git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Anders Melchiorsen <mail@cup.kalibalik.dk>
To: git@vger.kernel.org
Cc: gitster@pobox.com, Anders Melchiorsen <mail@cup.kalibalik.dk>
Subject: [PATCH 4/7] Documentation: remove a redundant elaboration
Date: Wed, 29 Oct 2008 21:25:42 +0100	[thread overview]
Message-ID: <1225311945-17100-5-git-send-email-mail@cup.kalibalik.dk> (raw)
In-Reply-To: <1225311945-17100-4-git-send-email-mail@cup.kalibalik.dk>

The comment in parentheses is wrong, as one has to leave out both the
colon and <dst>. This situation is covered by the section a few lines
down:

  A parameter <ref> without a colon pushes the <ref> from the source
  repository to the destination repository under the same name.

So, just remove the parentheses.

Signed-off-by: Anders Melchiorsen <mail@cup.kalibalik.dk>
---
 Documentation/git-push.txt |    3 +--
 1 files changed, 1 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/Documentation/git-push.txt b/Documentation/git-push.txt
index fb9fb97..9788d49 100644
--- a/Documentation/git-push.txt
+++ b/Documentation/git-push.txt
@@ -42,8 +42,7 @@ The <src> side represents the source branch that you
 want to push.  The <dst> side represents the destination location.
 +
 The local ref that matches <src> is used
-to fast forward the remote ref that matches <dst> (or, if no <dst> was
-specified, the same ref that <src> referred to locally).  If
+to fast forward the remote ref that matches <dst>.  If
 the optional leading plus `+` is used, the remote ref is updated
 even if it does not result in a fast forward update.
 +
-- 
1.6.0.2.514.g23abd3

  reply	other threads:[~2008-10-29 20:28 UTC|newest]

Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2008-10-29 20:25 Some updates to refspec documentation Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:25 ` [PATCH 1/7] Documentation: do not use regexp in refspec descriptions Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:25   ` [PATCH 2/7] Documentation: git push repository can also be a remote Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:25     ` [PATCH 3/7] Documentation: rework SHA1 description in git push Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:25       ` Anders Melchiorsen [this message]
2008-10-29 20:25         ` [PATCH 5/7] Documentation: elaborate on pushing tags Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:25           ` [PATCH 6/7] Documentation: mention branches rather than heads Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:25             ` [PATCH 7/7] Documentation: avoid using undefined parameters Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:40           ` [PATCH 5/7] Documentation: elaborate on pushing tags Daniel Barkalow
2008-10-31  5:36       ` [PATCH 3/7] Documentation: rework SHA1 description in git push Junio C Hamano
2008-11-02 20:13         ` Anders Melchiorsen
2008-10-31  5:35   ` [PATCH 1/7] Documentation: do not use regexp in refspec descriptions Junio C Hamano
2008-11-02 17:08     ` Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:41 ` Some updates to refspec documentation Anders Melchiorsen
2008-10-29 20:44   ` Anders Melchiorsen

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1225311945-17100-5-git-send-email-mail@cup.kalibalik.dk \
    --to=mail@cup.kalibalik.dk \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).