c:118
#, c-format
msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n"
msgstr "Sólo está permitido usar uno de -s, -g, -r, o -l\n"
#: ../attr/attr.c:91
#, c-format
msgid "-V only allowed with -s\n"
msgstr "-V sólo está permitido con -s\n"
#: ../attr/attr.c:136
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %c\n"
msgstr "Opción no reconocida: %c\n"
#: ../attr/attr.c:143
#, c-format
msgid "A filename to operate on is required\n"
msgstr "Se necesita un nombre de archivo sobre el que operar\n"
#: ../attr/attr.c:171
#, c-format
msgid "Could not set \"%s\" for %s\n"
msgstr "No se pudo establecer \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:176
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n"
msgstr "Atributo \"%s\" establecido al valor byte %d para %s:\n"
#: ../attr/attr.c:194
#, c-format
msgid "Could not get \"%s\" for %s\n"
msgstr "No se pudo obtener \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:199
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n"
msgstr "El atributo \"%s\" tenía el valor byte %d para %s:\n"
#: ../attr/attr.c:212
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n"
msgstr "No se pudo eliminar \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:230
#, c-format
msgid "Could not list \"%s\" for %s\n"
msgstr "No se pudo listar \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:240
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n"
msgstr "El atributo \"%s\" tiene el valor byte %d para %s\n"
#: ../attr/attr.c:252
#, c-format
msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n"
msgstr "Se necesita al menos uno de -s, -g, -r, o -l\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:98
#: ../setfattr/setfattr.c:70
msgid "No such attribute"
msgstr "Atributo inexistente"
#: ../getfattr/getfattr.c:256
#, c-format
msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Eliminando '/' inicial en nombres de ruta absolutos\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:394
#, c-format
msgid "%s %s -- get extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- obtener atributos extendidos\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:396
#: ../setfattr/setfattr.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Uso: %s %s\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:399
#, c-format
msgid ""
" -n, --name=name get the named extended attribute value\n"
" -d, --dump get all extended attribute values\n"
" -e, --encoding=... encode values (as 'text', 'hex' or 'base64')\n"
" --match=pattern only get attributes with names matching pattern\n"
" --only-values print the bare values only\n"
" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n"
" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" --version print version and exit\n"
" --help this help text\n"
msgstr ""
" -n, --name=nombre obtener el atributo extendido \"nombre\"\n"
" -d, --dump obtener valor de todos los atributos extendidos\n"
" -e, --encoding=... codificar valores (como 'text', 'hex' o 'base64')\n"
" --match=patrón sólo obtener atributos cuyo nombre coincida con \"patrón\"\n"
" --only-values sólo mostrar los valores en crudo\n"
" -h, --no-dereference no resolver enlaces simbólicos\n"
" --absolute-names no eliminar '/' iniciales en nombres de ruta\n"
" -R, --recursive recorrer subdirectorios recursivamente\n"
" -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n"
" -P --physical recorrido físico, no seguir enlaces simbólicos\n"
" --version mostrar versión y salir\n"
" --help este texto de ayuda\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:496
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n"
msgstr "%s: expresión regular inválida \"%s\"\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Uso: %s %s\n"
"Escriba `%s --help' para más información.\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:123
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d, abortando\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:127
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d de entrada estándar, abortando\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:174
#, c-format
msgid "%s %s -- set extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- establecer atributos extendidos\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:176
#, c-format
msgid " %s %s\n"
msgstr " %s %s\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:178
#, c-format
msgid ""
" -n, --name=name set the value of the named extended attribute\n"
" -x, --remove=name remove the named extended attribute\n"
" -v, --value=value use value as the attribute value\n"
" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n"
" --restore=file restore extended attributes\n"
" --version print version and exit\n"
