From: "Austin S. Hemmelgarn" <ahferroin7@gmail.com>
To: Chris Murphy <lists@colorremedies.com>
Cc: Btrfs BTRFS <linux-btrfs@vger.kernel.org>
Subject: Re: Still not production ready
Date: Mon, 14 Dec 2015 15:33:07 -0500 [thread overview]
Message-ID: <566F2783.10004@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAJCQCtQ=dcHTETVTW-wvccfxjkXdRbKm+3vXKMGvN5Kbb7rDBw@mail.gmail.com>
On 2015-12-14 14:08, Chris Murphy wrote:
> On Mon, Dec 14, 2015 at 5:10 AM, Duncan <1i5t5.duncan@cox.net> wrote:
>> Qu Wenruo posted on Mon, 14 Dec 2015 15:32:02 +0800 as excerpted:
>>
>>> Oh, my poor English... :(
>>
>> Well, as I said, native English speakers commonly enough mis-negate...
>>
>> The real issue seems to be that English simply lacks proper support for
>> the double-negatives feature that people keep wanting to use, despite the
>> fact that it yields an officially undefined result that compilers (people
>> reading/hearing) don't quite know what to do with, with actual results
>> often throwing warnings and generally changing from compiler to
>> compiler . =:^)
>
> It's a trap! Haha. Yeah like you say, it's not a matter of poor
> English. Qu writes very understandable English. Officially in English
> the negatives should cancel, which is different in many other
> languages where additional negatives amplify. But even native English
> speakers have dialects where it amplifies, rather than cancels. So I'd
> consider the double or multiple negative in English as a
> colloquialism. And a trap!
>
Some days I really wish Esperanto or Interlingua had actually caught on...
Or even Lojban, at least then the language would be more like the
systems being discussed, even if it would be a serious pain to learn and
use.
next prev parent reply other threads:[~2015-12-14 20:33 UTC|newest]
Thread overview: 25+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2015-12-13 22:35 Still not production ready Martin Steigerwald
2015-12-13 23:19 ` Marc MERLIN
2015-12-14 7:59 ` still kworker at 100% cpu in all of device size allocated with chunks situations with write load (was: Re: Still not production ready) Martin Steigerwald
2015-12-14 2:08 ` Still not production ready Qu Wenruo
2015-12-14 6:21 ` Duncan
2015-12-14 7:32 ` Qu Wenruo
2015-12-14 12:10 ` Duncan
2015-12-14 19:08 ` Chris Murphy
2015-12-14 20:33 ` Austin S. Hemmelgarn [this message]
2015-12-14 8:18 ` still kworker at 100% cpu in all of device size allocated with chunks situations with write load (was: Re: Still not production ready) Martin Steigerwald
2015-12-14 8:48 ` still kworker at 100% cpu in all of device size allocated with chunks situations with write load Qu Wenruo
2015-12-14 8:59 ` Martin Steigerwald
2015-12-14 9:10 ` safety of journal based fs (was: Re: still kworker at 100% cpu…) Martin Steigerwald
2015-12-22 2:34 ` Kai Krakow
2015-12-15 21:59 ` Still not production ready Chris Mason
2015-12-15 23:16 ` Martin Steigerwald
2015-12-16 1:20 ` Qu Wenruo
2015-12-16 1:53 ` Liu Bo
2015-12-16 2:19 ` Qu Wenruo
2015-12-16 2:30 ` Liu Bo
2015-12-16 14:27 ` Chris Mason
2016-01-01 10:44 ` still kworker at 100% cpu in all of device size allocated with chunks situations with write load Martin Steigerwald
2016-03-20 11:24 ` kworker threads may be working saner now instead of using 100% of a CPU core for minutes (Re: Still not production ready) Martin Steigerwald
2016-09-07 9:53 ` Christian Rohmann
2016-09-07 14:28 ` Martin Steigerwald
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=566F2783.10004@gmail.com \
--to=ahferroin7@gmail.com \
--cc=linux-btrfs@vger.kernel.org \
--cc=lists@colorremedies.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.