git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
       [not found] <1349200849-7436-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>
@ 2012-10-13 20:33 ` Thomas Rast
  2012-10-14 13:29   ` fixes of previous commit Ralf Thielow
  2012-11-27 11:42 ` [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages Thomas Rast
                   ` (2 subsequent siblings)
  3 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Thomas Rast @ 2012-10-13 20:33 UTC (permalink / raw)
  To: Ralf Thielow; +Cc: git, jk, stimming

Hi Ralf

I just realized that, unfortunately, your original message is far beyond
the message size limit on vger (100000 bytes according to [1]).  So
nobody outside of the Cc list has seen it...

Note for other readers: the glossary (also mentioned a few times below)
is at

  https://github.com/ralfth/git-po-de/wiki/Glossary

We're using it to keep things consistent.


Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> writes:

>  msgid "git archive --list"
> -msgstr "git archive: NACK %s"
> +msgstr "git archive --list"

I suppose a literal command invocation shouldn't be translatable in the
first place.

>  #: archive.c:322
>  msgid "archive format"
> -msgstr ""
> +msgstr "Archivformat"

This is a bit tricky because you call a repository "Projektarchiv".  The
simplest solution I can come up with is replacing all instances of
"archive" in the messages of git-archive with "Ausgabe" (output).  Still
leaves the confusion between git-archive's name and the Projektarchiv,
though.

>  #: archive.c:324
>  msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
> -msgstr ""
> +msgstr "stellt einen Prefix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"

Präfix?

>  #: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:616
> -#, fuzzy
>  msgid "command"
> -msgstr "führe $command aus"
> +msgstr "Kommando"
>  
>  #: archive.c:347 builtin/archive.c:96
>  msgid "path to the remote git-upload-archive command"
> -msgstr ""
> +msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\" Kommando"

In both of these it may be less strange to call it "Programm", since
you're supposed to give it the path to the git-upload-archive program.

>  #: wt-status.c:1040
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
> -msgstr " (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum Beobachten)"
> +msgstr ""
> +"nichts zum Eintragen (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum "
> +"Beobachten)\n"
>  
>  #: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "nothing to commit\n"
> -msgstr "nichts zum Eintragen%s\n"
> +msgstr "nichts zum Eintragen\n"

In these and others, "nichts einzutragen" would sound nicer.

>  #: builtin/add.c:322
> -#, fuzzy
>  msgid "interactive picking"
> -msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
> +msgstr "interaktives Pflücken"

"interaktives Auswählen" would let us reserve "pflücken" for
cherry-picking (and similar operations, e.g. in the TODO sheet of rebase
-i).

>  #: builtin/add.c:327
>  msgid "record only the fact that the path will be added later"
> -msgstr ""
> +msgstr "speichert nur den Fakt, dass der Pfad später hinzugefügt wird"

Fakt? :-)

How about:

  speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll

>  #: builtin/add.c:331
>  msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
> -msgstr ""
> +msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Trockenlauf ignoriert werden"

You called "dry run" a "Probelauf" earlier, which I liked better.

>  #: builtin/blame.c:2316
>  msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge wie gefunden, schrittweise"

Zeigt "blame"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren

(or something along those lines, but "wie gefunden" makes no sense)

>  #: builtin/blame.c:2317
>  msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: off)"
>  
>  #: builtin/blame.c:2318
>  msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: off)"

"Standard: aus"?  It's not like it takes an argument "on" or "off".
This is in a lot of the messages of git-blame.

I added {root,boundary} commit to the glossary according to these.

>  #: builtin/blame.c:2331
>  msgid "Spend extra cycles to find better match"
> -msgstr ""
> +msgstr "führt zusätzliche Durchläufe für bessere Übereinstimmungen durch"

Cycles here does not mean "Durchläufe" (cycles through a loop) but CPU
cycles.  How about

  arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden

>  #: builtin/branch.c:724
> -#, fuzzy
>  msgid "Generic options"
> -msgstr "Ungültige Option: %s"
> +msgstr "Generische Optionen"

Allgemeine Optionen?

>  #: builtin/branch.c:726
>  msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
>  msgstr ""
> +"Zeigt Hash und Betreff, doppelte Angabe für Anzeige des externen "
> +"Übernahmezweiges"

I don't think I would understand the "doppelte Angabe".  How about

  Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig

>  #: builtin/branch.c:727
>  msgid "suppress informational messages"
> -msgstr ""
> +msgstr "unterdrückt informatorische Meldungen"

I don't think that's a word.  "unterdrückt Informationsmeldungen"?

>  #: builtin/branch.c:762
> -#, fuzzy
>  msgid "force creation (when already exists)"
> -msgstr "externes Projektarchiv %s existiert bereits"
> +msgstr "erzwingt Erzeugung (wenn dieser bereits existiert)"

Erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert?

Not a big difference, but avoids "Erzeugung".

>  #: builtin/branch.c:876
>  #, c-format
>  msgid "Branch '%s' has no upstream information"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zweig '%s' hat keine Informationen zu einem externen Übernahmezweig"

The information bit sounds strange to me.

Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt?

>  #: builtin/cat-file.c:273
>  msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
> -msgstr ""
> +msgstr "für Blob-Objekte, führt \"textconv\" auf den Objektinhalt aus"

führt textconv auf dem Inhalt von Blob-Objekten aus?

I guess there's a deeper question hiding here: do we want to translate
textconv (the concept, not the config)?

>  #: builtin/checkout-index.c:204
>  msgid "when creating files, prepend <string>"
> -msgstr ""
> +msgstr "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> voran"

This is a rather cryptic message.  Does it mean prepending something to
the content?  The original should probably say "... to their name" to
clarify, and then the German one would end in "vor ihren Namen" or
something.

>  #: builtin/checkout-index.c:207
>  msgid "copy out the files from named stage"
> -msgstr ""
> +msgstr "kopiert Dateien von einer benannten Bereitstellung"

"Stage" in this context means the 0/1/2/3 thing where unmerged entries
differ from normal entries.  Thank the Git gods for overloading yet
another term heavily.

We don't have a translation for "stage" in the glossary.  The best I can
come up with is "Stufe", but if you can find something that evokes the
mental image of the "sides" of a merge, that would be better IMO.

> @@ -2709,19 +2702,19 @@ msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."
>  
>  #: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
>  #: builtin/checkout.c:245
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
> -msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
> +msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden benutzt werden"

Another one that is odd even in the original.  Does it update paths?
No, it updates the content of files matching the listed pathspecs.
"cannot be used with paths" would be nicer.

>  #: builtin/checkout.c:1013
>  msgid "create/reset and checkout a branch"
> -msgstr ""
> +msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus"

I added 'reset = neu setzen' to the glossary.  I don't particularly like
it, but everything I can think about relates to overwriting and sounds
like an operation on _files_.

>  #: builtin/checkout.c:1014
> -#, fuzzy
>  msgid "create reflog for new branch"
> -msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Zweige"
> +msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für einen neuen Zweig"

Für _den_ neuen Zweig?

>  #: builtin/checkout.c:1015
>  msgid "detach the HEAD at named commit"
> -msgstr ""
> +msgstr "löst die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"

I like the angle of "lösen" (perhaps loslösen?) on detaching HEAD, but
it just doesn't fit with "zu" in my ears.

Once you settle on something, note that 'detach' is not in the glossary
yet.

>  #: builtin/checkout.c:1016
> -#, fuzzy
>  msgid "set upstream info for new branch"
> -msgstr "Kein entferntes Projektarchiv für Zweig '%s' konfiguriert."
> +msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für einen neuen Zweig"

Für _den_ neuen Zweig (again).

>  #: builtin/checkout.c:1019
>  msgid "checkout our version for unmerged files"
> -msgstr ""
> +msgstr "checkt unsere Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"
> 
>  #: builtin/checkout.c:1021
>  msgid "checkout their version for unmerged files"
> -msgstr ""
> +msgstr "checkt ihre Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"

You're translating 'our/their version' -> unsere/ihre Version.  Taken
just by itself I think it would be okay or at worst mildly confusing
(how about "unsere/ihre Seite [der Zusammenführung]"?).

However, in the wider context it is actually dangerous, because you are
overloading the (German) Version here.  It already means 'commit'!

>  #: builtin/checkout.c:1024
>  msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
> -msgstr ""
> +msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit einem neuen Zweig aus"

Mit _dem_ neuen Zweig.  This one actually has the definite article in
the original, too.

However, speaking of the original, "with the target branch" would be
clearer.  The merge operation only makes sense if the branch already
exists, so it's not "new branch" in the sense of the previous group of
options, which apply to the _to-be-created_ branch.

>  #: builtin/checkout.c:1030
>  msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
> -msgstr ""
> +msgstr "zweite Vermutung 'git checkout no-such-branch'"

Umm, no?  Second-guessing means doubting or criticising an earlier
decision, and dict.leo.org tells me that it can also be used in the
sense of predicting an action.  Either way, it has nothing to do with a
"Vermutung".

That being said, it's a help string for an undocumented option that only
makes sense as --no-guess (i.e. it's on by default).  You may as well
just leave it untranslated.

>  #: builtin/clean.c:51
>  msgid "do not print names of files removed"
> -msgstr ""
> +msgstr "gibt keine Namen von entfernten Dateien aus"
[...]
>  #: builtin/clean.c:55
> -#, fuzzy
>  msgid "remove whole directories"
> -msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
> +msgstr "entfernt ganze Verzeichnisse"
[...]
>  #: builtin/clean.c:58
>  msgid "remove ignored files, too"
> -msgstr ""
> +msgstr "entfernt auch ignorierte Dateien"
>  
>  #: builtin/clean.c:60
>  msgid "remove only ignored files"
> -msgstr ""
> +msgstr "entfernt nur ignorierte Dateien"

entfernt -> gelöscht avoids the ambiguity with the whole remote
branch/repo business.

>  #: builtin/clone.c:76
>  msgid "don't use local hardlinks, always copy"
> -msgstr ""
> +msgstr "benutzt lokal keine harten Verknüpfungen, immer Kopien"

Wikipedia's "in other languages" points from en:hardlink to de:"harter
Link".  Not that I like this (I would have guessed it's "hardlink"
literally), but maybe we should stick to it since it's not Git's own
jargon?

>  #: builtin/clone.c:78
> -#, fuzzy
>  msgid "setup as shared repository"
> -msgstr "Kein Git-Projektarchiv"
> +msgstr "Einrichtung als verteiltes Projektarchiv"
[...]
>  #: builtin/clone.c:86
>  msgid "reference repository"
> -msgstr ""
> +msgstr "referenziert Projektarchiv"

Both of these scare me a bit, but so do the English versions.  They're
very terse for options that should not be used unless you know what the
implications are.  Perhaps it should say "(see help)" or something.

>  #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
>  msgid "gitdir"
> -msgstr ""
> +msgstr "Git-Verzeichnis"

.git-Verzeichnis?

It doesn't have to be named like this, but that would clarify things.

>  #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
> -#, fuzzy
>  msgid "layout to use"
> -msgstr "lokal nicht aktuell"
> +msgstr "zu verwendender Aufbau"

Anordnung?

>  #: builtin/column.c:30
>  msgid "Padding space on left border"
> -msgstr ""
> +msgstr "Abstand zur linken Grenze"
[...]
>  #: builtin/column.c:31
>  msgid "Padding space on right border"
> -msgstr ""
> +msgstr "Abstand zur rechten Grenze"

border here means "Rand"!

>  #: builtin/commit.c:1399
>  msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
> -msgstr ""
> +msgstr "diese Version ist jetzt von mir verfasst (benutzt mit -C/-c/--amend)"

"Ich bin jetzt der Autor der Version" or "Setze mich als Autor der
Version" would make much clearer which field is being updated by this.

>  #: builtin/commit.c:1411
>  msgid "add specified files to index for commit"
> -msgstr ""
> +msgstr "stellt angegebene Dateien zur Eintragung bereit"

This doesn't make very clear what is going on (it's the help for the
commit --include option).  Perhaps something entirely different from the
original, like

  Trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein

  Trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zu jenen in der Bereitstellung ein

would be better.

>  #: builtin/config.c:64
>  msgid "remove all matches: name [value-regex]"

Not your fault or area of expertise, but most of the git-config options
seem to suffer the problem that there cannot be two (or more)
argument descriptors in the help.

I.e., right now it looks like

    --get                 get value: name [value-regex]                                                
    --get-all             get all values: key [value-regex]
    --get-regexp          get values for regexp: name-regex [value-regex]

So far it's understandable, if a bit hard to read.  But this is very
confusing:

    --get-color <slot>    find the color configured: [default]

>  #: builtin/describe.c:406
>  msgid "use any tag in .git/refs/tags"
> -msgstr ""
> +msgstr "benutzt jede Markierung in .git/refs/tags"

alle Markierungen?

>  #: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
>  msgid "show abbreviated commit object as fallback"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt als Reserve gekürztes Versionsobjekt"

fallback should be something like Ausweichlösung.  But how about

  zeigt gekürzte Versions-SHA, wenn sonst nichts zutrifft

>  #: builtin/fast-export.c:643
>  msgid "Dump marks to this file"
> -msgstr ""
> +msgstr "Anzeige von Kennzeichen für diese Datei"
[...]
>  #: builtin/fast-export.c:645
>  msgid "Import marks from this file"
> -msgstr ""
> +msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"

How did you manage to nail the second one, but get the first one wrong?
:-)

The first one should be "Schreibe Kennzeichen in diese Datei".


