From: Chuck Lever <chuck.lever@oracle.com>
To: Neil Brown <neilb@suse.de>
Cc: nfs@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [PATCH 01/10] mount.nfs: Support double-wide characters in printed strings
Date: Fri, 03 Aug 2007 20:04:32 -0400 [thread overview]
Message-ID: <46B3C290.80000@oracle.com> (raw)
In-Reply-To: <18099.41763.912573.736088@notabene.brown>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2742 bytes --]
Neil Brown wrote:
> On Friday August 3, chuck.lever@oracle.com wrote:
>> Previous NLS changes missed a spot or two. This patch tries to get
>> most of them, but probably misses a few more.
>>
>> In errors.c:mount_errors() I've removed a period at the end of the error
>> messages; this is consistent with other error messages I've examined.
>>
>> Signed-off-by: Chuck Lever <chuck.lever@oracle.com>
> ....
>> --- a/utils/mount/nfs4mount.c
>> +++ b/utils/mount/nfs4mount.c
>> @@ -321,8 +321,8 @@ int nfs4mount(const char *spec, const char *node, int flags,
>> else if (!strcmp(opt, "sharecache"))
>> unshared = !val;
>> else if (!sloppy) {
>> - printf(_("unknown nfs mount option: "
>> - "%s%s\n"), val ? "" : "no", opt);
>> + printf(_("unknown nfs mount option: %s%s\n"),
>> + val ? "" : _("no"), opt);
>> goto fail;
>
> I removed the _() around the "no". Translating the 'no' without
> translating the option doesn't make any sense to me.
> You would run
> mount -o nocoffee .....
> and get an error
> Option inconnue de mount du nfs: noncoffee
>
> (or something - my French non-existent, I just played with
> google-translate). Which is wrong. 'noncoffee' isn't the bad
> option. 'nocoffee' is.
OK.
>> --- a/utils/mount/nfsumount.c
>> +++ b/utils/mount/nfsumount.c
>> @@ -67,7 +67,7 @@ static int del_mtab(const char *spec, const char *node)
>> res = umount2 (node, MNT_FORCE);
>> if (res == -1) {
>> int errsv = errno;
>> - perror("umount2");
>> + perror(_("umount2"));
>> errno = errsv;
>> if (errno == ENOSYS) {
>> if (verbose)
>> @@ -93,7 +93,7 @@ static int del_mtab(const char *spec, const char *node)
>> update_mtab(node, &remnt);
>> return 0;
>> } else if (errno != EBUSY) { /* hmm ... */
>> - perror("remount");
>> + perror(_("remount"));
>> nfs_error(_("%s: could not remount %s read-only"),
>> progname, spec);
>> }
>
> And I'm not at all convinced about the _() in perror - In the first
> case it is a syscall name. How would you translate that? The second
> is possibly less doubtful, but it would probably be best to discard
> the perror calls and pass strerror(errno) to nfs_error with an
> appropriate format - What do you think?
Adding _() for perror is consistent with the other perror calls already
in the code. I suppose if those are objectionable, you should remove
them all.
[-- Attachment #2: chuck.lever.vcf --]
[-- Type: text/x-vcard, Size: 315 bytes --]
begin:vcard
fn:Chuck Lever
n:Lever;Chuck
org:Oracle Corporation;Corporate Architecture: Linux Projects Group
adr:;;1015 Granger Avenue;Ann Arbor;MI;48104;USA
email;internet:chuck dot lever at nospam oracle dot com
title:Principal Member of Staff
tel;work:+1 248 614 5091
x-mozilla-html:FALSE
version:2.1
end:vcard
[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 315 bytes --]
-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc.
Still grepping through log files to find problems? Stop.
Now Search log events and configuration files using AJAX and a browser.
Download your FREE copy of Splunk now >> http://get.splunk.com/
[-- Attachment #4: Type: text/plain, Size: 140 bytes --]
_______________________________________________
NFS maillist - NFS@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/nfs
prev parent reply other threads:[~2007-08-04 0:06 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-08-03 17:23 [PATCH 01/10] mount.nfs: Support double-wide characters in printed strings Chuck Lever
2007-08-03 21:50 ` Neil Brown
2007-08-04 0:04 ` Chuck Lever [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=46B3C290.80000@oracle.com \
--to=chuck.lever@oracle.com \
--cc=neilb@suse.de \
--cc=nfs@lists.sourceforge.net \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.