From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Cc: Brian Gesiak <modocache@gmail.com>, Git List <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [PATCH 2/3] i18n: Only extract comments marked by special tag
Date: Fri, 18 Apr 2014 09:52:06 -0700 [thread overview]
Message-ID: <xmqqha5qd1hl.fsf@gitster.dls.corp.google.com> (raw)
In-Reply-To: <CANYiYbGkjpdrzE25iRS33sm1=AodiREqWmJVkKVEok4mb4G5mQ@mail.gmail.com> (Jiang Xin's message of "Fri, 18 Apr 2014 14:03:06 +0800")
Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> writes:
>> I am not very happy with this change, as it would force us to
>> special case "Translators" comment to follow a non-standard
>> multi-line comment formatting convention. Is there a way to tell
>> xgettext to accept both of these forms?
>>
>> /* TRANSLATORS: this is a short comment to help you */
>> _("foo bar");
>>
>> /*
>> * TRANSLATORS: this comment is to help you, but it is
>> * a lot longer to fit on just a single line.
>> */
>> _("bar baz");
>>
>
> We can not provide multiple `--add-comments=TAG` options to xgettext,
> because xgettext holds the tag in one string, not in a list:
>
> /* Tag used in comment of prevailing domain. */
> static char *comment_tag;
>
> So if we won't change our multi-line comments for translators, must
> hack gettext in some ways.
>
> There maybe 3 ways to hack gettext:
> ...
> I CC this mail to the gettext mailing list. Full thread see:
>
> * http://thread.gmane.org/gmane.comp.version-control.git/246390/focus=246431
This is one of these times when I find myself very fortunate for
being surrounded by competent contributors with good tastes, which I
may not deserve ;-)
Thanks for being thorough.
Having said that, it is only just a single comment, and it is too
much hassle to even think about what to do in the meantime while we
wait until such a change happens and an updated version of gettext
reaches everybody. Let's take 2/3 as-is.
Documentation/CodingGuidelines may want to have a sentence of two to
explain this, though.
Documentation/CodingGuidelines | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/Documentation/CodingGuidelines b/Documentation/CodingGuidelines
index dab5c61..b367a85 100644
--- a/Documentation/CodingGuidelines
+++ b/Documentation/CodingGuidelines
@@ -159,10 +159,19 @@ For C programs:
- Multi-line comments include their delimiters on separate lines from
the text. E.g.
/*
* A very long
* multi-line comment.
*/
+ Note however that a multi-line comment that explains a translatable
+ string to translators uses a different convention of starting with a
+ magic token "TRANSLATORS: " immediately after the opening delimiter,
+ and without an asterisk at the beginning of each line. E.g.
+
+ /* TRANSLATORS: here is a comment that explains the string
+ to be translated, that follows immediately after it */
+ _("Here is a translatable string explained by the above.");
+
- Double negation is often harder to understand than no negation
at all.
next prev parent reply other threads:[~2014-04-18 16:52 UTC|newest]
Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-04-16 22:51 [l10n] date: Note for translators not included in .po files Brian Gesiak
2014-04-17 1:41 ` Jiang Xin
2014-04-17 5:37 ` [PATCH 0/3] extract proper comments for l10n translators Jiang Xin
2014-04-17 5:37 ` [PATCH 1/3] i18n: Fixes uncatchable comments for translators Jiang Xin
2014-04-17 5:37 ` [PATCH 2/3] i18n: Only extract comments marked by special tag Jiang Xin
2014-04-17 18:08 ` Junio C Hamano
2014-04-18 6:03 ` Jiang Xin
2014-04-18 16:52 ` Junio C Hamano [this message]
2014-04-18 17:48 ` Junio C Hamano
2014-04-17 5:37 ` [PATCH 3/3] i18n: Remove obsolete comments for translators Jiang Xin
2014-04-17 5:50 ` [PATCH 0/3] extract proper comments for l10n translators Jiang Xin
2014-04-17 18:12 ` Junio C Hamano
2014-04-17 6:27 ` [l10n] date: Note for translators not included in .po files Jiang Xin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=xmqqha5qd1hl.fsf@gitster.dls.corp.google.com \
--to=gitster@pobox.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=modocache@gmail.com \
--cc=worldhello.net@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.