I got as far as (all from) builtin/fetch.c.  I'll post the rest in one
or two more batches as I get around to it.

Cheers,
Thomas


Footnotes: 
[1]  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

-- 
Thomas Rast
trast@{inf,student}.ethz.ch

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* fixes of previous commit
  2012-10-13 20:33 ` [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages Thomas Rast
@ 2012-10-14 13:29   ` Ralf Thielow
  0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Ralf Thielow @ 2012-10-14 13:29 UTC (permalink / raw)
  To: trast; +Cc: git, jk, stimming, Ralf Thielow

---

> Hi Ralf
>

Hi Thomas,

thanks for your work! All your suggestions are very good.

> I just realized that, unfortunately, your original message is far beyond
> the message size limit on vger (100000 bytes according to [1]).  So
> nobody outside of the Cc list has seen it...
>

Oops, I didn't notice that and can't remember of a hint from vger.
Next time I'll check the mailing list whether the mail is there.

>> +msgstr "kopiert Dateien von einer benannten Bereitstellung"
>
> "Stage" in this context means the 0/1/2/3 thing where unmerged entries
> differ from normal entries.  Thank the Git gods for overloading yet
> another term heavily.
>
> We don't have a translation for "stage" in the glossary.  The best I can
> come up with is "Stufe", but if you can find something that evokes the
> mental image of the "sides" of a merge, that would be better IMO.

What about "Stand"?

>> +msgstr "checkt ihre Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"
>
> You're translating 'our/their version' -> unsere/ihre Version.  Taken
> just by itself I think it would be okay or at worst mildly confusing
> (how about "unsere/ihre Seite [der Zusammenführung]"?).
>
> However, in the wider context it is actually dangerous, because you are
> overloading the (German) Version here.  It already means 'commit'!
>

I've changed it to "Variante", what do you think?

> entfernt -> gelöscht avoids the ambiguity with the whole remote
> branch/repo business.
>

Thanks, I've changed also other messages this way.

>>  #: builtin/fast-export.c:643
>>  msgid "Dump marks to this file"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Anzeige von Kennzeichen für diese Datei"
> [...]
>>  #: builtin/fast-export.c:645
>>  msgid "Import marks from this file"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
>
> How did you manage to nail the second one, but get the first one wrong?
> :-)

Gaahh, how embarrassing :)

 po/de.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 79 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9ffe4f2..796ada1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "git archive --list"
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
-"git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Kommando>] [Optionen] "
+"git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] [Optionen] "
 "<Versionsreferenz> [Pfad...]"
 
 #: archive.c:13
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Kommando>] --list"
+msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] --list"
 
 #: archive.c:322
 msgid "fmt"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Format"
 
 #: archive.c:322
 msgid "archive format"
-msgstr "Archivformat"
+msgstr "Ausgabeformat"
 
 #: archive.c:323 builtin/log.c:1079
 msgid "prefix"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Prefix"
 
 #: archive.c:324
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "stellt einen Prefix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
+msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe"
 
 #: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2332
 #: builtin/blame.c:2333 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:642
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Datei"
 
 #: archive.c:326 builtin/archive.c:92
 msgid "write the archive to this file"
-msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
+msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei"
 
 #: archive.c:328
 msgid "read .gitattributes in working directory"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "besser komprimieren"
 
 #: archive.c:342
 msgid "list supported archive formats"
-msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
+msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf"
 
 #: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
 msgid "repo"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab"
 
 #: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:616
 msgid "command"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Programm"
 
 #: archive.c:347 builtin/archive.c:96
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\" Kommando"
+msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
 
 #: bundle.c:36
 #, c-format
@@ -1346,25 +1346,25 @@ msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
-"nichts zum Eintragen (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum "
+"nichts einzutragen (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum "
 "Beobachten)\n"
 
 #: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "nichts zum Eintragen\n"
+msgstr "nichts einzutragen\n"
 
 #: wt-status.c:1046
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
-"nichts zum Eintragen (benutze die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
+"nichts einzutragen (benutze die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
 "anzuzeigen)\n"
 
 #: wt-status.c:1050
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
-msgstr "nichts zum Eintragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"
+msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"
 
 #: wt-status.c:1158
 msgid "HEAD (no branch)"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 #: builtin/add.c:77
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "entferne '%s'\n"
+msgstr "lösche '%s'\n"
 
 #: builtin/add.c:176
 #, c-format
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
 #: builtin/add.c:322
 msgid "interactive picking"
-msgstr "interaktives Pflücken"
+msgstr "interaktives Auswählen"
 
 #: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1028 builtin/reset.c:248
 msgid "select hunks interactively"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
 
 #: builtin/add.c:327
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "speichert nur den Fakt, dass der Pfad später hinzugefügt wird"
+msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
 
 #: builtin/add.c:328
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/add.c:331
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Trockenlauf ignoriert werden"
+msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
 
 #: builtin/add.c:353
 #, c-format
@@ -2114,15 +2114,15 @@ msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
 
 #: builtin/blame.c:2316
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge wie gefunden, schrittweise"
+msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
 
 #: builtin/blame.c:2317
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2318
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: off)"
+msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2319
 msgid "Show work cost statistics"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
 
 #: builtin/blame.c:2322
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2323
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
@@ -2151,23 +2151,23 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/blame.c:2325
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: off)"
+msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2326
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2327
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2328
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: off)"
+msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2329
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Zeigt anstatt des Namens die eMail-Adresse des Autors (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt anstatt des Namens die eMail-Adresse des Autors (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2330
 msgid "Ignore whitespace differences"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen"
 
 #: builtin/blame.c:2331
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "führt zusätzliche Durchläufe für bessere Übereinstimmungen durch"
+msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
 
 #: builtin/blame.c:2332
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
@@ -2387,17 +2387,16 @@ msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s"
 
 #: builtin/branch.c:724
 msgid "Generic options"
-msgstr "Generische Optionen"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
 
 #: builtin/branch.c:726
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr ""
-"Zeigt Hash und Betreff, doppelte Angabe für Anzeige des externen "
-"Übernahmezweiges"
+"Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig"
 
 #: builtin/branch.c:727
 msgid "suppress informational messages"
-msgstr "unterdrückt informatorische Meldungen"
+msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
 
 #: builtin/branch.c:728
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
@@ -2464,7 +2463,7 @@ msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig"
 
 #: builtin/branch.c:762
 msgid "force creation (when already exists)"
-msgstr "erzwingt Erzeugung (wenn dieser bereits existiert)"
+msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert"
 
 #: builtin/branch.c:765
 msgid "print only not merged branches"
@@ -2498,7 +2497,7 @@ msgstr "Zweig '%s' existiert nicht"
 #: builtin/branch.c:876
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Zweig '%s' hat keine Informationen zu einem externen Übernahmezweig"
+msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt"
 
 #: builtin/branch.c:891
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
 #: builtin/cat-file.c:273
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "für Blob-Objekte, führt \"textconv\" auf den Objektinhalt aus"
+msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
 
 #: builtin/cat-file.c:275
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
@@ -2656,11 +2655,11 @@ msgstr "Zeichenkette"
 
 #: builtin/checkout-index.c:204
 msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> voran"
+msgstr "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
 
 #: builtin/checkout-index.c:207
 msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "kopiert Dateien von einer benannten Bereitstellung"
+msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand"
 
 #: builtin/checkout.c:25
 msgid "git checkout [options] <branch>"
@@ -2704,7 +2703,7 @@ msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."
 #: builtin/checkout.c:245
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden benutzt werden"
 
 #: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
 #, c-format
@@ -2875,15 +2874,15 @@ msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1014
 msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für einen neuen Zweig"
+msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig"
 
 #: builtin/checkout.c:1015
 msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "löst die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"
+msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"
 
 #: builtin/checkout.c:1016
 msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für einen neuen Zweig"
+msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig"
 
 #: builtin/checkout.c:1018
 msgid "new branch"
@@ -2895,11 +2894,11 @@ msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion"
 
 #: builtin/checkout.c:1019
 msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "checkt unsere Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"
+msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1021
 msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "checkt ihre Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"
+msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1023
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
@@ -2907,7 +2906,7 @@ msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
 
 #: builtin/checkout.c:1024
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit einem neuen Zweig aus"
+msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1025 builtin/merge.c:215
 msgid "update ignored files (default)"
@@ -2923,7 +2922,7 @@ msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
 
 #: builtin/checkout.c:1030
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
-msgstr "zweite Vermutung 'git checkout no-such-branch'"
+msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 
 #: builtin/checkout.c:1054
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
@@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
 #: builtin/clean.c:51
 msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "gibt keine Namen von entfernten Dateien aus"
+msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
 
 #: builtin/clean.c:53
 msgid "force"
@@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "erzwingt Aktion"
 
 #: builtin/clean.c:55
 msgid "remove whole directories"
-msgstr "entfernt ganze Verzeichnisse"
+msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
 
 #: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:802
 #: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:199
@@ -2991,11 +2990,11 @@ msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
 
 #: builtin/clean.c:58
 msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "entfernt auch ignorierte Dateien"
+msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
 
 #: builtin/clean.c:60
 msgid "remove only ignored files"
-msgstr "entfernt nur ignorierte Dateien"
+msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
@@ -3019,22 +3018,22 @@ msgstr ""
 #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Würde %s entfernen\n"
+msgstr "Würde %s löschen\n"
 
 #: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Entferne %s\n"
+msgstr "Lösche %s\n"
 
 #: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
-msgstr "Fehler beim Entfernen von %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
 
 #: builtin/clean.c:166
 #, c-format
 msgid "Would not remove %s\n"
-msgstr "Würde nicht entfernen %s\n"
+msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
 
 #: builtin/clean.c:168
 #, c-format
@@ -3068,7 +3067,7 @@ msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
 
 #: builtin/clone.c:76
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "benutzt lokal keine harten Verknüpfungen, immer Kopien"
+msgstr "benutzt lokal keine harten Links, immer Kopien"
 
 #: builtin/clone.c:78
 msgid "setup as shared repository"
@@ -3121,7 +3120,7 @@ msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch"
 
 #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
 msgid "gitdir"
-msgstr "Git-Verzeichnis"
+msgstr ".git-Verzeichnis"
 
 #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
 msgid "separate git dir from working tree"
@@ -3262,7 +3261,7 @@ msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach"
 
 #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
 msgid "layout to use"
-msgstr "zu verwendender Aufbau"
+msgstr "zu verwendende Anordnung"
 
 #: builtin/column.c:29
 msgid "Maximum width"
@@ -3270,11 +3269,11 @@ msgstr "maximale Breite"
 
 #: builtin/column.c:30
 msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Abstand zur linken Grenze"
+msgstr "Abstand zum linken Rand"
 
 #: builtin/column.c:31
 msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Abstand zur rechten Grenze"
+msgstr "Abstand zur rechten Rand"
 
 #: builtin/column.c:32
 msgid "Padding space between columns"
@@ -3446,7 +3445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Es sieht so aus, als trägst du eine Zusammenführung ein.\n"
-"Falls das nicht korrekt ist, entferne bitte die Datei\n"
+"Falls das nicht korrekt ist, lösche bitte die Datei\n"
 "\t%s\n"
 "und versuche es erneut.\n"
 
@@ -3461,7 +3460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Es sieht so aus, als trägst du ein \"cherry-pick\" ein.\n"
-"Falls das nicht korrekt ist, entferne bitte die Datei\n"
+"Falls das nicht korrekt ist, lösche bitte die Datei\n"
 "\t%s\n"
 "und versuche es erneut.\n"
 
@@ -3707,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/commit.c:1399
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "diese Version ist jetzt von mir verfasst (benutzt mit -C/-c/--amend)"
+msgstr "Setze mich als Autor der Version (benutzt mit -C/-c/--amend)"
 
 #: builtin/commit.c:1400 builtin/log.c:1068 builtin/revert.c:109
 msgid "add Signed-off-by:"
@@ -3753,7 +3752,7 @@ msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein"
 
 #: builtin/commit.c:1411
 msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "stellt angegebene Dateien zur Eintragung bereit"
+msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein"
 
 #: builtin/commit.c:1412
 msgid "interactively add files"
@@ -4061,7 +4060,7 @@ msgstr "benutzt jede Referenz in .git/refs"
 
 #: builtin/describe.c:406
 msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-msgstr "benutzt jede Markierung in .git/refs/tags"
+msgstr "benutzt alle Markierungen in .git/refs/tags"
 
 #: builtin/describe.c:407
 msgid "always use long format"
@@ -4081,7 +4080,7 @@ msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen"
 
 #: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "zeigt als Reserve gekürztes Versionsobjekt"
+msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft"
 
 #: builtin/describe.c:417
 msgid "mark"
@@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren"
 
 #: builtin/fast-export.c:643
 msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Anzeige von Kennzeichen für diese Datei"
+msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
 
 #: builtin/fast-export.c:645
 msgid "Import marks from this file"
@@ -4336,7 +4335,7 @@ msgid ""
 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
 "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuche\n"
-"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu entfernen."
+"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu löschen."
 
