From: "Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
To: git@vger.kernel.org
Cc: "Thomas Rast" <trast@inf.ethz.ch>,
"Christian Stimming" <stimming@tuhh.de>,
"Ralf Thielow" <ralf.thielow@googlemail.com>,
"Jiang Xin" <worldhello.net@gmail.com>,
"Junio C Hamano" <gitster@pobox.com>,
"Ævar Arnfjörð" <avarab@gmail.com>, "Jan Krüger" <jk@jk.gs>,
"Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
Subject: [PATCH on ab/i18n] branch: remove lego in i18n tracking info strings
Date: Thu, 3 May 2012 20:12:00 +0700 [thread overview]
Message-ID: <1336050720-21200-1-git-send-email-pclouds@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <877gwtyalt.fsf@thomas.inf.ethz.ch>
Signed-off-by: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
---
On Thu, May 3, 2012 at 2:42 PM, Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch> wrote:
> Christian Stimming <stimming@tuhh.de> writes:
>
>> As one of the earlier translators: I agree with most of those as well. Thanks
>> a lot. However, one small remark:
>>
>> Am Mittwoch, 2. Mai 2012, 15:49:27 schrieb Thomas Rast:
>>> @@ -676,11 +675,11 @@ msgstr "hinter "
>>>
>>> #: wt-status.c:908 wt-status.c:911
>>> msgid "ahead "
>>> -msgstr "über "
>>> +msgstr "weiter: "
>>>
>>> #: wt-status.c:913
>>> msgid ", behind "
>>> -msgstr ", hinter "
>>> +msgstr ", zurückgefallen "
>>>
>>> #: builtin/add.c:62
>>> #, c-format
>>> @@ -903,12 +902,12 @@ msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version"
>>> #: builtin/branch.c:396
>>> #, c-format
>>> msgid "behind %d] "
>>> -msgstr "hinter %d] "
>>> +msgstr "%d hinterher] "
>>>
>>> #: builtin/branch.c:398
>>> #, c-format
>>> msgid "ahead %d] "
>>> -msgstr "vor %d] "
>>> +msgstr "%d voraus] "
>>
>> In the above hunk, you said "ahead = weiter" and "behind = zurückgefallen",
>> but now you say "ahead = voraus" and "behind = hinterher". Is it helpful to
>> use two different translations, or shouldn't those rather be chosen
>> identically? The second set sounds somewhat better to me, but the more
>> important question is whether both hunks should use the same translations.
>
> Yeah, sorry about that. The whole thing is a mess because of the lego
> going on. It would probably be better to first patch the code into
> shape so that it builds the displays in one step, and then translate
> that. As it stands, it's very hard to translate because wt-status.c
> does not even let you reposition the number.
The translator in me totally agrees with you. I'll look into
wt-status legos, but we probably need better infrastructure to mix
color and text. Pseudo html tags to to mark color, like
"On branch <color1>%s</color1>" is probably not a bad idea.
builtin/branch.c | 31 ++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/builtin/branch.c b/builtin/branch.c
index 8813d2e..5011881 100644
--- a/builtin/branch.c
+++ b/builtin/branch.c
@@ -384,6 +384,7 @@ static void fill_tracking_info(struct strbuf *stat, const char *branch_name,
int show_upstream_ref)
{
int ours, theirs;
+ const char *ref = NULL;
struct branch *branch = branch_get(branch_name);
if (!stat_tracking_info(branch, &ours, &theirs)) {
@@ -394,16 +395,28 @@ static void fill_tracking_info(struct strbuf *stat, const char *branch_name,
return;
}
- strbuf_addch(stat, '[');
if (show_upstream_ref)
- strbuf_addf(stat, "%s: ",
- shorten_unambiguous_ref(branch->merge[0]->dst, 0));
- if (!ours)
- strbuf_addf(stat, _("behind %d] "), theirs);
- else if (!theirs)
- strbuf_addf(stat, _("ahead %d] "), ours);
- else
- strbuf_addf(stat, _("ahead %d, behind %d] "), ours, theirs);
+ ref = shorten_unambiguous_ref(branch->merge[0]->dst, 0);
+ if (!ours) {
+ if (ref)
+ strbuf_addf(stat, _("[%s: behind %d]"), ref, theirs);
+ else
+ strbuf_addf(stat, _("[behind %d]"), theirs);
+
+ } else if (!theirs) {
+ if (ref)
+ strbuf_addf(stat, _("[%s: ahead %d]"), ref, ours);
+ else
+ strbuf_addf(stat, _("[ahead %d]"), ours);
+ } else {
+ if (ref)
+ strbuf_addf(stat, _("[%s: ahead %d, behind %d]"),
+ ref, ours, theirs);
+ else
+ strbuf_addf(stat, _("[ahead %d, behind %d]"),
+ ours, theirs);
+ }
+ strbuf_addch(stat, ' ');
}
static int matches_merge_filter(struct commit *commit)
--
1.7.8.36.g69ee2
next prev parent reply other threads:[~2012-05-03 13:16 UTC|newest]
Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-05-02 2:45 Please pull git-po master branch Jiang Xin
2012-05-02 5:17 ` Junio C Hamano
2012-05-02 7:54 ` Thomas Rast
2012-05-02 9:13 ` Ralf Thielow
2012-05-02 13:58 ` Thomas Rast
2012-05-02 19:14 ` Ralf Thielow
2012-05-02 19:44 ` Christian Stimming
2012-05-02 13:49 ` [PATCH 0/5] de.po suggested updates Thomas Rast
2012-05-02 13:49 ` [PATCH 1/5] stash: make "saved" message translatable Thomas Rast
2012-05-02 16:42 ` Junio C Hamano
2012-05-02 13:49 ` [PATCH de.po 2/5] de.po: translate "bare" as "bloß" Thomas Rast
2012-05-02 13:49 ` [PATCH de.po 3/5] de.po: hopefully uncontroversial fixes Thomas Rast
2012-05-02 13:49 ` [PATCH de.po 4/5] de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid") Thomas Rast
2012-05-02 13:49 ` [PATCH de.po 5/5] de.po: collection of suggestions Thomas Rast
2012-05-02 18:36 ` Ralf Thielow
2012-05-02 19:43 ` Thomas Rast
2012-05-02 19:42 ` Christian Stimming
2012-05-03 7:42 ` Thomas Rast
2012-05-03 13:12 ` Nguyễn Thái Ngọc Duy [this message]
2012-05-04 16:10 ` [PATCH on ab/i18n] branch: remove lego in i18n tracking info strings Junio C Hamano
2012-05-06 13:06 ` Nguyen Thai Ngoc Duy
2012-05-02 17:52 ` [PATCH 0/5] de.po suggested updates Ralf Thielow
2012-05-02 19:13 ` Christian Stimming
2012-05-02 16:40 ` Please pull git-po master branch Junio C Hamano
2012-05-03 4:31 ` Jiang Xin
2012-05-03 6:47 ` Junio C Hamano
2012-05-03 10:19 ` Jiang Xin
2012-05-03 7:49 ` Thomas Rast
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1336050720-21200-1-git-send-email-pclouds@gmail.com \
--to=pclouds@gmail.com \
--cc=avarab@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
--cc=jk@jk.gs \
--cc=ralf.thielow@googlemail.com \
--cc=stimming@tuhh.de \
--cc=trast@inf.ethz.ch \
--cc=worldhello.net@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).