git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
To: git@vger.kernel.org
Cc: "Thomas Rast" <trast@inf.ethz.ch>,
	"Christian Stimming" <stimming@tuhh.de>,
	"Ralf Thielow" <ralf.thielow@googlemail.com>,
	"Jiang Xin" <worldhello.net@gmail.com>,
	"Junio C Hamano" <gitster@pobox.com>,
	"Ævar Arnfjörð" <avarab@gmail.com>, "Jan Krüger" <jk@jk.gs>,
	"Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
Subject: [PATCH on ab/i18n] branch: remove lego in i18n tracking info strings
Date: Thu,  3 May 2012 20:12:00 +0700	[thread overview]
Message-ID: <1336050720-21200-1-git-send-email-pclouds@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <877gwtyalt.fsf@thomas.inf.ethz.ch>


Signed-off-by: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
---
 On Thu, May 3, 2012 at 2:42 PM, Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch> wrote:
 > Christian Stimming <stimming@tuhh.de> writes:
 >
 >> As one of the earlier translators: I agree with most of those as well. Thanks
 >> a lot. However, one small remark:
 >>
 >> Am Mittwoch, 2. Mai 2012, 15:49:27 schrieb Thomas Rast:
 >>> @@ -676,11 +675,11 @@ msgstr "hinter "
 >>>
 >>>  #: wt-status.c:908 wt-status.c:911
 >>>  msgid "ahead "
 >>> -msgstr "über "
 >>> +msgstr "weiter: "
 >>>
 >>>  #: wt-status.c:913
 >>>  msgid ", behind "
 >>> -msgstr ", hinter "
 >>> +msgstr ", zurückgefallen "
 >>>
 >>>  #: builtin/add.c:62
 >>>  #, c-format
 >>> @@ -903,12 +902,12 @@ msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version"
 >>>  #: builtin/branch.c:396
 >>>  #, c-format
 >>>  msgid "behind %d] "
 >>> -msgstr "hinter %d] "
 >>> +msgstr "%d hinterher] "
 >>>
 >>>  #: builtin/branch.c:398
 >>>  #, c-format
 >>>  msgid "ahead %d] "
 >>> -msgstr "vor %d] "
 >>> +msgstr "%d voraus] "
 >>
 >> In the above hunk, you said "ahead = weiter" and "behind = zurückgefallen",
 >> but now you say "ahead = voraus" and "behind = hinterher". Is it helpful to
 >> use two different translations, or shouldn't those rather be chosen
 >> identically? The second set sounds somewhat better to me, but the more
 >> important question is whether both hunks should use the same translations.
 >
 > Yeah, sorry about that.  The whole thing is a mess because of the lego
 > going on.  It would probably be better to first patch the code into
 > shape so that it builds the displays in one step, and then translate
 > that.  As it stands, it's very hard to translate because wt-status.c
 > does not even let you reposition the number.

 The translator in me totally agrees with you. I'll look into
 wt-status legos, but we probably need better infrastructure to mix
 color and text. Pseudo html tags to to mark color, like
 "On branch <color1>%s</color1>" is probably not a bad idea.

 builtin/branch.c |   31 ++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/builtin/branch.c b/builtin/branch.c
index 8813d2e..5011881 100644
--- a/builtin/branch.c
+++ b/builtin/branch.c
@@ -384,6 +384,7 @@ static void fill_tracking_info(struct strbuf *stat, const char *branch_name,
 		int show_upstream_ref)
 {
 	int ours, theirs;
+	const char *ref = NULL;
 	struct branch *branch = branch_get(branch_name);
 
 	if (!stat_tracking_info(branch, &ours, &theirs)) {
@@ -394,16 +395,28 @@ static void fill_tracking_info(struct strbuf *stat, const char *branch_name,
 		return;
 	}
 
-	strbuf_addch(stat, '[');
 	if (show_upstream_ref)
-		strbuf_addf(stat, "%s: ",
-			shorten_unambiguous_ref(branch->merge[0]->dst, 0));
-	if (!ours)
-		strbuf_addf(stat, _("behind %d] "), theirs);
-	else if (!theirs)
-		strbuf_addf(stat, _("ahead %d] "), ours);
-	else
-		strbuf_addf(stat, _("ahead %d, behind %d] "), ours, theirs);
+		ref = shorten_unambiguous_ref(branch->merge[0]->dst, 0);
+	if (!ours) {
+		if (ref)
+			strbuf_addf(stat, _("[%s: behind %d]"), ref, theirs);
+		else
+			strbuf_addf(stat, _("[behind %d]"), theirs);
+
+	} else if (!theirs) {
+		if (ref)
+			strbuf_addf(stat, _("[%s: ahead %d]"), ref, ours);
+		else
+			strbuf_addf(stat, _("[ahead %d]"), ours);
+	} else {
+		if (ref)
+			strbuf_addf(stat, _("[%s: ahead %d, behind %d]"),
+				    ref, ours, theirs);
+		else
+			strbuf_addf(stat, _("[ahead %d, behind %d]"),
+				    ours, theirs);
+	}
+	strbuf_addch(stat, ' ');
 }
 
 static int matches_merge_filter(struct commit *commit)
-- 
1.7.8.36.g69ee2

  reply	other threads:[~2012-05-03 13:16 UTC|newest]

Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-05-02  2:45 Please pull git-po master branch Jiang Xin
2012-05-02  5:17 ` Junio C Hamano
2012-05-02  7:54 ` Thomas Rast
2012-05-02  9:13   ` Ralf Thielow
2012-05-02 13:58     ` Thomas Rast
2012-05-02 19:14       ` Ralf Thielow
2012-05-02 19:44         ` Christian Stimming
2012-05-02 13:49   ` [PATCH 0/5] de.po suggested updates Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH 1/5] stash: make "saved" message translatable Thomas Rast
2012-05-02 16:42       ` Junio C Hamano
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 2/5] de.po: translate "bare" as "bloß" Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 3/5] de.po: hopefully uncontroversial fixes Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 4/5] de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid") Thomas Rast
2012-05-02 13:49     ` [PATCH de.po 5/5] de.po: collection of suggestions Thomas Rast
2012-05-02 18:36       ` Ralf Thielow
2012-05-02 19:43         ` Thomas Rast
2012-05-02 19:42       ` Christian Stimming
2012-05-03  7:42         ` Thomas Rast
2012-05-03 13:12           ` Nguyễn Thái Ngọc Duy [this message]
2012-05-04 16:10             ` [PATCH on ab/i18n] branch: remove lego in i18n tracking info strings Junio C Hamano
2012-05-06 13:06               ` Nguyen Thai Ngoc Duy
2012-05-02 17:52     ` [PATCH 0/5] de.po suggested updates Ralf Thielow
2012-05-02 19:13     ` Christian Stimming
2012-05-02 16:40   ` Please pull git-po master branch Junio C Hamano
2012-05-03  4:31     ` Jiang Xin
2012-05-03  6:47       ` Junio C Hamano
2012-05-03 10:19         ` Jiang Xin
2012-05-03  7:49       ` Thomas Rast

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1336050720-21200-1-git-send-email-pclouds@gmail.com \
    --to=pclouds@gmail.com \
    --cc=avarab@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=jk@jk.gs \
    --cc=ralf.thielow@googlemail.com \
    --cc=stimming@tuhh.de \
    --cc=trast@inf.ethz.ch \
    --cc=worldhello.net@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).