 #: builtin/fetch.c:550
 #, c-format
@@ -4584,7 +4583,7 @@ msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führe 'git prune' aus, um diese "
-"zu entfernen."
+"zu löschen."
 
 #: builtin/grep.c:22
 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
@@ -5668,7 +5667,7 @@ msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an"
 
 #: builtin/ls-files.c:480
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
-msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die entfernt werden müssen, an"
+msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
 
 #: builtin/ls-files.c:482
 msgid "show 'other' directories' name only"
@@ -5719,7 +5718,7 @@ msgstr "Versionsreferenz"
 #: builtin/ls-files.c:508
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
-"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> entfernt wurden, immer "
+"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer "
 "noch vorhanden sind"
 
 #: builtin/ls-files.c:510
@@ -6651,7 +6650,7 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
 #: builtin/notes.c:983
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr ""
-"der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu entfernen, ist kein Fehler"
+"der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
 
 #: builtin/notes.c:986
 msgid "read object names from the standard input"
@@ -6854,11 +6853,11 @@ msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<Zweigspitze>...]"
 
 #: builtin/prune.c:132
 msgid "do not remove, show only"
-msgstr "nicht entfernen, nur anzeigen"
+msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
 
 #: builtin/prune.c:133
 msgid "report pruned objects"
-msgstr "meldet entfernte Objekte"
+msgstr "meldet gelöschte Objekte"
 
 #: builtin/prune.c:136
 msgid "expire objects older than <time>"
@@ -7460,7 +7459,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
 #: builtin/remote.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not remove branch %s"
-msgstr "Konnte Zweig %s nicht entfernen"
+msgstr "Konnte Zweig %s nicht löschen"
 
 #: builtin/remote.c:834
 msgid ""
@@ -7471,8 +7470,8 @@ msgid_plural ""
 "to delete them, use:"
 msgstr[0] ""
 "Hinweis: Ein Zweig außerhalb der /refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
-"entfernt;\n"
-"um diesen zu entfernen, benutze:"
+"gelöscht;\n"
+"um diesen zu löschen, benutze:"
 msgstr[1] ""
 "Hinweis: Einige Zweige außer der /refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
 "entfernt;\n"
@@ -7489,7 +7488,7 @@ msgstr " gefolgt"
 
 #: builtin/remote.c:948
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " veraltet (benutze 'git remote prune' zum Entfernen)"
+msgstr " veraltet (benutze 'git remote prune' zum Löschen)"
 
 #: builtin/remote.c:950
 msgid " ???"
@@ -8044,7 +8043,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/rm.c:134
 msgid "do not list removed files"
-msgstr "listet keine entfernten Dateien auf"
+msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
 
 #: builtin/rm.c:135
 msgid "only remove from the index"
@@ -8070,7 +8069,7 @@ msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
 #: builtin/rm.c:230
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: konnte %s nicht entfernen"
+msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
 
 #: builtin/shortlog.c:13
 msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
@@ -8552,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/update-index.c:764
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "entfernt benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden"
+msgstr "löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden"
 
 #: builtin/update-index.c:766
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
@@ -9297,7 +9296,7 @@ msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
 
 #: git-stash.sh:143
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "Kann temporäre Bereitstellung nicht entfernen (kann nicht passieren)"
+msgstr "Kann temporäre Bereitstellung nicht löschen (kann nicht passieren)"
 
 #: git-stash.sh:156
 msgid "Cannot record working tree state"
@@ -9337,7 +9336,7 @@ msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
 
 #: git-stash.sh:253
 msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kann Änderungen am Arbeitsbaum nicht entfernen"
+msgstr "Kann Änderungen am Arbeitsbaum nicht löschen"
 
 #: git-stash.sh:352
 msgid "No stash found."
-- 
1.8.0.rc0.18.gf84667d

^ permalink raw reply related	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
       [not found] <1349200849-7436-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>
  2012-10-13 20:33 ` [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages Thomas Rast
@ 2012-11-27 11:42 ` Thomas Rast
  2012-11-27 11:44 ` Thomas Rast
  2012-11-29 23:02 ` Thomas Rast
  3 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Thomas Rast @ 2012-11-27 11:42 UTC (permalink / raw)
  To: Ralf Thielow; +Cc: git, trast, jk, stimming

