All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Vincent van Ravesteijn <vfr@lyx.org>
To: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Cc: git@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH 1/2] Unification of user message strings
Date: Mon, 19 Mar 2012 21:16:25 +0100	[thread overview]
Message-ID: <4F679419.8020204@lyx.org> (raw)
In-Reply-To: <7v1uoobcsv.fsf@alter.siamese.dyndns.org>


>> From: Vincent van Ravesteijn<vfr@lyx.org>
>>
>> Rewrite user messages to stick to a uniform style for all messages. From the surrounding code, the following guidelines were deduced:
>> - messages start with a capital,
>> - short messages do not end with a full stop,
>> - paths, filenames, and commands are quoted by single quotes (if not separated by the normal text by a ':'),
>> - 'could not' is used rather than 'cannot'.
>>
>>
>> @@ -56,7 +56,7 @@ int sign_buffer(struct strbuf *buffer, struct strbuf *signature, const char *sig
>>   	args[3] = NULL;
>>
>>   	if (start_command(&gpg))
>> -		return error(_("could not run gpg."));
>> +		return error(_("Could not run 'gpg'"));
> Ok with s/c/C/, but I am not sure about the 'gpg' bit.  The name of the
> program and path to it can be configured so the user may be expecting to
> run a program called gnupg, and unquoted gpg feels more like a generic
> term to refer to the program.  It might be worth using all-CAPS, though.

Yes, all-CAPS seems the better alternative.

>> -		return error(_("cannot open %s: %s"), filename,
>> +		return error(_("Could not open '%s': %s"), filename,
> Honestly speaking, I would personally prefer "Cannot open" over "Could not
> open".  Yes, all the error messages report _after_ we attempted to do
> something and finding that we _couldn't_ do that thing, so "Could not" may
> be technically more correct, but still...
>
> But that is probably just me.
>

No it's not you, grep tells me "Cannot" is indeed the most occuring, 
except in sequencer.c (which I stumbled on first).


> Other than that, the patch looks good; let's hear from others, too.

Ok, let's hear other comments, and then I will send a reroll to fix up 
the things above.

Vincent

  reply	other threads:[~2012-03-19 20:16 UTC|newest]

Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-03-19 17:51 [PATCH 0/2] Unify the style of user messages Vincent van Ravesteijn
2012-03-19 17:51 ` [PATCH 1/2] Unification of user message strings Vincent van Ravesteijn
2012-03-19 19:39   ` Junio C Hamano
2012-03-19 20:16     ` Vincent van Ravesteijn [this message]
2012-03-19 20:53   ` Jeff King
2012-03-19 21:36     ` Junio C Hamano
2012-03-20  7:47       ` Vincent van Ravesteijn
2012-03-20 12:01         ` Jakub Narebski
2012-03-20 12:33           ` Vincent van Ravesteijn
2012-03-19 17:51 ` [PATCH 2/2] Make some strings translatable Vincent van Ravesteijn

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=4F679419.8020204@lyx.org \
    --to=vfr@lyx.org \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.