From: Casey Schaufler <casey@schaufler-ca.com>
To: James Antill <jantill@redhat.com>,
SELinux Mail List <selinux@tycho.nsa.gov>
Subject: Re: Tar storage of SELinux context, translated or not
Date: Wed, 10 Jan 2007 09:56:16 -0800 (PST) [thread overview]
Message-ID: <98714.13375.qm@web36613.mail.mud.yahoo.com> (raw)
In-Reply-To: <1168448023.13080.33.camel@code.and.org>
--- James Antill <jantill@redhat.com> wrote:
> I had originally decided that the SELinux security
> context should be
> stored in translated form, Ie. getfilecon => tar =>
> setfilecon, my
> thinking was that if you want to store something
> over a long period this
> is the better format ... but as I think more about
> it now I'm not 100%
> convinced (for instance, AIUI ipsec etc. uses raw
> format to distribute
> context between machines).
> With the current changes, this is a great time to
> change it (but I
> really, really, don't want to have an option either
> way) ... if we want
> to. So should I change it to non-translated?
Since it is possible that the two make get out
of sync as policy development progresses it
might make the most sense to keep both and
provide for the user to select one of:
- use the raw, ignore the translated
- use the translated, ignore the raw
- use the either, but only if the current
system would translate the stored raw
into the stored translated
The MLS systems that I worked on always saved
the "human readable" labels. The 1990's POSIX
group always assumed that export/import
utilities would use human friendly values.
Personally, I think you should stick with the
translated values, as they are most likely
to remain meaningfull over time.
Casey Schaufler
casey@schaufler-ca.com
--
This message was distributed to subscribers of the selinux mailing list.
If you no longer wish to subscribe, send mail to majordomo@tycho.nsa.gov with
the words "unsubscribe selinux" without quotes as the message.
prev parent reply other threads:[~2007-01-10 17:55 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-01-10 16:53 Tar storage of SELinux context, translated or not James Antill
2007-01-10 17:33 ` Paul Moore
2007-01-10 17:43 ` Stephen Smalley
2007-01-10 17:56 ` Casey Schaufler [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=98714.13375.qm@web36613.mail.mud.yahoo.com \
--to=casey@schaufler-ca.com \
--cc=jantill@redhat.com \
--cc=selinux@tycho.nsa.gov \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.