>  #: builtin/pack-refs.c:6
>  msgid "git pack-refs [options]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git pack-refs [Optionen]"
>  
>  #: builtin/pack-refs.c:14
>  msgid "pack everything"
> -msgstr ""
> +msgstr "packt alles"
>  
>  #: builtin/pack-refs.c:15
>  msgid "prune loose refs (default)"
> -msgstr ""
> +msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)"
>  
>  #: builtin/prune-packed.c:7
>  msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quite]"
>  
>  #: builtin/prune.c:12
>  msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<Zweigspitze>...]"
>  
>  #: builtin/prune.c:132
> -#, fuzzy
>  msgid "do not remove, show only"
> -msgstr "Würde nicht entfernen %s\n"
> +msgstr "nicht entfernen, nur anzeigen"
>  
>  #: builtin/prune.c:133
> -#, fuzzy
>  msgid "report pruned objects"
> -msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
> +msgstr "meldet entfernte Objekte"
>  
>  #: builtin/prune.c:136
>  msgid "expire objects older than <time>"
> -msgstr ""
> +msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"
>  
>  #: builtin/push.c:14
> -#, fuzzy
>  msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
> -msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
> +msgstr "git push [<Optionen>] [<Projektarchiv> [<Referenzspezifikation>...]]"
>  
>  #: builtin/push.c:45
>  msgid "tag shorthand without <tag>"
> @@ -7141,55 +7098,53 @@ msgid "--all and --mirror are incompatible"
>  msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
>  
>  #: builtin/push.c:382
> -#, fuzzy
>  msgid "repository"
> -msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
> +msgstr "Projektarchiv"
>  
>  #: builtin/push.c:383
>  msgid "push all refs"
> -msgstr ""
> +msgstr "versendet alle Referenzen"
>  
>  #: builtin/push.c:384
>  msgid "mirror all refs"
> -msgstr ""
> +msgstr "spiegelt alle Referenzen"
>  
>  #: builtin/push.c:386
> -#, fuzzy
>  msgid "delete refs"
> -msgstr "gelöscht"
> +msgstr "löscht Referenzen"
>  
>  #: builtin/push.c:387
>  msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
>  msgstr ""
> +"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror benutzt werden)"
>  
>  #: builtin/push.c:390
> -#, fuzzy
>  msgid "force updates"
> -msgstr "Aktualisierung erzwungen"
> +msgstr "erzwingt Aktualisierung"
>  
>  #: builtin/push.c:391
>  msgid "check"
> -msgstr ""
> +msgstr "Überprüfung"
>  
>  #: builtin/push.c:392
>  msgid "control recursive pushing of submodules"
> -msgstr ""
> +msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten"
>  
>  #: builtin/push.c:394
>  msgid "use thin pack"
> -msgstr ""
> +msgstr "benutzt kleinere Pakete"
>  
>  #: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
>  msgid "receive pack program"
> -msgstr ""
> +msgstr "Programm zum Empfangen von Paketen"
>  
>  #: builtin/push.c:397
>  msgid "set upstream for git pull/status"
> -msgstr ""
> +msgstr "setzt externes Projektarchiv für \"git pull/status\""
>  
>  #: builtin/push.c:400
>  msgid "prune locally removed refs"
> -msgstr ""
> +msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
>  
>  #: builtin/push.c:410
>  msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
> @@ -7205,155 +7160,160 @@ msgid ""
>  "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
>  "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
>  msgstr ""
> +"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Prefix>] "
> +"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
> +"index-output=<Datei>] (--empty | <Versionsreferenz1> [<Versionsreferenz2> "
> +"[<Versionsreferenz3>]])"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:108
> -#, fuzzy
>  msgid "write resulting index to <file>"
> -msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei"
> +msgstr "schreibt resultierende Bereitstellung nach <Datei>"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:111
> -#, fuzzy
>  msgid "only empty the index"
> -msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen"
> +msgstr "leert nur die Bereitstellung"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:113
> -#, fuzzy
>  msgid "Merging"
> -msgstr "Zusammenführung:"
> +msgstr "Zusammenführung"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:115
>  msgid "perform a merge in addition to a read"
> -msgstr ""
> +msgstr "führt eine Zusammenführung zusätzlich zum Lesen aus"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:117
>  msgid "3-way merge if no file level merging required"
>  msgstr ""
> +"3-Wege-Zusammenführung, wenn keine Zusammenführung auf Dateiebene "
> +"erforderlich ist"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:119
>  msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
>  msgstr ""
> +"3-Wege-Zusammenführung bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:121
>  msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
> -msgstr ""
> +msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:122
> -#, fuzzy
>  msgid "<subdirectory>/"
> -msgstr "Verzeichnis/Datei"
> +msgstr "<Unterverzeichnis>/"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:123
>  msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
> -msgstr ""
> +msgstr "liest den Baum in die Bereitstellung unter <Unterverzeichnis>/"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:126
>  msgid "update working tree with merge result"
> -msgstr ""
> +msgstr "aktualisiert Arbeitsbaum mit Ergebnis der Zusammenführung"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:128
> -#, fuzzy
>  msgid "gitignore"
> -msgstr "Ignorierte"
> +msgstr "gitignore"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:129
>  msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
> -msgstr ""
> +msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:132
> -#, fuzzy
>  msgid "don't check the working tree after merging"
> -msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitszweiges an"
> +msgstr "prüft nicht den Arbeitsbaum nach der Zusammenführung"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:133
>  msgid "don't update the index or the work tree"
> -msgstr ""
> +msgstr "aktualisiert weder die Bereitstellung, noch den Arbeitsbaum"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:135
>  msgid "skip applying sparse checkout filter"
> -msgstr ""
> +msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:137
>  msgid "debug unpack-trees"
> -msgstr ""
> +msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
>  
>  #: builtin/remote.c:11
>  msgid "git remote [-v | --verbose]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remove [-v | --verbose]"
>  
>  #: builtin/remote.c:12
>  msgid ""
>  "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
>  "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
>  msgstr ""
> +"git remote add [-t <Zweig>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
> +"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
>  
>  #: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
>  msgid "git remote rename <old> <new>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
>  
>  #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
>  msgid "git remote remove <name>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote remove <Name>"
>  
>  #: builtin/remote.c:15
>  msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>)"
>  
>  #: builtin/remote.c:16
>  msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
>  
>  #: builtin/remote.c:17
>  msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
>  
>  #: builtin/remote.c:18
>  msgid ""
>  "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
>  msgstr ""
> +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | "
> +"<externesProjektarchiv>)...]"
>  
>  #: builtin/remote.c:19
>  msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Zweig>..."
>  
>  #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
>  msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
>  
>  #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
>  msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
>  
>  #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
>  msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
>  
>  #: builtin/remote.c:27
>  msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
>  
>  #: builtin/remote.c:42
>  msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
>  
>  #: builtin/remote.c:47
>  msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-branches <Name> <Zweig>..."
>  
>  #: builtin/remote.c:48
>  msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Zweig>..."
>  
>  #: builtin/remote.c:53
>  msgid "git remote show [<options>] <name>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
>  
>  #: builtin/remote.c:58
>  msgid "git remote prune [<options>] <name>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
>  
>  #: builtin/remote.c:63
>  msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesProjektarchiv>]..."
>  
>  #: builtin/remote.c:98
>  #, c-format
> @@ -7374,34 +7334,33 @@ msgid "unknown mirror argument: %s"
>  msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
>  
>  #: builtin/remote.c:163
> -#, fuzzy
>  msgid "fetch the remote branches"
> -msgstr "  externer Zweig:%s"
> +msgstr "fordert die externen Zweige an"
>  
>  #: builtin/remote.c:165
>  msgid "import all tags and associated objects when fetching"
> -msgstr ""
> +msgstr "importiert alle Markierungen und verbundene Objekte beim Anfordern"
>  
>  #: builtin/remote.c:168
>  msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
> -msgstr ""
> +msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
>  
>  #: builtin/remote.c:170
>  msgid "branch(es) to track"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zweige zur Übernahme"
>  
>  #: builtin/remote.c:171
> -#, fuzzy
>  msgid "master branch"
> -msgstr "  externer Zweig:%s"
> +msgstr "Hauptzweig"
>  
>  #: builtin/remote.c:172
>  msgid "push|fetch"
> -msgstr ""
> +msgstr "push|fetch"
>  
>  #: builtin/remote.c:173
>  msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
>  msgstr ""
> +"Aufsetzen der Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anfordern"
>  
>  #: builtin/remote.c:185
>  msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
> @@ -7410,7 +7369,7 @@ msgstr "Angabe eines Hauptzweiges macht mit --mirror keinen Sinn"
>  #: builtin/remote.c:187
>  msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
>  msgstr ""
> -"die Angabe von zu folgenden Zweigen macht nur mit dem Abholen von "
> +"die Angabe von zu folgenden Zweigen macht nur mit dem Anfordern von "
>  "Spiegelarchiven Sinn"
>  
>  #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
> @@ -7605,9 +7564,8 @@ msgid "    %-*s pushes to %s"
>  msgstr "    %-*s versendet nach %s"
>  
>  #: builtin/remote.c:1091
> -#, fuzzy
>  msgid "do not query remotes"
> -msgstr "Würde nicht entfernen %s\n"
> +msgstr "keine Abfrage von Fernarchiven"
>  
>  #: builtin/remote.c:1118
>  #, c-format
> @@ -7671,11 +7629,11 @@ msgstr[1] "  Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
>  
>  #: builtin/remote.c:1199
>  msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
> -msgstr ""
> +msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Fernarchiv"
>  
>  #: builtin/remote.c:1201
>  msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
> -msgstr ""
> +msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
>  
>  #: builtin/remote.c:1216
>  msgid "Cannot determine remote HEAD"
> @@ -7734,7 +7692,7 @@ msgstr "* [veralteten Zweig entfernt] %s"
>  
>  #: builtin/remote.c:1321
>  msgid "prune remotes after fetching"
> -msgstr ""
> +msgstr "entfernt veraltete Zweige im Fernarchiv nach dem Abholen"
>  
>  #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
>  #, c-format
> @@ -7742,9 +7700,8 @@ msgid "No such remote '%s'"
>  msgstr "Kein solches externes Projektarchiv '%s'"
>  
>  #: builtin/remote.c:1407
> -#, fuzzy
>  msgid "add branch"
> -msgstr "Auf Zweig "
> +msgstr "fügt Zweig hinzu"
>  
>  #: builtin/remote.c:1414
>  msgid "no remote specified"
> @@ -7752,16 +7709,15 @@ msgstr "kein externes Projektarchiv angegeben"
>  
>  #: builtin/remote.c:1436
>  msgid "manipulate push URLs"
> -msgstr ""
> +msgstr "manipuliert URLs zum Versenden"
>  
>  #: builtin/remote.c:1438
>  msgid "add URL"
> -msgstr ""
> +msgstr "fügt URL hinzu"
>  
>  #: builtin/remote.c:1440
> -#, fuzzy
>  msgid "delete URLs"
> -msgstr "gelöscht"
> +msgstr "löscht URLs"
>  
>  #: builtin/remote.c:1447
>  msgid "--add --delete doesn't make sense"
> @@ -7783,53 +7739,53 @@ msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für den Versand bestimmt sind"
>  
>  #: builtin/remote.c:1569
>  msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
> -msgstr ""
> +msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
>  
>  #: builtin/replace.c:17
>  msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
>  
>  #: builtin/replace.c:18
>  msgid "git replace -d <object>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git replace -d <Objekt>..."
>  
>  #: builtin/replace.c:19
>  msgid "git replace -l [<pattern>]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git replace -l [<Muster>]"
>  
>  #: builtin/replace.c:118
>  msgid "list replace refs"
> -msgstr ""
> +msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"
>  
>  #: builtin/replace.c:119
>  msgid "delete replace refs"
> -msgstr ""
> +msgstr "löscht ersetzende Referenzen"
>  
>  #: builtin/replace.c:120
>  msgid "replace the ref if it exists"
> -msgstr ""
> +msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"
>  
>  #: builtin/rerere.c:11
>  msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
>  
>  #: builtin/rerere.c:56
> -#, fuzzy
>  msgid "register clean resolutions in index"
> -msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
> +msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Bereitstellung"
>  
>  #: builtin/reset.c:25
>  msgid ""
>  "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
>  msgstr ""
> +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Version>]"
>  
>  #: builtin/reset.c:26
>  msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git reset [-q] <Version> [--] <Pfade>..."
>  
>  #: builtin/reset.c:27
>  msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git reset --patch [<Version>] [--] [<Pfade>...]"
>  
>  #: builtin/reset.c:33
>  msgid "mixed"
> @@ -7890,23 +7846,23 @@ msgstr ""
>  
>  #: builtin/reset.c:238
>  msgid "be quiet, only report errors"
> -msgstr ""
> +msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
>  
>  #: builtin/reset.c:240
>  msgid "reset HEAD and index"
> -msgstr ""
> +msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung zurück"
>  
>  #: builtin/reset.c:241
>  msgid "reset only HEAD"
> -msgstr ""
> +msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) zurück"
>  
>  #: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245
>  msgid "reset HEAD, index and working tree"
> -msgstr ""
> +msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum zurück"
>  
>  #: builtin/reset.c:247
>  msgid "reset HEAD but keep local changes"
> -msgstr ""
> +msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) zurück, behält aber lokale Änderungen"
>  
>  #: builtin/reset.c:303
>  #, c-format
> @@ -7938,17 +7894,16 @@ msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
>  msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' zurücksetzen."
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:339
> -#, fuzzy
>  msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
> -msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
> +msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:344
>  msgid "keep the `--` passed as an arg"
> -msgstr ""
> +msgstr "lässt `--` als Argument"
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:346
>  msgid "stop parsing after the first non-option argument"
> -msgstr ""
> +msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist"
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:464
>  msgid ""
> @@ -7958,23 +7913,28 @@ msgid ""
>  "\n"
>  "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
>  msgstr ""
> +"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
> +"   or: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
> +"   or: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
> +"\n"
> +"Führe \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei erster "
> +"Verwendung aus."
>  
>  #: builtin/revert.c:22
>  msgid "git revert [options] <commit-ish>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git revert [options] <Versionsangabe>"
>  
>  #: builtin/revert.c:23
>  msgid "git revert <subcommand>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git revert <Unterkommando>"
>  
>  #: builtin/revert.c:28
>  msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
> -msgstr ""
> +msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>"
>  
>  #: builtin/revert.c:29
> -#, fuzzy
>  msgid "git cherry-pick <subcommand>"
> -msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
> +msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
>  
>  #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
>  #, c-format
> @@ -7983,68 +7943,59 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
>  
>  #: builtin/revert.c:103
>  msgid "end revert or cherry-pick sequence"
> -msgstr ""
> +msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"
>  
>  #: builtin/revert.c:104
>  msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
> -msgstr ""
> +msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"
>  
>  #: builtin/revert.c:105
>  msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
> -msgstr ""
> +msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"
>  
>  #: builtin/revert.c:106
> -#, fuzzy
>  msgid "don't automatically commit"
> -msgstr "Kann nicht zu initialer Version zurücksetzen."
> +msgstr "trägt nicht automatisch ein"
>  
>  #: builtin/revert.c:107
> -#, fuzzy
>  msgid "edit the commit message"
> -msgstr "Leere Versionsbeschreibung"
> +msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung"
>  
>  #: builtin/revert.c:110
>  msgid "parent number"
> -msgstr ""
> +msgstr "Nummer des Elternteils"
>  
>  #: builtin/revert.c:112
> -#, fuzzy
>  msgid "merge strategy"
> -msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n"
> +msgstr "Zusammenführungsstrategie"
>  
>  #: builtin/revert.c:113
> -#, fuzzy
>  msgid "option"
> -msgstr "Aktion"
> +msgstr "Option"
>  
>  #: builtin/revert.c:114
> -#, fuzzy
>  msgid "option for merge strategy"
> -msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n"
> +msgstr "Option für Zusammenführungsstrategie"
>  
>  #: builtin/revert.c:125
>  msgid "append commit name"
> -msgstr ""
> +msgstr "hängt Versionsnamen an"
>  
>  #: builtin/revert.c:126
> -#, fuzzy
>  msgid "allow fast-forward"
> -msgstr "(kein Vorspulen)"
> +msgstr "erlaubt Vorspulen"
>  
>  #: builtin/revert.c:127
> -#, fuzzy
>  msgid "preserve initially empty commits"
> -msgstr "Kann nicht zu initialer Version zurücksetzen."
> +msgstr "erhält ursprüngliche, leere Versionen"
>  
>  #: builtin/revert.c:128
> -#, fuzzy
>  msgid "allow commits with empty messages"
> -msgstr "Version hat eine leere Beschreibung"
> +msgstr "erlaubt Version mit leerer Beschreibung"
>  
>  #: builtin/revert.c:129
> -#, fuzzy
>  msgid "keep redundant, empty commits"
> -msgstr "Zusammenführung hat keine Version zurückgegeben"
> +msgstr "behält redundante, leere Versionen"
>  
>  #: builtin/revert.c:133
>  msgid "program error"
> @@ -8059,9 +8010,8 @@ msgid "cherry-pick failed"
>  msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
>  
>  #: builtin/rm.c:14
> -#, fuzzy
>  msgid "git rm [options] [--] <file>..."
> -msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
> +msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
>  
>  #: builtin/rm.c:109
>  #, c-format
> @@ -8093,26 +8043,24 @@ msgstr ""
>  "erzwingen)"
>  
>  #: builtin/rm.c:134
> -#, fuzzy
>  msgid "do not list removed files"
> -msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Bereitstellung herausnehmen"
> +msgstr "listet keine entfernten Dateien auf"
>  
>  #: builtin/rm.c:135
> -#, fuzzy
>  msgid "only remove from the index"
> -msgstr "konnte %s nicht aus der Bereitstellung entfernen"
> +msgstr "entfernt nur aus der Bereitstellung"
>  
>  #: builtin/rm.c:136
>  msgid "override the up-to-date check"
> -msgstr ""
> +msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"
>  
>  #: builtin/rm.c:137
>  msgid "allow recursive removal"
> -msgstr ""
> +msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"
>  
>  #: builtin/rm.c:139
>  msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
> -msgstr ""
> +msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
>  
>  #: builtin/rm.c:194
>  #, c-format
> @@ -8127,6 +8075,8 @@ msgstr "git rm: konnte %s nicht entfernen"
>  #: builtin/shortlog.c:13
>  msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
>  msgstr ""
> +"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
> +"[<Versionsidentifikation>... ]"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:157
>  #, c-format
> @@ -8135,23 +8085,23 @@ msgstr "fehlender Autor: %s"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:253
>  msgid "sort output according to the number of commits per author"
> -msgstr ""
> +msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro Autor"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:255
>  msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
> -msgstr ""
> +msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:257
>  msgid "Show the email address of each author"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zeigt die eMail-Adresse von jedem Autor"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:258
>  msgid "w[,i1[,i2]]"
> -msgstr ""
> +msgstr "w[,i1[,i2]]"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:259
>  msgid "Linewrap output"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:9
>  msgid ""
> @@ -8160,162 +8110,173 @@ msgid ""
>  "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
>  "<glob>)...]"
>  msgstr ""
> +"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
> +"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<Nummer> | --"
> +"list | --independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
> +"[(<Revision> | <glob>)...]"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:10
>  msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
>  msgstr ""
> +"git show-branch (-g|--reflog)[=<Nummer>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:651
> -#, fuzzy
>  msgid "show remote-tracking and local branches"
> -msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
> +msgstr "zeigt externer Übernahmezweige und lokale Zweige an"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:653
> -#, fuzzy
>  msgid "show remote-tracking branches"
> -msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
> +msgstr "zeigt externer Übernahmezweige an"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:655
>  msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
> -msgstr ""
> +msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:657
>  msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt <Nummer> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:659
>  msgid "synonym to more=-1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Synonym für more=-1"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:660
>  msgid "suppress naming strings"
> -msgstr ""
> +msgstr "unterdrückt Namen"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:662
> -#, fuzzy
>  msgid "include the current branch"
> -msgstr "Du befindest dich auf keinem Zweig."
> +msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:664
> -#, fuzzy
>  msgid "name commits with their object names"
> -msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
> +msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:666
>  msgid "show possible merge bases"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt mögliche Basen für Zusammenführung"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:668
>  msgid "show refs unreachable from any other ref"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:670
>  msgid "show commits in topological order"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:672
>  msgid "show only commits not on the first branch"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:674
>  msgid "show merges reachable from only one tip"
>  msgstr ""
> +"zeigt Zusammenführungen, die nur von einer Zweigspitze aus erreichbar sind"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:676
>  msgid "show commits where no parent comes before its children"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:678
>  msgid "<n>[,<base>]"
> -msgstr ""
> +msgstr "<Nummer>[,<Basis>]"
>  
>  #: builtin/show-branch.c:679
>  msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
>  msgstr ""
> +"zeigt die <Nummer> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der "
> +"Basis"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:10
>  msgid ""
>  "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
>  "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
>  msgstr ""
> +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
> +"[=<Nummer>]] [--abbrev[=<Nummer>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
>  
>  #: builtin/show-ref.c:11
>  msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
> -msgstr ""
> +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:182
> -#, fuzzy
>  msgid "only show tags (can be combined with heads)"
> -msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
> +msgstr "zeigt nur Markierungen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:183
> -#, fuzzy
>  msgid "only show heads (can be combined with tags)"
> -msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
> +msgstr "zeigt nur Zweigspitzen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:184
>  msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
> -msgstr ""
> +msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:187 builtin/show-ref.c:189
>  msgid "show the HEAD reference"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt Referenz der Zweigspitze (HEAD)"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:191
> -#, fuzzy
>  msgid "dereference tags into object IDs"
> -msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
> +msgstr "dereferenziert Markierungen in Objekt-Identifikationen"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:193
>  msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <Nummer> Ziffern"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:197
>  msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
>  msgstr ""
> +"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
>  
>  #: builtin/show-ref.c:199
>  msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
>  msgstr ""
> +"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "
> +"Projektarchiv befinden, an"
>  
>  #: builtin/symbolic-ref.c:7
>  msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"
>  
>  #: builtin/symbolic-ref.c:38
>  msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
>  msgstr ""
> +"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen"
>  
>  #: builtin/symbolic-ref.c:39
>  msgid "shorten ref output"
> -msgstr ""
> +msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
>  
>  #: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18
>  msgid "reason"
> -msgstr ""
> +msgstr "Grund"
>  
>  #: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18
>  msgid "reason of the update"
> -msgstr ""
> +msgstr "Grund für die Aktualisierung"
>  
>  #: builtin/tag.c:22
>  msgid ""
>  "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
>  msgstr ""
> +"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] "
> +"<Markierungsname> [<Zweig>]"
>  
>  #: builtin/tag.c:23
>  msgid "git tag -d <tagname>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git tag -d <Markierungsname>..."
>  
>  #: builtin/tag.c:24
>  msgid ""
>  "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
>  "\t\t[<pattern>...]"
>  msgstr ""
> +"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Version>] [--points-at <Objekt>] \n"
> +"\t\t[<Muster>...]"
>  
>  #: builtin/tag.c:26
>  msgid "git tag -v <tagname>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git tag -v <Markierungsname>..."
>  
>  #: builtin/tag.c:60
>  #, c-format
> @@ -8408,63 +8369,59 @@ msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
>  
>  #: builtin/tag.c:447
>  msgid "list tag names"
> -msgstr ""
> +msgstr "listet Markierungsnamen auf"
>  
>  #: builtin/tag.c:449
>  msgid "print <n> lines of each tag message"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
>  
>  #: builtin/tag.c:451
> -#, fuzzy
>  msgid "delete tags"
> -msgstr "gelöscht"
> +msgstr "löscht Markierungen"
>  
>  #: builtin/tag.c:452
>  msgid "verify tags"
> -msgstr ""
> +msgstr "überprüft Markierungen"
>  
>  #: builtin/tag.c:454
>  msgid "Tag creation options"
> -msgstr ""
> +msgstr "Optionen für Erstellung von Markierungen"
>  
>  #: builtin/tag.c:456
> -#, fuzzy
>  msgid "annotated tag, needs a message"
> -msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen"
> +msgstr "annotierte Markierung, benötigt eine Beschreibung"
>  
>  #: builtin/tag.c:458
> -#, fuzzy
>  msgid "tag message"
> -msgstr "keine Markierungsbeschreibung?"
> +msgstr "Markierungsbeschreibung"
>  
>  #: builtin/tag.c:460
>  msgid "annotated and GPG-signed tag"
> -msgstr ""
> +msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung"
>  
>  #: builtin/tag.c:464
> -#, fuzzy
>  msgid "use another key to sign the tag"
> -msgstr "konnte Markierung nicht signieren"
> +msgstr "benutzt einen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
>  
>  #: builtin/tag.c:465
>  msgid "replace the tag if exists"
> -msgstr ""
> +msgstr "ersetzt die Markierung, wenn sie existiert"
>  
>  #: builtin/tag.c:466
>  msgid "show tag list in columns"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt Liste der Markierungen in Spalten"
>  
>  #: builtin/tag.c:468
>  msgid "Tag listing options"
> -msgstr ""
> +msgstr "Optionen für Auflistung der Markierungen"
>  
>  #: builtin/tag.c:471
>  msgid "print only tags that contain the commit"
> -msgstr ""
> +msgstr "gibt nur Markierungen aus, die diese Version beinhalten"
>  
>  #: builtin/tag.c:477
>  msgid "print only tags of the object"
> -msgstr ""
> +msgstr "gibt nur Markierungen von dem Objekt aus"
>  
>  #: builtin/tag.c:506
>  msgid "--column and -n are incompatible"
> @@ -8516,182 +8473,184 @@ msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
>  msgstr "Aktualisierte Markierung '%s' (war %s)\n"
>  
>  #: builtin/update-index.c:401
> -#, fuzzy
>  msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
> -msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
> +msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
>  
>  #: builtin/update-index.c:717
>  msgid "continue refresh even when index needs update"
>  msgstr ""
> +"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Bereitstellung aktualisiert werden "
> +"muss"
>  
>  #: builtin/update-index.c:720
>  msgid "refresh: ignore submodules"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aktualisierung: ignoriert Unterprojekte"
>  
>  #: builtin/update-index.c:723
> -#, fuzzy
>  msgid "do not ignore new files"
> -msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
> +msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"
>  
>  #: builtin/update-index.c:725
>  msgid "let files replace directories and vice-versa"
> -msgstr ""
> +msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"
>  
>  #: builtin/update-index.c:727
>  msgid "notice files missing from worktree"
> -msgstr ""
> +msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsbaum"
>  
>  #: builtin/update-index.c:729
>  msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
>  msgstr ""
> +"aktualisiert, auch wenn die Bereitstellung nicht zusammengeführte Einträge "
> +"beinhaltet"
>  
>  #: builtin/update-index.c:732
>  msgid "refresh stat information"
> -msgstr ""
> +msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"
>  
>  #: builtin/update-index.c:736
>  msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
> -msgstr ""
> +msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
>  
>  #: builtin/update-index.c:740
>  msgid "<mode> <object> <path>"
> -msgstr ""
> +msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"
>  
>  #: builtin/update-index.c:741
> -#, fuzzy
>  msgid "add the specified entry to the index"
> -msgstr "stellt Dateiinhalte zur Eintragung bereit"
> +msgstr "stellt den angegebenen Eintrag zur Eintragung bereit"
>  
>  #: builtin/update-index.c:745
>  msgid "(+/-)x"
> -msgstr ""
> +msgstr "(+/-)x"
>  
>  #: builtin/update-index.c:746
>  msgid "override the executable bit of the listed files"
> -msgstr ""
> +msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
>  
>  #: builtin/update-index.c:750
>  msgid "mark files as \"not changing\""
> -msgstr ""
> +msgstr "markiert Dateien als \"not changing\""
>  
>  #: builtin/update-index.c:753
>  msgid "clear assumed-unchanged bit"
> -msgstr ""
> +msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"
>  
>  #: builtin/update-index.c:756
>  msgid "mark files as \"index-only\""
> -msgstr ""
> +msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
>  
>  #: builtin/update-index.c:759
>  msgid "clear skip-worktree bit"
> -msgstr ""
> +msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"
>  
>  #: builtin/update-index.c:762
>  msgid "add to index only; do not add content to object database"
>  msgstr ""
> +"fügt nur der Bereitstellung hinzu; Inhalt wird nicht der Objekt-Datenbank "
> +"hinzugefügt"
>  
>  #: builtin/update-index.c:764
>  msgid "remove named paths even if present in worktree"
> -msgstr ""
> +msgstr "entfernt benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden"
>  
>  #: builtin/update-index.c:766
>  msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
> -msgstr ""
> +msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
>  
>  #: builtin/update-index.c:768
> -#, fuzzy
>  msgid "read list of paths to be updated from standard input"
> -msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
> +msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"
>  
>  #: builtin/update-index.c:772
> -#, fuzzy
>  msgid "add entries from standard input to the index"
> -msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
> +msgstr "fügt Einträge von der Standard-Eingabe der Bereitstellung hinzu"
>  
>  #: builtin/update-index.c:776
>  msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
>  msgstr ""
> +"wiederholte Ausführung der Phasen #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
>  
>  #: builtin/update-index.c:780
>  msgid "only update entries that differ from HEAD"
>  msgstr ""
> +"aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zur Zweigspitze (HEAD) sind"
>  
>  #: builtin/update-index.c:784
>  msgid "ignore files missing from worktree"
> -msgstr ""
> +msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsbaum"
>  
>  #: builtin/update-index.c:787
>  msgid "report actions to standard output"
> -msgstr ""
> +msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"
>  
>  #: builtin/update-index.c:789
>  msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
> -msgstr ""
> +msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
>  
>  #: builtin/update-index.c:793
>  msgid "write index in this format"
> -msgstr ""
> +msgstr "schreibt Bereitstellungsdatei in diesem Format"
>  
>  #: builtin/update-ref.c:7
>  msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
>  
>  #: builtin/update-ref.c:8
>  msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git update-ref [Optionen]    <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
>  
>  #: builtin/update-ref.c:19
>  msgid "delete the reference"
> -msgstr ""
> +msgstr "löscht diese Referenz"
>  
>  #: builtin/update-ref.c:21
>  msgid "update <refname> not the one it points to"
> -msgstr ""
> +msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"
>  
>  #: builtin/update-server-info.c:6
>  msgid "git update-server-info [--force]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git update-server-info [--force]"
>  
>  #: builtin/update-server-info.c:14
>  msgid "update the info files from scratch"
> -msgstr ""
> +msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf"
>  
>  #: builtin/verify-pack.c:56
>  msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
>  
>  #: builtin/verify-pack.c:66
> -#, fuzzy
>  msgid "verbose"
>  msgstr "erweiterte Ausgaben"
>  
>  #: builtin/verify-pack.c:68
>  msgid "show statistics only"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt nur Statistiken"
>  
>  #: builtin/verify-tag.c:17
>  msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
> -msgstr ""
> +msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Markierung>..."
>  
>  #: builtin/verify-tag.c:73
>  msgid "print tag contents"
> -msgstr ""
> +msgstr "gibt Markierungsinhalte aus"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:13
>  msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Prefix>/]"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:26
>  msgid "<prefix>/"
> -msgstr ""
> +msgstr "<Prefix>/"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:27
>  msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
> -msgstr ""
> +msgstr "schreibt das Baumobjekt für ein Unterverzeichnis <Prefix>"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:30
>  msgid "only useful for debugging"
> -msgstr ""
> +msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
>  
>  #: git.c:16
>  msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
> @@ -8713,7 +8672,7 @@ msgstr "weniger Ausgaben"
>  
>  #: parse-options.h:236
>  msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
> -msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
> +msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
>  
>  #: common-cmds.h:8
>  msgid "Add file contents to the index"
> @@ -8983,6 +8942,8 @@ msgid ""
>  "The copy of the patch that failed is found in:\n"
>  "   $dotest/patch"
>  msgstr ""
> +"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
> +"   $dotest/patch"
>  
>  #: git-am.sh:876
>  msgid "applying to an empty history"


