From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from eggs.gnu.org ([140.186.70.92]:41215) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Rb7gk-0007AF-NE for qemu-devel@nongnu.org; Thu, 15 Dec 2011 04:33:22 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Rb7ge-0002nl-QP for qemu-devel@nongnu.org; Thu, 15 Dec 2011 04:33:18 -0500 Received: from v220110690675601.yourvserver.net ([78.47.199.172]:50666) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Rb7ge-0002nR-Jx for qemu-devel@nongnu.org; Thu, 15 Dec 2011 04:33:12 -0500 Message-ID: <4EE9BEA4.5020004@weilnetz.de> Date: Thu, 15 Dec 2011 10:32:20 +0100 From: Stefan Weil MIME-Version: 1.0 References: <1323892874-13234-1-git-send-email-aliguori@us.ibm.com> <4EE91045.9070109@codemonkey.ws> <4EE98433.9080205@suse.de> In-Reply-To: <4EE98433.9080205@suse.de> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Subject: Re: [Qemu-devel] [PATCH v2 0/4] GTK-DOC build integration (v2) List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , To: =?ISO-8859-1?Q?Andreas_F=E4rber?= Cc: Peter Maydell , =?ISO-8859-1?Q?Marc-Andr=E9_Lureau?= , Avi Kivity , qemu-devel@nongnu.org Am 15.12.2011 06:22, schrieb Andreas F=E4rber: > Their website has the following: > > "GTK-Doc wasn't originally intended to be a general-purpose > documentation tool, so it can be a bit awkward to setup and use. For a > more polished general-purpose documentation tool you may want to look a= t > Doxygen. However GTK-Doc has some special code to document the signals > and properties of GTK+ widgets and GObject classes which other tools ma= y > not have." > http://www.gtk.org/gtk-doc/ > > Don't know if Doxygen has less restrictions though. > > Andreas With doxygen, the documentation looks like this: http://qemu.weilnetz.de/doxygen/ I only modified the first lines of memory.h to get the global C functions, but of course more changes are needed if we choose doxygen as our standard. Regards, Stefan Weil