From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.0 (2014-02-07) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-ASN: AS31976 209.132.180.0/23 X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=3.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN,FREEMAIL_FROM, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,RCVD_IN_DNSWL_HI,RCVD_IN_SORBS_SPAM, RP_MATCHES_RCVD shortcircuit=no autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.0 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id 73C2A201A9 for ; Fri, 17 Feb 2017 21:57:24 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S935147AbdBQV5L (ORCPT ); Fri, 17 Feb 2017 16:57:11 -0500 Received: from mail-wm0-f65.google.com ([74.125.82.65]:34225 "EHLO mail-wm0-f65.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S934998AbdBQV5J (ORCPT ); Fri, 17 Feb 2017 16:57:09 -0500 Received: by mail-wm0-f65.google.com with SMTP id c85so4684975wmi.1 for ; Fri, 17 Feb 2017 13:56:56 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=subject:to:references:cc:from:message-id:date:user-agent :mime-version:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=ZcpWNiE6Vu1p7aZ+j5M2HJSbO6Axw5sWHAIZDlZ1C30=; b=veAVYTD6LRS9sXr8//6sU+IYGrI/4kTqiBgxeDAeH5qzEvHnNljLoYbaQv4RQXwNf4 QLPyHDH1s32a7OzJyND76d0yA/ZJj42Gkpx4q9YOD0bLWmWpKnLWct0axzOlM4tb690w wo/TFVzQNQelp/j3AVSWiKb2PBocdwb++GL1R4e9Ci3p+Dc4dXXIwIQHYN6gToX3Ug0Q DffUuspLz2YZhvYUK81zPFLh6XBcjHluHr0zQDlubvtYV40aBWaM9vAw4YQKR01Pb9Vc K77BxLpr0qbeONfrPwsFstkJ1wrrBl8Rx/IzaZtYrb5cwSB40/sIqw2zE0EpXozBt0PZ 5TIQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:subject:to:references:cc:from:message-id:date :user-agent:mime-version:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=ZcpWNiE6Vu1p7aZ+j5M2HJSbO6Axw5sWHAIZDlZ1C30=; b=dm12ihNy/5dPTlWF5/BX5IyzFyIRdAKpV1FR2jDh1WMYrerx1UIB/D4PVvg3u/tEUj zuL+e2TL07k+bIwLvjcorKttRyrf7Mhw8/YiXuyg5x8xKwPinRQAonuLDYl1W7W7r9Qf UFqK1MfvO+9blK5p6Oi6+iwYxyWahDLCgk3m3VJLiXxiPLz5jbQ6f6R4AY/X/bDuz0jY sCMdg7te+jy455LK90MFw4f/yCIcjRDlPRxp2+KFGijs7wqZQF+c7towyeiqPXZ37AcI 3rkFFq78yUsXSZfusu20M0oFO+TdhwaA106uU3Dp1iu0wTtHmuiufXgFT+ZolFbQ4xtg tAUQ== X-Gm-Message-State: AMke39l5lkPcg2qZVAGd4Te5TjMFyhL3nfxPNJ388DusKJ3RtgZH6v9wIt0gug1K198Kyw== X-Received: by 10.28.138.147 with SMTP id m141mr3388220wmd.57.1487368610720; Fri, 17 Feb 2017 13:56:50 -0800 (PST) Received: from [192.168.178.21] (i577ABC5E.versanet.de. [87.122.188.94]) by smtp.googlemail.com with ESMTPSA id t103sm14497151wrc.43.2017.02.17.13.56.48 (version=TLS1_2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Fri, 17 Feb 2017 13:56:49 -0800 (PST) Subject: Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 241 messages To: Ralf Thielow , git@vger.kernel.org References: <20170217174132.8816-1-ralf.thielow@gmail.com> Cc: Thomas Rast , =?UTF-8?Q?Jan_Kr=c3=bcger?= , Christian Stimming , =?UTF-8?Q?Matthias_R=c3=bcster?= , =?UTF-8?Q?Magnus_G=c3=b6rlitz?= From: Phillip Sz Message-ID: <0d720395-9e92-e6e8-2f88-aff8192ae946@gmail.com> Date: Fri, 17 Feb 2017 22:56:48 +0100 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.7.1 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <20170217174132.8816-1-ralf.thielow@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Hey, > @@ -916,17 +916,17 @@ msgstr "" > msgid "" > "The merge base %s is %s.\n" > "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" > msgstr "" > "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" > "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s]\n" "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" Period is missing. > #: remote.c:2092 > #, c-format > msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" > msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" > -msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" > -msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" > +msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" > +msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" > Does this "%2$d" works and why not use '%s'? > #: sequencer.c:840 > -#, fuzzy > msgid "could not read HEAD's commit message" > -msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" > +msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" > > #: sequencer.c:846 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "cannot write '%s'" > -msgstr "kann '%s' nicht erstellen" > +msgstr "kann '%s' nicht schreiben" I think we should either use "kann" or "konnte". We have used both and maybe we should unify it? What do you think? > #: sequencer.c:1341 > -#, fuzzy > msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." > msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." Maybe: "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." > #: git-add--interactive.perl:1074 > #, perl-format > msgid "" > "---\n" > "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" > "To remove '%s' lines, delete them.\n" > "Lines starting with %s will be removed.\n" > msgstr "" > +"---\n" > +"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" > +"Um '%s' Zeilen zu entferenen, löschen Sie diese.\n" > +"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" > "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" Anyway thanks a lot for your awesome work! Phillip