-- 
Thomas Rast
trast@{inf,student}.ethz.ch

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
       [not found] <1349200849-7436-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>
  2012-10-13 20:33 ` [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages Thomas Rast
  2012-11-27 11:42 ` [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages Thomas Rast
@ 2012-11-27 11:44 ` Thomas Rast
  2012-11-28 18:22   ` Ralf Thielow
  2012-11-29 23:02 ` Thomas Rast
  3 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Thomas Rast @ 2012-11-27 11:44 UTC (permalink / raw)
  To: Ralf Thielow; +Cc: git, jk, stimming

Hi Ralf,

This is the middle third of my review.  Sorry for the long wait!  I hope
it can still be useful.

Also, sorry for the other mail that I just sent out seconds ago.  That
was what I wanted to save as "to be done in the last third", but
I accidentally hit the wrong key and sent it out.

- Thomas


> @@ -4459,6 +4423,8 @@ msgstr ""
>  #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
>  msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
>  msgstr ""
> +"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<Anzahl>]|--no-log] [--file "
> +"<Datei>]"
>  
>  #: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:786
>  #: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:192
> @@ -4468,115 +4434,111 @@ msgstr "Anzahl"
>  
>  #: builtin/fmt-merge-msg.c:654
>  msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
> -msgstr ""
> +msgstr "fügt Historie mit höchstens <Nummer> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"

I don't really share your apparent aversion to just using "<n>" :-)

>  #: builtin/for-each-ref.c:994
>  msgid "quote placeholders suitably for shells"
> -msgstr ""
> +msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Shells"
[...]
>  #: builtin/for-each-ref.c:996
>  msgid "quote placeholders suitably for perl"
> +msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Perl"
[etc]

"quote" is a hard one, and "quotiert" sounds very wrong to me.  How
about weaseling out along the lines of

  Formatiert Platzhalter als {Shell|Perl|Python|TCL} Zeichenfolge

or even "Shell-String".

>  #: builtin/for-each-ref.c:1003
>  msgid "show only <n> matched refs"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt nur <Nummer> passende Referenzen"

This should be <Anzahl> if you insist on translating the 'n'.

>  #: builtin/for-each-ref.c:1006
>  msgid "field name to sort on"
> -msgstr ""
> +msgstr "Name des Felder zum Sortieren"

Feld_s_?

Or just "sortiere nach diesem Feld".

>  #: builtin/fsck.c:618
>  msgid "make index objects head nodes"
> -msgstr ""
> +msgstr "erzeugt Kopfknoten der Bereitstellungsobjekte"

The English version is equally obscure, but this refers to (also)
walking the objects listed in the index.  Furthermore, --cache is
actually the default if you don't list any objects to walk.

>  #: builtin/fsck.c:620
>  msgid "also consider packs and alternate objects"
> -msgstr ""
> +msgstr "betrachtet auch Pakete und wechselnde Objekte"

The glossary tells me pack -> Archiv.

An alternate object [store] is essentially a pointer to the object store
of another repository.  It may best be left untranslated, as it's a
pretty advanced feature.