" --help this help text\n"
msgstr ""
" -n, --name=nombre establecer valor para el atributo extendido \"nombre\"\n"
" -x, --remove=nombre eliminar atributo extendido \"nombre\"\n"
" -v, --value=valor usar \"valor\" como el valor del atributo\n"
" -h, --no-dereference no resolver enlaces simbólicos\n"
" --restore=archivo restaurar atributos extendidos\n"
" --version mostrar versión y salir\n"
" --help este texto de ayuda\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:253
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
" %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Uso: %s %s\n"
" %s %s\n"
"Escriba `%s --help' para más información.\n"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:82
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:97
#: ../libattr/attr_copy_file.c:80
#: ../libattr/attr_copy_file.c:95
#, c-format
msgid "listing attributes of %s"
msgstr "listando atributos de %s"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:117
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:134
#: ../libattr/attr_copy_file.c:115
#: ../libattr/attr_copy_file.c:132
#, c-format
msgid "getting attribute %s of %s"
msgstr "obteniendo atributo %s de %s"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:147
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:165
#: ../libattr/attr_copy_file.c:144
#: ../libattr/attr_copy_file.c:163
#, c-format
msgid "setting attributes for %s"
msgstr "estableciendo atributos para %s"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:153
#: ../libattr/attr_copy_file.c:151
#, c-format
msgid "setting attribute %s for %s"
msgstr "estableciendo atributo %s para %s"
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #3: gl.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation; name="gl.po", Size: 8211 bytes --]
# xfsprogs' ATTR package
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: attr-2.4.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: ../attr/attr.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # set value\n"
" %s [-LRSq] -g attrname pathname # get value\n"
" %s [-LRSq] -r attrname pathname # remove attr\n"
" %s [-LRq] -l pathname # list attrs \n"
" -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-LRSq] -s nomatrib rota [-V valatrib] rota # establecer valor\n"
" %s [-LRSq] -g nomatrib rota # obter valor\n"
" %s [-LRSq] -r nomatrib rota # borrar atributo\n"
" %s [-LRq] -l rota # listar atributos \n"
" -s le un valor da entrada estándar e -g escrebe un valor á saída estándar\n"
#: ../attr/attr.c:83
#: ../attr/attr.c:100
#: ../attr/attr.c:109
#: ../attr/attr.c:118
#, c-format
msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n"
msgstr "Só se permite un de -s, -g, -r, ou -l\n"
#: ../attr/attr.c:91
#, c-format
msgid "-V only allowed with -s\n"
msgstr "-V só está permitido con -s\n"
#: ../attr/attr.c:136
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %c\n"
msgstr "Opción non recoñecida: %c\n"
#: ../attr/attr.c:143
#, c-format
msgid "A filename to operate on is required\n"
msgstr "Precísase un nome de ficheiro a tratar\n"
#: ../attr/attr.c:171
#, c-format
msgid "Could not set \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido establecer \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:176
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n"
msgstr "Atributo \"%s\" establecido ó valor byte %d para %s:\n"
#: ../attr/attr.c:194
#, c-format
msgid "Could not get \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido obter \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:199
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n"
msgstr "O atributo \"%s\" tiña o valor byte %d para %s:\n"
#: ../attr/attr.c:212
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido eliminar \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:230
#, c-format
msgid "Could not list \"%s\" for %s\n"
msgstr "Non se puido listar \"%s\" para %s\n"
#: ../attr/attr.c:240
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n"
msgstr "O atributo \"%s\" ten o valor byte %d para %s\n"
#: ../attr/attr.c:252
#, c-format
msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n"
msgstr "É preciso alomenos un de -s, -g, -r, ou -l\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:98
#: ../setfattr/setfattr.c:70
msgid "No such attribute"
msgstr "Non hai tal atributo"
#: ../getfattr/getfattr.c:256
#, c-format
msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Borrando '/' iniciais dos nomes de rota absolutos\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:394
#, c-format
msgid "%s %s -- get extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- obter atributos estendidos\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:396
