All of lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: Jeff King <peff@peff.net>
Cc: "SZEDER Gábor" <szeder.dev@gmail.com>,
	"Taylor Blau" <me@ttaylorr.com>,
	git@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] sideband: mark "remote error:" prefix for translation
Date: Fri, 07 Aug 2020 13:18:47 -0700	[thread overview]
Message-ID: <xmqq4kpegqfs.fsf@gitster.c.googlers.com> (raw)
In-Reply-To: <20200807085649.GA34210@coredump.intra.peff.net> (Jeff King's message of "Fri, 7 Aug 2020 04:56:49 -0400")

Jeff King <peff@peff.net> writes:

> On Wed, Aug 05, 2020 at 09:28:42AM -0700, Junio C Hamano wrote:
>
>> Jeff King <peff@peff.net> writes:
>> 
>> > By the way, grepping for "remote error:" shows that when we get an error
>> > over sideband 3 we produce the same message but _don't_ translate it.
>> > That seems inconsistent.
>> 
>> IOW
>> 
>>     die(_("remote error: %s"), buf + 1);
>> 
>> in sideband.c?  I think it makes sense.
>
> Yes. Patch is below so we don't forget about it. I'm not sure if we
> ought to be going further, though. The "remote:" prefix for sideband 2
> isn't translated either. It would be easy to do so, but it's much more
> lego-like. We don't have "remote: %s" ever as a string. We just have
> "remote:", and then we maybe_colorize_sideband() the result.
>
> Would that be annoying for translators, especially with RTL languages?
> Do people actually want to see "remote:" (or "remote error:" for that
> matter) translated, or does mixing translated and untranslated messages
> on one line end up more confusing? I'm out of my element here, as I
> wouldn't ever use the translations myself.
>
>> IIRC, the current thinking is to let the remote side localize their
>> message before sending them over the wire and we'll worry about how
>> we let the receiving end tell what l10n it wants later.  So "remote
>> error:" prefix may have to be translated on receiving end and the
>> remainder of the line, which is already localized, can just be
>> interpolated.
>
> Yeah, that part makes sense. The local client shouldn't be translating
> what it gets from the server (and won't, because it is filled in via the
> %s). Adding a capability for preferred language would be easy, though I
> imagine it might be irritating in practice.  As a server admin, I want
> to see everything in the C locale; but what gets shown to users and what
> might get dumped into server logs is not well specified in Git. I have a
> feeling that just setting LANG based on the user's request would be a
> bit broad.
>
> Anyway, here's the patch. It doesn't seem to cause any test failures,
> even with GETTEXT_POISON. :)

;-)  Thanks.  Queued.

  reply	other threads:[~2020-08-07 20:18 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2020-08-05  8:42 racy test failure in tb/upload-pack-filters Jeff King
2020-08-05  9:06 ` SZEDER Gábor
2020-08-05  9:26   ` Jeff King
2020-08-05 15:10     ` Taylor Blau
2020-08-05 16:28     ` Junio C Hamano
2020-08-07  8:56       ` [PATCH] sideband: mark "remote error:" prefix for translation Jeff King
2020-08-07 20:18         ` Junio C Hamano [this message]
2020-08-05  9:27 ` racy test failure in tb/upload-pack-filters Martin Ågren
2020-08-05 10:03   ` Jeff King
2020-08-05 11:35     ` Martin Ågren
2020-08-05 15:08 ` Taylor Blau

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=xmqq4kpegqfs.fsf@gitster.c.googlers.com \
    --to=gitster@pobox.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=me@ttaylorr.com \
    --cc=peff@peff.net \
    --cc=szeder.dev@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.