>  #: builtin/grep.c:741
>  msgid "match patterns only at word boundaries"
> -msgstr ""
> +msgstr "findet Muster nur innerhalb von Wörtern"

The translation gets the purpose wrong: the option forces a
word-boundary match on either side of the pattern, so that you will find
only one or more words matching the pattern.  The manpage has a precise
definition:

	Match the pattern only at word boundary (either begin at the
	beginning of a line, or preceded by a non-word character; end at
	the end of a line or followed by a non-word character).

Maybe "suche nur ganze Wörter" would suffice as a concise description.

>  #: builtin/grep.c:817
>  msgid "indicate hit with exit status without output"
> -msgstr ""
> +msgstr "kennzeichnet Übereinstimmungen mit Beendigungsstatus, ohne Ausgabe"

The "indicate" should be "zeigen" or some such, since it only tells
whether there were any matches at all.

I spent some time looking for a better translation of "exit status", but
couldn't find anything helpful (such as a German translation of diff(1)
or a Wikipedia page on "exit status").

>  #: builtin/hash-object.c:77
>  msgid "process file as it were from this path"
> -msgstr ""
> +msgstr "verarbeitet Datei, wie es von diesem Pfad wäre"

als ob sie von diesem Pfad wäre?

>  #: builtin/help.c:47
>  msgid "show info page"
> -msgstr ""
> +msgstr "zeigt Informationsseite"

info here refers to GNU info, presumably it should be left as
"info-Seite" or some such.

>  #: builtin/index-pack.c:1106
>  msgid "confusion beyond insanity"
> @@ -5150,12 +5111,12 @@ msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
>  #: builtin/index-pack.c:1112
>  #, c-format
>  msgid "completed with %d local objects"
> -msgstr ""
> +msgstr "fertiggestellt mit %d lokalen Objekten"

*vervollständigt* mit %d lokalen Objekten

>  #: builtin/log.c:102
>  msgid "decorate options"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgabeoptionen"

'decorate' is the option to mark commits by the refs pointing at them,
and should probably not be translated.

The English version is quite tautological though, since it just turns
into

    --decorate[=...]      decorate options

>  #: builtin/log.c:1091
>  msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
>  msgstr ""
> +"schließt keine Patches ein, die einer Version im externen Projektarchiv "
> +"entsprechen"

Upstream refers to the notional upstream state, which does not even have
to be a branch here.  I.e., if you say

  git format-patch --ignore-if-in-upstream <commit>

then it will format the range 'commit..HEAD', ignoring patches that are
already in 'HEAD..commit'.

So it's not an upstream repo, and in fact doesn't even have to be a
branch.  I don't really have a good suggestion though.  Perhaps you can
still call it "im Übernahmezweig", since the original makes the same
mistake.

>  #: builtin/log.c:1095
> -#, fuzzy
>  msgid "Messaging"
> -msgstr "Zusammenführung:"
> +msgstr "Datentransfer"

"Email-Einstellungen"?

>  #: builtin/log.c:1096
> -#, fuzzy
>  msgid "header"
> -msgstr "voraus "
> +msgstr "Kopfteil"
>  
>  #: builtin/log.c:1097
>  msgid "add email header"
> -msgstr ""
> +msgstr "fügt Kopfteil für eMail hinzu"

Does anyone call them anything except "headers" in german?

I can even quote a (non)reference:

  http://de.wikipedia.org/wiki/E-Mail#Header_.E2.80.93_der_Kopf_der_E-Mail

>  #: builtin/log.c:1108
> -#, fuzzy
>  msgid "inline the patch"
> -msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
> +msgstr "fügt einen Patch ein"

fügt den Patch direkt in die Nachricht ein

>  #: builtin/ls-files.c:463
>  msgid "identify the file status with tags"
> -msgstr ""
> +msgstr "bestimmt den Dateistatus mit Markierungen"

*zeigt* den Dateistatus mit Markierungen

>  #: builtin/merge.c:189
>  msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
>  msgstr ""
> +"fügt (höchstens <Nummber>) Einträge von \"short\" zur Beschreibung der "
                        ^^^
typo  -------------------´

> +"Zusammenführung hinzu"

Furthermore, you changed 'shortlog' to '"short"'.  Presumably you meant
to keep the 'log' too?

>  #: builtin/notes.c:617
>  msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
>  msgstr ""
> +"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Überschreiben von Versionen "
> +"(impliziert --stdin)"

This would be a good time to settle on a good translation for
"rewriting".  Perhaps "neu schreiben".  "Überschreiben" to me implies
that it's done in-place, but the whole point of calling it "rewriting"
instead of "changing" is that it is *not* done (or indeed possible to
do) in-place.

>  #: builtin/pack-objects.c:2502
>  msgid "create thin packs"
> -msgstr ""
> +msgstr "erzeugt kleinere Pakete"

Smaller is not really the point: they are packs that do not have the
delta bases.  It can only be used in the context of a repository that
has them.  A thin pack is used only(?) in network transfer, and then
"completed" by adding the delta bases to it, which lets it stand on its
own.

You could call them "abgespeckt" ;-)


-- 
Thomas Rast
trast@{inf,student}.ethz.ch

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
  2012-11-27 11:44 ` Thomas Rast
@ 2012-11-28 18:22   ` Ralf Thielow
  2012-11-29 11:40     ` Michael J Gruber
  0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Ralf Thielow @ 2012-11-28 18:22 UTC (permalink / raw)
  To: trast; +Cc: git, jk, stimming, Ralf Thielow

> Hi Ralf,
>
> This is the middle third of my review.  Sorry for the long wait!  I hope
> it can still be useful.
>

Hi Thomas,

no problem. Thanks for your review. Of course it's very useful.
Some of the mistakes I made are so obvious that I can't say what
I've had in mind when translation these messages :/ But some aren't,
so thanks for the further explanations within your review.

> I don't really share your apparent aversion to just using "<n>" :-)
I don't really have one :) so I'm fine with using <n>.

> This would be a good time to settle on a good translation for
> "rewriting".  Perhaps "neu schreiben".  "Überschreiben" to me implies
On some other places we actually use "neu schreiben".

>> -msgstr ""
>> +msgstr "erzeugt kleinere Pakete"
>
> Smaller is not really the point: they are packs that do not have the
[...]
> You could call them "abgespeckt" ;-)
I used "dünner"!?

Furthermore I've unified the translation of "email" to "Email",
not "eMail". You'll see the result below. I hope I haven't missed
something.

Thanks,
Ralf

---
 po/de.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fe6e8cf..1a75ea2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 #: builtin/apply.c:4336
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr ""
-"stellt sicher, dass mindestens <Anzahl> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+"stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
 
 #: builtin/apply.c:4337
 msgid "action"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2329
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Zeigt anstatt des Namens die eMail-Adresse des Autors (Standard: aus)"
+msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2330
 msgid "Ignore whitespace differences"
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
 
 #: builtin/describe.c:412
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "betrachtet die jüngsten <Anzahl> Markierungen (Standard: 10)"
+msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)"
 
 #: builtin/describe.c:414
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
 #: builtin/fast-export.c:635
 msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "zeigt Fortschritt nach <Anzahl> Objekten an"
+msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
 
 #: builtin/fast-export.c:637
 msgid "select handling of signed tags"
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<Anzahl>]|--no-log] [--file "
+"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file "
 "<Datei>]"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:786
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Anzahl"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:654
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "fügt Historie mit höchstens <Nummer> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
+msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:657
 msgid "alias for --log (deprecated)"
@@ -4457,23 +4457,23 @@ msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:994
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Shells"
+msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:996
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Perl"
+msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:998
 msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Python"
+msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1000
 msgid "quote placeholders suitably for tcl"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für TCL"
+msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1003
 msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "zeigt nur <Nummer> passende Referenzen"
+msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1004
 msgid "format"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Schüssel"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1006
 msgid "field name to sort on"
-msgstr "Name des Felder zum Sortieren"
+msgstr "sortiere nach diesem Feld"
 
 #: builtin/fsck.c:608
 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "erzeugt Kopfknoten des Referenzprotokolls (Standard)"
 
 #: builtin/fsck.c:620
 msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "betrachtet auch Pakete und wechselnde Objekte"
+msgstr ""
 
 #: builtin/fsck.c:621
 msgid "enable more strict checking"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
 
 #: builtin/grep.c:741
 msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "findet Muster nur innerhalb von Wörtern"
+msgstr "sucht nur ganze Wörter"
 
 #: builtin/grep.c:743
 msgid "process binary files as text"
@@ -4728,15 +4728,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/grep.c:787
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
 
 #: builtin/grep.c:790
 msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
 
 #: builtin/grep.c:792
 msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
 
 #: builtin/grep.c:793
 msgid "shortcut for -C NUM"
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
 
 #: builtin/grep.c:817
 msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr "kennzeichnet Übereinstimmungen mit Beendigungsstatus, ohne Ausgabe"
+msgstr "zeigt Übereinstimmungen mit Beendigungsstatus, ohne Ausgabe"
 
 #: builtin/grep.c:819
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter"
 
 #: builtin/hash-object.c:77
 msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "verarbeitet Datei, wie es von diesem Pfad wäre"
+msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre"
 
 #: builtin/help.c:43
 msgid "print all available commands"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
 
 #: builtin/help.c:47
 msgid "show info page"
-msgstr "zeigt Informationsseite"
+msgstr "zeigt Info-Seite"
 
 #: builtin/help.c:53
 msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 #: builtin/index-pack.c:1112
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "fertiggestellt mit %d lokalen Objekten"
+msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
 
 #: builtin/index-pack.c:1121
 #, c-format
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "zeigt Quelle"
 
 #: builtin/log.c:102
 msgid "decorate options"
-msgstr "Ausgabeoptionen"
+msgstr "decorate Optionen"
 
 #: builtin/log.c:189
 #, c-format
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
 
 #: builtin/log.c:1078
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <Nummer> anstatt bei 1"
+msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
 
 #: builtin/log.c:1080
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
@@ -5507,8 +5507,7 @@ msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
 #: builtin/log.c:1091
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr ""
-"schließt keine Patches ein, die einer Version im externen Projektarchiv "
-"entsprechen"
+"schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen"
 
 #: builtin/log.c:1093
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
@@ -5516,27 +5515,27 @@ msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
 
 #: builtin/log.c:1095
 msgid "Messaging"
-msgstr "Datentransfer"
+msgstr "Email-Einstellungen"
 
 #: builtin/log.c:1096
 msgid "header"
-msgstr "Kopfteil"
+msgstr "Header"
 
 #: builtin/log.c:1097
 msgid "add email header"
-msgstr "fügt Kopfteil für eMail hinzu"
+msgstr "fügt Email-Header hinzu"
 
 #: builtin/log.c:1098 builtin/log.c:1100
 msgid "email"
-msgstr "eMail"
+msgstr "Email"
 
 #: builtin/log.c:1098
 msgid "add To: header"
-msgstr "fügt Kopfteil \"To:\" hinzu"
+msgstr "fügt  \"To:\" Header hinzu"
 
 #: builtin/log.c:1100
 msgid "add Cc: header"
-msgstr "fügt Kopteil \"Cc:\" hinzu"
+msgstr "fügt \"Cc:\" Header hinzu"
 
 #: builtin/log.c:1102
 msgid "message-id"
@@ -5544,7 +5543,7 @@ msgstr "message-id"
 
 #: builtin/log.c:1103
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "macht aus erster eMail eine Antwort zu <message-id>"
+msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
 
 #: builtin/log.c:1104 builtin/log.c:1107
 msgid "boundary"
@@ -5556,7 +5555,7 @@ msgstr "hängt einen Patch an"
 
 #: builtin/log.c:1108
 msgid "inline the patch"
-msgstr "fügt einen Patch ein"
+msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
 
 #: builtin/log.c:1112
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
@@ -5635,7 +5634,7 @@ msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
 
 #: builtin/ls-files.c:463
 msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "bestimmt den Dateistatus mit Markierungen"
+msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen"
 
 #: builtin/ls-files.c:465
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
@@ -5812,7 +5811,7 @@ msgstr "(Synonym für --stat)"
 #: builtin/merge.c:189
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
-"fügt (höchstens <Nummber>) Einträge von \"short\" zur Beschreibung der "
+"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung der "
 "Zusammenführung hinzu"
 
 #: builtin/merge.c:192
@@ -6578,7 +6577,7 @@ msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
 #: builtin/notes.c:617
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
-"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Überschreiben von Versionen "
+"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Neuschreiben von Versionen "
 "(impliziert --stdin)"
 
 #: builtin/notes.c:635
@@ -6817,7 +6816,7 @@ msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2502
 msgid "create thin packs"
-msgstr "erzeugt kleinere Pakete"
+msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2504
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
@@ -8092,7 +8091,7 @@ msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen"
 
 #: builtin/shortlog.c:257
 msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Zeigt die eMail-Adresse von jedem Autor"
+msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
 
 #: builtin/shortlog.c:258
 msgid "w[,i1[,i2]]"
@@ -8110,14 +8109,14 @@ msgid ""
 "<glob>)...]"
 msgstr ""
 "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
-"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<Nummer> | --"
+"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --"
 "list | --independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
 "[(<Revision> | <glob>)...]"
 