#: ../setfattr/setfattr.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Uso: %s %s\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:399
#, c-format
msgid ""
" -n, --name=name get the named extended attribute value\n"
" -d, --dump get all extended attribute values\n"
" -e, --encoding=... encode values (as 'text', 'hex' or 'base64')\n"
" --match=pattern only get attributes with names matching pattern\n"
" --only-values print the bare values only\n"
" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n"
" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
" -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
" --version print version and exit\n"
" --help this help text\n"
msgstr ""
" -n, --name=nome obter o valor de atributo estendido especificado\n"
" -d, --dump obté-lo valor de tódolos atributos estendidos\n"
" -e, --encoding=... codificar valores (coma 'text', 'hex' ou 'base64')\n"
" --match=patrón só obté-los atributos de nome coincidente co patrón\n"
" --only-values só amosá-los valores crus dos atributos\n"
" -h, --no-dereference non resolvé-los enlaces simbólicos\n"
" --absolute-names non eliminá-los '/' iniciáis en nomes de rota\n"
" -R, --recursive recorrer subdirectorios recursivamente\n"
" -L, --logical percorrido lóxico, seguindo enlaces simbólicos\n"
" -P --physical percorrido físico, non segui-los enlaces simbólicos\n"
" --version amosar versión e sair\n"
" --help este texto de axuda\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:496
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n"
msgstr "%s: expresión regular incorrecta: \"%s\"\n"
#: ../getfattr/getfattr.c:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Uso: %s %s\n"
"Escriba `%s --help' para obter máis información.\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:123
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Non se atopuo un nome de ficheiro na liña %d, abortando\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:127
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr "%s: Non se atopou un nome de ficheiro na liña %d da entrada estándar, abortando\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:174
#, c-format
msgid "%s %s -- set extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- establecer atributos estendidos\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:176
#, c-format
msgid " %s %s\n"
msgstr " %s %s\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:178
#, c-format
msgid ""
" -n, --name=name set the value of the named extended attribute\n"
" -x, --remove=name remove the named extended attribute\n"
" -v, --value=value use value as the attribute value\n"
" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n"
" --restore=file restore extended attributes\n"
" --version print version and exit\n"
" --help this help text\n"
msgstr ""
" -n, --name=nome establecé-lo valor do atributo estendido especificado\n"
" -x, --remove=nome eliminá-lo atributo estendido especificado\n"
" -v, --value=valor usar 'valor' coma o valor do atributo\n"
" -h, --no-dereference non resolver enlaces simbólicos\n"
" --restore=fich restaurar atributos estendidos\n"
" --version amosar versión e sair\n"
" --help este texto de axuda\n"
#: ../setfattr/setfattr.c:253
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
" %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Uso: %s %s\n"
" %s %s\n"
"Escriba `%s --help' para obter máis información.\n"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:82
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:97
#: ../libattr/attr_copy_file.c:80
#: ../libattr/attr_copy_file.c:95
#, c-format
msgid "listing attributes of %s"
msgstr "listando atributos de %s"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:117
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:134
#: ../libattr/attr_copy_file.c:115
#: ../libattr/attr_copy_file.c:132
#, c-format
msgid "getting attribute %s of %s"
msgstr "obtendo atributo %s de %s"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:147
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:165
#: ../libattr/attr_copy_file.c:144
#: ../libattr/attr_copy_file.c:163
#, c-format
msgid "setting attributes for %s"
msgstr "establecendo atributos para %s"
#: ../libattr/attr_copy_fd.c:153
#: ../libattr/attr_copy_file.c:151
#, c-format
msgid "setting attribute %s for %s"
msgstr "establecendo atributo %s para %s"
next reply other threads:[~2007-03-29 15:33 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-03-29 15:32 Antonio Trueba [this message]
2007-03-29 23:46 ` New ATTR translations Timothy Shimmin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=460BDC1F.9030300@mundo-r.com \
--to=atrueba@mundo-r.com \
--cc=xfs@oss.sgi.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.