From: "Matthias Rüster" <matthias.ruester@gmail.com>
To: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, git@vger.kernel.org
Cc: tr@thomasrast.ch, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de,
phillip.szelat@gmail.com, magnus.goerlitz@googlemail.com
Subject: Re: [PATCH v2] l10n: de.po: add space to abbreviation "z. B."
Date: Wed, 2 Mar 2016 18:59:04 +0100 [thread overview]
Message-ID: <56D729E8.5070506@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <1456940928-8233-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>
In my opinion I would like to see "z.B." in a monospaced environment
rather than "z. B.".
The correct way of separating those two is to use a thin space, which is
not possible in ASCII.
Look here for further information:
https://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen
Kind regards,
Matthias
Am 02.03.2016 um 18:48 schrieb Ralf Thielow:
> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
> ---
> po/de.po | 6 +++---
> 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
>
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index a6b7bf3..9344a53 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
> "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
> -"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
> +"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
> "erneut ausführen.\n"
> "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
> "für weitere Details."
> @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr ""
> "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
> "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
> "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
> -"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
> +"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
> "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
> "für weitere Details."
>
> @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr ""
> "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
> "von\n"
> "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
> -"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
> +"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git "
> "pull ...')\n"
> "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
> "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
>
prev parent reply other threads:[~2016-03-02 18:59 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2016-03-02 17:30 [PATCH] l10n: de.po: add space to abbreviation "z. B." Ralf Thielow
2016-03-02 17:48 ` [PATCH v2] " Ralf Thielow
2016-03-02 17:59 ` Matthias Rüster [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=56D729E8.5070506@gmail.com \
--to=matthias.ruester@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=jk@jk.gs \
--cc=magnus.goerlitz@googlemail.com \
--cc=phillip.szelat@gmail.com \
--cc=ralf.thielow@gmail.com \
--cc=stimming@tuhh.de \
--cc=tr@thomasrast.ch \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.