From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Thomas Rast Subject: Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 45 new messages Date: Fri, 25 Apr 2014 23:19:40 +0200 Message-ID: <87lhutp0nn.fsf@thomasrast.ch> References: <1397931508-9752-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: git@vger.kernel.org, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de To: Ralf Thielow X-From: git-owner@vger.kernel.org Fri Apr 25 23:27:13 2014 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1WdneK-00063j-I1 for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Fri, 25 Apr 2014 23:27:12 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1751317AbaDYV1G convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Fri, 25 Apr 2014 17:27:06 -0400 Received: from ip1.thgersdorf.net ([148.251.9.194]:42549 "EHLO mail.psioc.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751167AbaDYV1E convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Fri, 25 Apr 2014 17:27:04 -0400 X-Greylist: delayed 430 seconds by postgrey-1.27 at vger.kernel.org; Fri, 25 Apr 2014 17:27:03 EDT Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by localhost.psioc.net (Postfix) with ESMTP id E96E04D64DE; Fri, 25 Apr 2014 23:19:50 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: amavisd-new at psioc.net Received: from mail.psioc.net ([127.0.0.1]) by localhost (mail.psioc.net [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 7AOxigF9C32u; Fri, 25 Apr 2014 23:19:40 +0200 (CEST) Received: from linux-1gf2.thomasrast.ch (unknown [95.151.233.132]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (Client did not present a certificate) by mail.psioc.net (Postfix) with ESMTPSA id 1F7ED4D6581; Fri, 25 Apr 2014 23:19:40 +0200 (CEST) In-Reply-To: <1397931508-9752-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> (Ralf Thielow's message of "Sat, 19 Apr 2014 20:18:28 +0200") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.3 (gnu/linux) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Ralf Thielow writes: > Translate 45 new messages came from git.pot update in 5e078fc > (l10n: git.pot: v2.0.0 round 1 (45 new, 28 removed)). Thanks for sending this with extra context, it really helps reviewing! With the small changes below, Acked-by: Thomas Rast > #: diffcore-rename.c:517 > msgid "Performing inexact rename detection" > -msgstr "" > +msgstr "F=C3=BChre Erkennung f=C3=BCr ungenaue Umbenennung aus" I don't have a better idea, but I wish we had a less unwieldy term for "inexact rename detection". > #: wt-status.c:266 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "bug: unhandled unmerged status %x" > -msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" > +msgstr "Fehler: unbehandelter Unmerged-Status %x" s/Fehler/Bug/? I interpret "Fehler" in such a message as a user-caused problem, wherea= s this message means the program doesn't handle a case that it really should. > #: builtin/commit.c:1131 > -#, fuzzy > msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only pa= ths..." > msgstr "" > "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --= only " > "Pfaden..." Not new, but "[I am] assuming --only paths" should really be translated as such, e.g. nehme --only an (Leaving off the "paths"; I think it reads better without it even in English.) > #: builtin/gc.c:318 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Auto packing the repository in background for optimum perform= ance.\n" > msgstr "" > -"Die Datenbank des Projektarchivs wird f=C3=BCr eine optimale Perfor= mance " > -"komprimiert.\n" > +"Die Datenbank des Repositories wird f=C3=BCr eine optimale Performa= nce automatisch\n" > +"im Hintergrund komprimiert.\n" > =20 > #: builtin/gc.c:320 > #, c-format > msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" > msgstr "" > "Die Datenbank des Projektarchivs wird f=C3=BCr eine optimale Perfor= mance " > "komprimiert.\n" Nit: you added "automatisch" in the first one, but the second one doesn't have it even though the difference between them is only "in background". > #: builtin/gc.c:321 > #, c-format > msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" > -msgstr "" > +msgstr "Siehe \"git help gc\" f=C3=BCr manuelle Einstellungen.\n" f=C3=BCr manuelles Aufr=C3=A4umen? > #: builtin/notes.c:276 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." > -msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." > +msgstr "Kann Notiz-Daten von Nicht-Blob Objekt '%s' nicht lesen." This would read better as Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen. since the key point is that we refuse any non-blob object, not that we can't read it. --=20 Thomas Rast tr@thomasrast.ch