All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Jean-Noël AVILA" <jn.avila@free.fr>
To: git@vger.kernel.org, kristofferhaugsbakk@fastmail.com
Cc: Kristoffer Haugsbakk <code@khaugsbakk.name>,
	kristofferhaugsbakk@fastmail.com, gitster@pobox.com,
	peff@peff.net
Subject: Re: [PATCH v2 2/2] doc: diff-options.adoc: show format.noprefix for format-patch
Date: Sat, 28 Feb 2026 15:08:41 +0100	[thread overview]
Message-ID: <5970320.DvuYhMxLoT@piment-oiseau> (raw)
In-Reply-To: <better_for_translators.424@msgid.xyz>

On Saturday, 28 February 2026 13:20:33 CET kristofferhaugsbakk@fastmail.com 
wrote:
> From: Kristoffer Haugsbakk <code@khaugsbakk.name>
> 
> On Fri, Feb 27, 2026, at 10:57, Jean-Noël Avila wrote:
> > Le 24/02/2026 à 00:30, kristofferhaugsbakk@fastmail.com a écrit :
> >> From: Kristoffer Haugsbakk <code@khaugsbakk.name>
> >>
> >>[snip]
> >>
> >>  `--default-prefix`::
> >>  	Use the default source and destination prefixes ("a/" and "b/").
> >> 
> >> -	This overrides configuration variables such as `diff.noprefix`,
> >> +	This overrides configuration variables such as
> >> +ifndef::git-format-patch[`diff.noprefix`,]
> >> +ifdef::git-format-patch[`format.noprefix`,]
> >> 
> >>  	`diff.srcPrefix`, `diff.dstPrefix`, and `diff.mnemonicPrefix`
> >>  	(see linkgit:git-config[1]).
> > 
> > Hello,
> > 
> > This kind of sentence assembly does not fit well with translations. Each
> > hunk of the sentence is processed separately and it is a difficulty for
> > translators as they need to understand the surrounding context of a
> > segment when translating it.
> > 
> > It is safer to just write the whole paragraph, or at least a sentence in
> > the ifdef/ifndef sections.
> 
> Thanks for bringing this up. I have never taken doc translations into
> consideration.
> 
> Would the following be the correct approach?
> 
> -- 8< --
> From: Kristoffer Haugsbakk <code@khaugsbakk.name>
> Subject: [PATCH] doc: diff-options.adoc: make *.noprefix split translatable
> 
> We cannot split single words like what we did in the previous
> commit. That is because the doc translations are processed in
> bigger chunks.
> 
> Instead write the two paragraphs with the only variations being this
> configuration variable.
> 
> It’s not easy to spot the difference here. So let’s leave a comment
> for translators.
> 
> Reported-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
> Signed-off-by: Kristoffer Haugsbakk <code@khaugsbakk.name>
> ---
>  Documentation/diff-options.adoc | 13 ++++++++++---
>  1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
> 
> diff --git a/Documentation/diff-options.adoc b/Documentation/diff-
options.adoc
> index 8f632d5fe1a..e4d02cc93a9 100644
> --- a/Documentation/diff-options.adoc
> +++ b/Documentation/diff-options.adoc
> @@ -859,12 +859,19 @@ endif::git-format-patch[]
>  	Do not show any source or destination prefix.
> 
>  `--default-prefix`::
> +// TRANSLATORS: format.noprefix / diff.noprefix
> +ifdef::git-format-patch[]
>  	Use the default source and destination prefixes ("a/" and "b/").
> -	This overrides configuration variables such as
> -ifndef::git-format-patch[`diff.noprefix`,]
> -ifdef::git-format-patch[`format.noprefix`,]
> +	This overrides configuration variables such as `format.noprefix`,
>  	`diff.srcPrefix`, `diff.dstPrefix`, and `diff.mnemonicPrefix`
>  	(see linkgit:git-config[1]).
> +endif::git-format-patch[]
> +ifndef::git-format-patch[]
> +	Use the default source and destination prefixes ("a/" and "b/").
> +	This overrides configuration variables such as `diff.noprefix`,
> +	`diff.srcPrefix`, `diff.dstPrefix`, and `diff.mnemonicPrefix`
> +	(see linkgit:git-config[1]).
> +ifndef::git-format-patch[]

I think this line should read : endif::git-format-patch[]
I also don't quite understand the addition of the // TRANSLATORS: part. This 
is not needed as each paragraph will be translated as a standalone segment.

Otherwise, this format of conditional text is fit for translation.

Thanks






  reply	other threads:[~2026-02-28 14:09 UTC|newest]

Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-02-18 20:26 [PATCH 0/2] format-patch: make boolean and mention in diff-options.adoc kristofferhaugsbakk
2026-02-18 20:26 ` [PATCH 1/2] format-patch: make format.noprefix a boolean kristofferhaugsbakk
2026-02-19 18:03   ` Junio C Hamano
2026-02-23 23:25     ` Kristoffer Haugsbakk
2026-02-20 12:28   ` Jeff King
2026-02-18 20:26 ` [PATCH 2/2] doc: diff-options.adoc: show format.noprefix for format-patch kristofferhaugsbakk
2026-02-19 18:10   ` Junio C Hamano
2026-02-23 23:30 ` [PATCH v2 0/2] format-patch: make boolean and mention in diff-options.adoc kristofferhaugsbakk
2026-02-23 23:30   ` [PATCH v2 1/2] format-patch: make format.noprefix a boolean kristofferhaugsbakk
2026-02-23 23:30   ` [PATCH v2 2/2] doc: diff-options.adoc: show format.noprefix for format-patch kristofferhaugsbakk
2026-02-27  9:57     ` Jean-Noël Avila
2026-02-27 16:51       ` Junio C Hamano
2026-02-28 12:20       ` kristofferhaugsbakk
2026-02-28 14:08         ` Jean-Noël AVILA [this message]
2026-03-01 19:21         ` [PATCH v2] doc: diff-options.adoc: make *.noprefix split translatable kristofferhaugsbakk
2026-03-02 16:53           ` Junio C Hamano

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=5970320.DvuYhMxLoT@piment-oiseau \
    --to=jn.avila@free.fr \
    --cc=code@khaugsbakk.name \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=kristofferhaugsbakk@fastmail.com \
    --cc=peff@peff.net \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.