 #: builtin/show-branch.c:10
 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr ""
-"git show-branch (-g|--reflog)[=<Nummer>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
+"git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
 
 #: builtin/show-branch.c:651
 msgid "show remote-tracking and local branches"
@@ -8133,7 +8132,7 @@ msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein"
 
 #: builtin/show-branch.c:657
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "zeigt <Nummer> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
+msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
 
 #: builtin/show-branch.c:659
 msgid "synonym to more=-1"
@@ -8178,12 +8177,12 @@ msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt"
 
 #: builtin/show-branch.c:678
 msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "<Nummer>[,<Basis>]"
+msgstr "<n>[,<Basis>]"
 
 #: builtin/show-branch.c:679
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr ""
-"zeigt die <Nummer> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der "
+"zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der "
 "Basis"
 
 #: builtin/show-ref.c:10
@@ -8192,7 +8191,7 @@ msgid ""
 "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
 msgstr ""
 "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
-"[=<Nummer>]] [--abbrev[=<Nummer>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
 
 #: builtin/show-ref.c:11
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
@@ -8220,7 +8219,7 @@ msgstr "dereferenziert Markierungen in Objekt-Identifikationen"
 
 #: builtin/show-ref.c:193
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <Nummer> Ziffern"
+msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
 
 #: builtin/show-ref.c:197
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
@@ -8372,7 +8371,7 @@ msgstr "listet Markierungsnamen auf"
 
 #: builtin/tag.c:449
 msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
 
 #: builtin/tag.c:451
 msgid "delete tags"
@@ -8671,7 +8670,7 @@ msgstr "weniger Ausgaben"
 
 #: parse-options.h:236
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
+msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
 
 #: common-cmds.h:8
 msgid "Add file contents to the index"
@@ -8883,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-am.sh:706
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr "Patch enthält keine gültige eMail-Adresse."
+msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse."
 
 #: git-am.sh:753
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-- 
1.8.0

^ permalink raw reply related	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
  2012-11-28 18:22   ` Ralf Thielow
@ 2012-11-29 11:40     ` Michael J Gruber
  0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Michael J Gruber @ 2012-11-29 11:40 UTC (permalink / raw)
  To: Ralf Thielow; +Cc: trast, git, jk, stimming

Ralf Thielow venit, vidit, dixit 28.11.2012 19:22:
>> Hi Ralf,
>>
>> This is the middle third of my review.  Sorry for the long wait!  I hope
>> it can still be useful.
>>
> 
> Hi Thomas,
> 
> no problem. Thanks for your review. Of course it's very useful.
> Some of the mistakes I made are so obvious that I can't say what
> I've had in mind when translation these messages :/ But some aren't,
> so thanks for the further explanations within your review.
> 
>> I don't really share your apparent aversion to just using "<n>" :-)
> I don't really have one :) so I'm fine with using <n>.
> 
>> This would be a good time to settle on a good translation for
>> "rewriting".  Perhaps "neu schreiben".  "Überschreiben" to me implies
> On some other places we actually use "neu schreiben".

How about "umschreiben"? "neu schreiben" is more like "write from
scratch", whereas "rewrite" is more often about taking a given base and
modifying it.

>>> -msgstr ""
>>> +msgstr "erzeugt kleinere Pakete"
>>
>> Smaller is not really the point: they are packs that do not have the
> [...]
>> You could call them "abgespeckt" ;-)
> I used "dünner"!?
> 
> Furthermore I've unified the translation of "email" to "Email",
> not "eMail". You'll see the result below. I hope I haven't missed
> something.
> 
> Thanks,
> Ralf
> 
> ---
>  po/de.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
>  1 file changed, 47 insertions(+), 48 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index fe6e8cf..1a75ea2 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
...
>  #: builtin/fsck.c:608
>  msgid "git fsck [options] [<object>...]"
> @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "erzeugt Kopfknoten des Referenzprotokolls (Standard)"
>  
>  #: builtin/fsck.c:620
>  msgid "also consider packs and alternate objects"
> -msgstr "betrachtet auch Pakete und wechselnde Objekte"
> +msgstr ""

"alternate objects" (hopefully) don't change much, so that "wechselnde"
is misleading.

Is there a set translation standard for the "alternative object store"
mechanism in git (alternates)? Otherwise "alternative Objekte" may be
choice which is close to the original and conveys the aspect that they
are objects from an alternative store.


>  #: builtin/grep.c:817
>  msgid "indicate hit with exit status without output"
> -msgstr "kennzeichnet Übereinstimmungen mit Beendigungsstatus, ohne Ausgabe"
> +msgstr "zeigt Übereinstimmungen mit Beendigungsstatus, ohne Ausgabe"

maybe "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"

"mit" sounds like "including", "additionally". Also, nothing is shown
("zeigt"), but something is indicated ("zeigt an").


>  #: builtin/log.c:102
>  msgid "decorate options"
> -msgstr "Ausgabeoptionen"
> +msgstr "decorate Optionen"

"decorate-Optionen" (unless we want to match the standard set by the bad
old K&R translation ;) )


>  #: builtin/log.c:1098
>  msgid "add To: header"
> -msgstr "fügt Kopfteil \"To:\" hinzu"
> +msgstr "fügt  \"To:\" Header hinzu"

Here and in the following I'd a "-", e.g.

msgstr "fügt  \"To:\"-Header hinzu"

>  #: builtin/log.c:1100
>  msgid "add Cc: header"
> -msgstr "fügt Kopteil \"Cc:\" hinzu"
> +msgstr "fügt \"Cc:\" Header hinzu"
...
> -"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Überschreiben von Versionen "
> +"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Neuschreiben von Versionen "
>  "(impliziert --stdin)"

"Umschreiben" (if that becomes the agreed upon term for "rewrite").

Just my two Pfennig ;)

Michael

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
       [not found] <1349200849-7436-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>
                   ` (2 preceding siblings ...)
  2012-11-27 11:44 ` Thomas Rast
@ 2012-11-29 23:02 ` Thomas Rast
  2012-12-03  4:48   ` Ralf Thielow
  3 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Thomas Rast @ 2012-11-29 23:02 UTC (permalink / raw)
  To: Ralf Thielow; +Cc: git, trast, jk, stimming

Hi Ralf

Here is the final third of my review.

>  #: builtin/prune-packed.c:7
>  msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quite]"
                                                 ^^^^^
typo at the far end

>  #: builtin/prune.c:133
> -#, fuzzy
>  msgid "report pruned objects"
> -msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
> +msgstr "meldet entfernte Objekte"

If you translate "pruned" as "gelöscht" or some such, that avoids the
ambiguity with "remote".

>  #: builtin/prune.c:136
>  msgid "expire objects older than <time>"
> -msgstr ""
> +msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"

"verfallen" is nice!

>  #: builtin/push.c:391
>  msgid "check"
> -msgstr ""
> +msgstr "Überprüfung"

I think the original string should not be translatable to begin with.
The manpage says

  --recurse-submodules=check|on-demand
      Make sure all submodule commits used by the revisions to be pushed
      are available on a remote tracking branch. If *check* is used git
      will verify that all submodule commits that changed in the
      revisions to be pushed are available on at least one remote of the
      submodule. If any commits are missing the push will be aborted and
      exit with non-zero status. If *on-demand* is used all submodules
      that changed in the revisions to be pushed will be pushed. If
      on-demand was not able to push all necessary revisions it will
      also be aborted and exit with non-zero status.

So 'check' is not translatable.

>  #: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
>  msgid "receive pack program"
> -msgstr ""
> +msgstr "Programm zum Empfangen von Paketen"

Or perhaps "'receive-pack' Programm".

>  #: builtin/read-tree.c:111
> -#, fuzzy
>  msgid "only empty the index"
> -msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen"
> +msgstr "leert nur die Bereitstellung"

"Only" here means it doesn't read-a-tree, but empty the index.  So
dropping the "nur" would probably be better.

  #: builtin/remote.c:11
>  msgid "git remote [-v | --verbose]"
> -msgstr ""
> +msgstr "git remove [-v | --verbose]"
                  ^^^
typo

>  #: builtin/remote.c:173
>  msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
>  msgstr ""
> +"Aufsetzen der Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anfordern"
              ^^^
des?

>  "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
>  msgstr ""
> +"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
> +"   or: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
> +"   or: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
> +"\n"
> +"Führe \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei erster "
> +"Verwendung aus."

Should use 'oder:' in the case split, shouldn't it?

>  #: builtin/rm.c:134
> -#, fuzzy
>  msgid "do not list removed files"
> -msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Bereitstellung herausnehmen"
> +msgstr "listet keine entfernten Dateien auf"

Again removed->gelöscht or some such avoids an ambiguity.

>  #: builtin/show-branch.c:651
> -#, fuzzy
>  msgid "show remote-tracking and local branches"
> -msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
> +msgstr "zeigt externer Übernahmezweige und lokale Zweige an"
                      ^^^
[...]
>  #: builtin/show-branch.c:653
> -#, fuzzy
>  msgid "show remote-tracking branches"
> -msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
> +msgstr "zeigt externer Übernahmezweige an"
                      ^^^

extern*e*

>  #: builtin/tag.c:464
> -#, fuzzy
>  msgid "use another key to sign the tag"
> -msgstr "konnte Markierung nicht signieren"
> +msgstr "benutzt einen Schlüssel um die Markierung zu signieren"

The original says *another* -- maybe

  benutzt einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren

>  #: builtin/update-index.c:750
>  msgid "mark files as \"not changing\""
> -msgstr ""
> +msgstr "markiert Dateien als \"not changing\""

Neither original nor translation are very helpful.  Maybe

  Always assume this file to be unchanged
  Betrachte diese Datei immer als unverändert

>  #: builtin/update-index.c:756
>  msgid "mark files as \"index-only\""
> -msgstr ""
> +msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""

Likewise, but here I don't even understand what the manpage is trying to
tell me, in particular I don't see how it would be different from
assume-unchanged.  Maybe "see manpage" would be the best documentation.

>  #: builtin/update-index.c:776
>  msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
>  msgstr ""
> +"wiederholte Ausführung der Phasen #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"

ISTR we settled on something for 'stage', but it's not in the glossary.
Either way I don't think this is it.  "Ausführung der Phasen" would mean
that it's some part of a process, whereas the stages are a state.


Yay, that's it.  Even in three parts it was tedious, and I cannot begin
to imagine what *writing* 825 new translations must have felt like.
Thanks for your work!

- Thomas

-- 
Thomas Rast
trast@{inf,student}.ethz.ch

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
  2012-11-29 23:02 ` Thomas Rast
@ 2012-12-03  4:48   ` Ralf Thielow
  2012-12-03 14:59     ` Michael J Gruber
  0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Ralf Thielow @ 2012-12-03  4:48 UTC (permalink / raw)
  To: trast, git; +Cc: git, jk, stimming, Ralf Thielow

Thanks Thomas and Michael!

2012/11/30 Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>:

>>  #: builtin/update-index.c:756
>>  msgid "mark files as \"index-only\""
>> -msgstr ""
>> +msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
>
> Likewise, but here I don't even understand what the manpage is trying to
> tell me, in particular I don't see how it would be different from
> assume-unchanged.  Maybe "see manpage" would be the best documentation.

I'm not really sure what to do with it. In this version (see below) I kept
it. Did you mean we should add "(siehe Hilfeseite)" or something in the
translation, or does it belong to the original message and the translation
would just follow?

>> +"wiederholte Ausführung der Phasen #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
>
> ISTR we settled on something for 'stage', but it's not in the glossary.
> Either way I don't think this is it.  "Ausführung der Phasen" would mean
> that it's some part of a process, whereas the stages are a state.
>
I've changed it to
"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
What do you think?

