From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id 8965A20189 for ; Wed, 22 Jun 2016 12:18:41 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1752672AbcFVMS2 (ORCPT ); Wed, 22 Jun 2016 08:18:28 -0400 Received: from relay3.ptmail.sapo.pt ([212.55.154.23]:44789 "EHLO sapo.pt" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1752437AbcFVMS1 convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Wed, 22 Jun 2016 08:18:27 -0400 Received: (qmail 15390 invoked from network); 22 Jun 2016 12:11:45 -0000 Received: (qmail 2945 invoked from network); 22 Jun 2016 12:11:45 -0000 Received: from unknown (HELO linux-omuo.localnet) (vascomalmeida@sapo.pt@[85.246.157.91]) (envelope-sender ) by ptmail-mta-auth02 (qmail-ptmail-1.0.0) with ESMTPSA for ; 22 Jun 2016 12:11:43 -0000 X-PTMail-RemoteIP: 85.246.157.91 X-PTMail-AllowedSender-Action: X-PTMail-Service: default From: Vasco Almeida To: David Aguilar Cc: git@vger.kernel.org, Jiang Xin , =?ISO-8859-1?Q?=C6var_Arnfj=F6r=F0?= Bjarmason Subject: Re: [PATCH 11/11] i18n: difftool: mark warnings for translation Date: Wed, 22 Jun 2016 12:11:42 +0000 Message-ID: <5354555.yybFPhJLf8@linux-omuo> User-Agent: KMail/4.14.10 (Linux/4.1.26-21-default; KDE/4.14.18; x86_64; ; ) In-Reply-To: <20160622043329.GA31643@gmail.com> References: <20160621114413.9467-1-vascomalmeida@sapo.pt> <20160621114413.9467-11-vascomalmeida@sapo.pt> <20160622043329.GA31643@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8BIT Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org A Terça, 21 de Junho de 2016 21:33:29 David Aguilar escreveu: > I'm assuming that the i18n infrastructure is prepared to deal > with perl's . dot syntax for string concatenation, though, and > I don't know whether that's true. Does that work? Yes, dot syntax does work. xgettext is able to extract those string to pot file. There is an example using it in gettext manual [1]. > > What do you think? I think that is a good suggestion. It is easier on the eyes. Thank you. I'll include this in the next re-roll. [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Long-Lines.html#Long-Lines