From: Chris Ferron <chris.e.ferron at linux.intel.com>
To: powertop@lists.01.org
Subject: Re: [Powertop] PowerTop Hungarian (HU_hu) translation
Date: Wed, 30 May 2012 08:42:34 -0700 [thread overview]
Message-ID: <4FC63FEA.6040400@linux.intel.com> (raw)
In-Reply-To: 4FC5C3C9.9000206@freemail.hu
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2121 bytes --]
On 05/29/2012 11:52 PM, Németh Márton wrote:
> Hi Chris,
> Chris Ferron wrote:
>> On 05/28/2012 11:04 PM, Németh Márton wrote:
>>> Hi Patrick,
>>> Patrick McCarty wrote:
>>>> On Mon, May 28, 2012 at 09:39:38AM +0200, Németh Márton wrote:
>>>>> I have given up fighting with Transifex tool. I have downloaded the .pot
>>>>> file and made the Hungarian translation offline, see the attached file.
>>>> If a language team doesn't already exist for a particular project,
>>>> project maintainers must first approve the request to create the team.
>>>>
>>>> I just approved the Hungarian team for PowerTOP, so you should be able
>>>> to upload your translations now. If not, let us know.
>>> Thanks. I had to correct some syntax mistakes catched by "msgfmt -c" before
>>> I could upload the translation. Now it is there.
>>>
>>> It seems that I was confused because of the workflow was not clear for me.
>>> It has more steps than just take one .pot file, translate and send back
>>> the result.
>> I should have been more clear on this, so sorry for the confusion.
>> To be honest one of the reasons to host a project on transifex, is so
>> the localization and internationalization community can help/monitor.
>> Really PowerTOP as a Transifex project is really its own, and I don't
>> intended to do much more then
>> - Uploading updated POT files when reasonable
>> - Downloading PO files that are 100%
>>
>> The localization and internationalization effort on Transifex as a
>> project will be managed by Marge Foster and Patrick McCarty.
>> The powertop(a)lists.01.org list is still a good place post even for this
>> subject, as I will try to help, and Patrick also monitors.
>>
>> Thanks for the effort, as translations reach 100% you will start to see
>> them updated in the PowerTOP git repo.
> I just got some review comments at http://hup.hu/cikkek/20120529/powertop_2_0_magyar_forditas .
> I have merged them using Transifex online editing method.
> Could you please refresh po/hu_HU.po ?
Yes, Thank You
-Chris
>
> Thanks,
>
> Márton Németh
next reply other threads:[~2012-05-30 15:42 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-05-30 15:42 Chris Ferron [this message]
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2012-05-29 17:59 [Powertop] PowerTop Hungarian (HU_hu) translation Chris Ferron
2012-05-29 11:00 Thomas Spura
2012-05-28 23:51 Patrick McCarty
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4FC63FEA.6040400@linux.intel.com \
--to=powertop@lists.01.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.