From: Weijie Yuan <wy@wyuan.org>
To: Alex Shi <alexs@kernel.org>, Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>,
Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>,
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
Shuah Khan <skhan@linuxfoundation.org>
Cc: linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: [PATCH 0/3] docs/zh_CN: translate process/applying-patches.rst into Chinese
Date: Fri, 17 Jul 2026 20:06:39 +0800 [thread overview]
Message-ID: <cover.1784289654.git.wy@wyuan.org> (raw)
Although this page is apparently out of date, perhaps it's not that
bad to add it, which would make our traslation simultaneous with the
English original. That said, I would also be fine if we chose not to
accept this series.
Note that patch 1/3 contains only the translated file itself, so the
document is not part of any toctree yet and Sphinx would emit an
orphan warning ("document isn't included in any toctree") at that
point; patch 2/3 fixes that by adding it to the zh_CN process index.
This follows the existing practice of single-file translation
commits. So if we want to ensure every commit can be successfully
built, I will make the corrections.
Weijie Yuan (3):
docs/zh_CN: add process/applying-patches Chinese translation
docs/zh_CN: add applying-patches to process index
docs/zh_CN: link to Chinese applying-patches translation
.../translations/zh_CN/admin-guide/README.rst | 2 +-
.../zh_CN/process/applying-patches.rst | 392 ++++++++++++++++++
.../translations/zh_CN/process/howto.rst | 2 +-
.../translations/zh_CN/process/index.rst | 2 +-
4 files changed, 395 insertions(+), 3 deletions(-)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/process/applying-patches.rst
--
2.55.0.369.ge3c30fcd466f
next reply other threads:[~2026-07-17 12:06 UTC|newest]
Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-07-17 12:06 Weijie Yuan [this message]
2026-07-17 12:06 ` [PATCH 1/3] docs/zh_CN: add process/applying-patches Chinese translation Weijie Yuan
2026-07-17 16:43 ` Weijie Yuan
2026-07-17 12:08 ` [PATCH 2/3] docs/zh_CN: add applying-patches to process index Weijie Yuan
2026-07-17 12:10 ` [PATCH 3/3] docs/zh_CN: link to Chinese applying-patches translation Weijie Yuan
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=cover.1784289654.git.wy@wyuan.org \
--to=wy@wyuan.org \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
--cc=skhan@linuxfoundation.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.