---
 po/de.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1f49610..5e14d9c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 #: builtin/apply.c:4336
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr ""
-"stellt sicher, dass mindestens <Anzahl> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+"stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
 
 #: builtin/apply.c:4337
 msgid "action"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2329
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Zeigt anstatt des Namens die eMail-Adresse des Autors (Standard: aus)"
+msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2330
 msgid "Ignore whitespace differences"
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
 
 #: builtin/describe.c:412
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "betrachtet die jüngsten <Anzahl> Markierungen (Standard: 10)"
+msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)"
 
 #: builtin/describe.c:414
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
 #: builtin/fast-export.c:635
 msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "zeigt Fortschritt nach <Anzahl> Objekten an"
+msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
 
 #: builtin/fast-export.c:637
 msgid "select handling of signed tags"
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<Anzahl>]|--no-log] [--file "
+"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file "
 "<Datei>]"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:786
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Anzahl"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:654
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "fügt Historie mit höchstens <Nummer> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
+msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:657
 msgid "alias for --log (deprecated)"
@@ -4457,23 +4457,23 @@ msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:994
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Shells"
+msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:996
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Perl"
+msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:998
 msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für Python"
+msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1000
 msgid "quote placeholders suitably for tcl"
-msgstr "quotiert Platzhalter geeignet für TCL"
+msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1003
 msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "zeigt nur <Nummer> passende Referenzen"
+msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1004
 msgid "format"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Schüssel"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:1006
 msgid "field name to sort on"
-msgstr "Name des Felder zum Sortieren"
+msgstr "sortiere nach diesem Feld"
 
 #: builtin/fsck.c:608
 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "erzeugt Kopfknoten des Referenzprotokolls (Standard)"
 
 #: builtin/fsck.c:620
 msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "betrachtet auch Pakete und wechselnde Objekte"
+msgstr ""
 
 #: builtin/fsck.c:621
 msgid "enable more strict checking"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
 
 #: builtin/grep.c:741
 msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "findet Muster nur innerhalb von Wörtern"
+msgstr "sucht nur ganze Wörter"
 
 #: builtin/grep.c:743
 msgid "process binary files as text"
@@ -4728,15 +4728,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/grep.c:787
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
 
 #: builtin/grep.c:790
 msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
 
 #: builtin/grep.c:792
 msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
 
 #: builtin/grep.c:793
 msgid "shortcut for -C NUM"
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
 
 #: builtin/grep.c:817
 msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr "kennzeichnet Übereinstimmungen mit Beendigungsstatus, ohne Ausgabe"
+msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"
 
 #: builtin/grep.c:819
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter"
 
 #: builtin/hash-object.c:77
 msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "verarbeitet Datei, wie es von diesem Pfad wäre"
+msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre"
 
 #: builtin/help.c:43
 msgid "print all available commands"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
 
 #: builtin/help.c:47
 msgid "show info page"
-msgstr "zeigt Informationsseite"
+msgstr "zeigt Info-Seite"
 
 #: builtin/help.c:53
 msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 #: builtin/index-pack.c:1112
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "fertiggestellt mit %d lokalen Objekten"
+msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
 
 #: builtin/index-pack.c:1121
 #, c-format
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "zeigt Quelle"
 
 #: builtin/log.c:102
 msgid "decorate options"
-msgstr "Ausgabeoptionen"
+msgstr "decorate-Optionen"
 
 #: builtin/log.c:189
 #, c-format
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
 
 #: builtin/log.c:1078
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <Nummer> anstatt bei 1"
+msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
 
 #: builtin/log.c:1080
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
@@ -5507,8 +5507,7 @@ msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
 #: builtin/log.c:1091
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr ""
-"schließt keine Patches ein, die einer Version im externen Projektarchiv "
-"entsprechen"
+"schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen"
 
 #: builtin/log.c:1093
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
@@ -5516,27 +5515,27 @@ msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
 
 #: builtin/log.c:1095
 msgid "Messaging"
-msgstr "Datentransfer"
+msgstr "Email-Einstellungen"
 
 #: builtin/log.c:1096
 msgid "header"
-msgstr "Kopfteil"
+msgstr "Header"
 
 #: builtin/log.c:1097
 msgid "add email header"
-msgstr "fügt Kopfteil für eMail hinzu"
+msgstr "fügt Email-Header hinzu"
 
 #: builtin/log.c:1098 builtin/log.c:1100
 msgid "email"
-msgstr "eMail"
+msgstr "Email"
 
 #: builtin/log.c:1098
 msgid "add To: header"
-msgstr "fügt Kopfteil \"To:\" hinzu"
+msgstr "fügt  \"To:\"-Header hinzu"
 
 #: builtin/log.c:1100
 msgid "add Cc: header"
-msgstr "fügt Kopteil \"Cc:\" hinzu"
+msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
 
 #: builtin/log.c:1102
 msgid "message-id"
@@ -5544,7 +5543,7 @@ msgstr "message-id"
 
 #: builtin/log.c:1103
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "macht aus erster eMail eine Antwort zu <message-id>"
+msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
 
 #: builtin/log.c:1104 builtin/log.c:1107
 msgid "boundary"
@@ -5556,7 +5555,7 @@ msgstr "hängt einen Patch an"
 
 #: builtin/log.c:1108
 msgid "inline the patch"
-msgstr "fügt einen Patch ein"
+msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
 
 #: builtin/log.c:1112
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
@@ -5635,7 +5634,7 @@ msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
 
 #: builtin/ls-files.c:463
 msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "bestimmt den Dateistatus mit Markierungen"
+msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen"
 
 #: builtin/ls-files.c:465
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
@@ -5812,7 +5811,7 @@ msgstr "(Synonym für --stat)"
 #: builtin/merge.c:189
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
-"fügt (höchstens <Nummber>) Einträge von \"short\" zur Beschreibung der "
+"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung der "
 "Zusammenführung hinzu"
 
 #: builtin/merge.c:192
@@ -6502,7 +6501,7 @@ msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
-"Neuschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
+"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
@@ -6578,7 +6577,7 @@ msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
 #: builtin/notes.c:617
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
-"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Überschreiben von Versionen "
+"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen "
 "(impliziert --stdin)"
 
 #: builtin/notes.c:635
@@ -6817,7 +6816,7 @@ msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2502
 msgid "create thin packs"
-msgstr "erzeugt kleinere Pakete"
+msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2504
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
@@ -6845,7 +6844,7 @@ msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)"
 
 #: builtin/prune-packed.c:7
 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quite]"
+msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
 
 #: builtin/prune.c:12
 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
@@ -7123,7 +7122,7 @@ msgstr "erzwingt Aktualisierung"
 
 #: builtin/push.c:391
 msgid "check"
-msgstr "Überprüfung"
+msgstr ""
 
 #: builtin/push.c:392
 msgid "control recursive pushing of submodules"
@@ -7135,7 +7134,7 @@ msgstr "benutzt kleinere Pakete"
 
 #: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
 msgid "receive pack program"
-msgstr "Programm zum Empfangen von Paketen"
+msgstr "'receive pack' Programm"
 
 #: builtin/push.c:397
 msgid "set upstream for git pull/status"
@@ -7170,7 +7169,7 @@ msgstr "schreibt resultierende Bereitstellung nach <Datei>"
 
 #: builtin/read-tree.c:111
 msgid "only empty the index"
-msgstr "leert nur die Bereitstellung"
+msgstr "leert die Bereitstellung"
 
 #: builtin/read-tree.c:113
 msgid "Merging"
@@ -7233,7 +7232,7 @@ msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
 
 #: builtin/remote.c:11
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remove [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
 #: builtin/remote.c:12
 msgid ""
@@ -7359,7 +7358,7 @@ msgstr "push|fetch"
 #: builtin/remote.c:173
 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr ""
-"Aufsetzen der Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anfordern"
+"Aufsetzen des Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anfordern"
 
 #: builtin/remote.c:185
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
@@ -7913,8 +7912,8 @@ msgid ""
 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
 msgstr ""
 "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
-"   or: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
-"   or: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
+"   oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
+"   oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
 "\n"
 "Führe \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei erster "
 "Verwendung aus."
@@ -8092,7 +8091,7 @@ msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen"
 
 #: builtin/shortlog.c:257
 msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Zeigt die eMail-Adresse von jedem Autor"
+msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
 
 #: builtin/shortlog.c:258
 msgid "w[,i1[,i2]]"
@@ -8110,22 +8109,22 @@ msgid ""
 "<glob>)...]"
 msgstr ""
 "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
-"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<Nummer> | --"
+"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --"
 "list | --independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
 "[(<Revision> | <glob>)...]"
 
 #: builtin/show-branch.c:10
 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr ""
-"git show-branch (-g|--reflog)[=<Nummer>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
+"git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
 
 #: builtin/show-branch.c:651
 msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "zeigt externer Übernahmezweige und lokale Zweige an"
+msgstr "zeigt externe Übernahmezweige und lokale Zweige an"
 
 #: builtin/show-branch.c:653
 msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "zeigt externer Übernahmezweige an"
+msgstr "zeigt externe Übernahmezweige an"
 
 #: builtin/show-branch.c:655
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
@@ -8133,7 +8132,7 @@ msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein"
 
 #: builtin/show-branch.c:657
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "zeigt <Nummer> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
+msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
 
 #: builtin/show-branch.c:659
 msgid "synonym to more=-1"
@@ -8178,12 +8177,12 @@ msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt"
 
 #: builtin/show-branch.c:678
 msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "<Nummer>[,<Basis>]"
+msgstr "<n>[,<Basis>]"
 
 #: builtin/show-branch.c:679
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr ""
-"zeigt die <Nummer> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der "
+"zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der "
 "Basis"
 
 #: builtin/show-ref.c:10
@@ -8192,7 +8191,7 @@ msgid ""
 "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
 msgstr ""
 "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
-"[=<Nummer>]] [--abbrev[=<Nummer>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
 
 #: builtin/show-ref.c:11
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
@@ -8220,7 +8219,7 @@ msgstr "dereferenziert Markierungen in Objekt-Identifikationen"
 
 #: builtin/show-ref.c:193
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <Nummer> Ziffern"
+msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
 
 #: builtin/show-ref.c:197
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
@@ -8372,7 +8371,7 @@ msgstr "listet Markierungsnamen auf"
 
 #: builtin/tag.c:449
 msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "zeigt <Anzahl> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
 
 #: builtin/tag.c:451
 msgid "delete tags"
@@ -8400,7 +8399,7 @@ msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung"
 
 #: builtin/tag.c:464
 msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "benutzt einen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
+msgstr "benutzt einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
 
 #: builtin/tag.c:465
 msgid "replace the tag if exists"
@@ -8529,7 +8528,7 @@ msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
 
 #: builtin/update-index.c:750
 msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "markiert Dateien als \"not changing\""
+msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"
 
 #: builtin/update-index.c:753
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
@@ -8568,7 +8567,7 @@ msgstr "fügt Einträge von der Standard-Eingabe der Bereitstellung hinzu"
 #: builtin/update-index.c:776
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr ""
-"wiederholte Ausführung der Phasen #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
+"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
 
 #: builtin/update-index.c:780
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
@@ -8671,7 +8670,7 @@ msgstr "weniger Ausgaben"
 
 #: parse-options.h:236
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
+msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
 
 #: common-cmds.h:8
 msgid "Add file contents to the index"
@@ -8883,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-am.sh:706
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr "Patch enthält keine gültige eMail-Adresse."
+msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse."
 
 #: git-am.sh:753
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-- 
1.8.0

^ permalink raw reply related	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
  2012-12-03  4:48   ` Ralf Thielow
@ 2012-12-03 14:59     ` Michael J Gruber
  2012-12-04  6:19       ` Ralf Thielow
  0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Michael J Gruber @ 2012-12-03 14:59 UTC (permalink / raw)
  To: Ralf Thielow; +Cc: trast, git, git, jk, stimming

Ralf Thielow venit, vidit, dixit 03.12.2012 05:48:
> Thanks Thomas and Michael!
> 
> 2012/11/30 Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>:
> 
>>>  #: builtin/update-index.c:756
>>>  msgid "mark files as \"index-only\""
>>> -msgstr ""
>>> +msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
>>
>> Likewise, but here I don't even understand what the manpage is trying to
>> tell me, in particular I don't see how it would be different from
>> assume-unchanged.  Maybe "see manpage" would be the best documentation.
> 
> I'm not really sure what to do with it. In this version (see below) I kept
> it. Did you mean we should add "(siehe Hilfeseite)" or something in the
> translation, or does it belong to the original message and the translation
> would just follow?
>

I'd say the translation above is fine, and no matter what language the
user messages are in, the user would have to consult the man page for
this very special feature, but I don't think we have to say so explicitly.

>>> +"wiederholte Ausführung der Phasen #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
>>
>> ISTR we settled on something for 'stage', but it's not in the glossary.
>> Either way I don't think this is it.  "Ausführung der Phasen" would mean
>> that it's some part of a process, whereas the stages are a state.
>>
> I've changed it to
> "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
> What do you think?
> 
> ---
>  po/de.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
>  1 file changed, 61 insertions(+), 62 deletions(-)
...
>  #: builtin/fsck.c:620
>  msgid "also consider packs and alternate objects"
> -msgstr "betrachtet auch Pakete und wechselnde Objekte"
> +msgstr ""

Oops ;)

>  #: builtin/push.c:391
>  msgid "check"
> -msgstr "Überprüfung"
> +msgstr ""

Is this meant to omit the text? (I may have missed the pertaining
discussion.)


>  #: builtin/update-index.c:753
>  msgid "clear assumed-unchanged bit"
> @@ -8568,7 +8567,7 @@ msgstr "fügt Einträge von der Standard-Eingabe der Bereitstellung hinzu"
>  #: builtin/update-index.c:776
>  msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
>  msgstr ""
> -"wiederholte Ausführung der Phasen #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
> +"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"

I can't seem to find the other occurence in de.po, but state should be
the same as in

"copy out the files from named stage" (checkout-index).

"Zustand" seems to be appropriate.

Cheers,
Michael

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

* Re: [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages
  2012-12-03 14:59     ` Michael J Gruber
@ 2012-12-04  6:19       ` Ralf Thielow
  0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Ralf Thielow @ 2012-12-04  6:19 UTC (permalink / raw)
  To: Michael J Gruber; +Cc: trast, git, jk, stimming

2012/12/3 Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>:
>>  1 file changed, 61 insertions(+), 62 deletions(-)
> ...
>>  #: builtin/fsck.c:620
>>  msgid "also consider packs and alternate objects"
>> -msgstr "betrachtet auch Pakete und wechselnde Objekte"
>> +msgstr ""
>
> Oops ;)
>
>>  #: builtin/push.c:391
>>  msgid "check"
>> -msgstr "Überprüfung"
>> +msgstr ""
>
> Is this meant to omit the text? (I may have missed the pertaining
> discussion.)
>

For now, we let these two messages untranslated.

Ralf

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2012-12-04  6:19 UTC | newest]

Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
     [not found] <1349200849-7436-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>
2012-10-13 20:33 ` [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages Thomas Rast
2012-10-14 13:29   ` fixes of previous commit Ralf Thielow
2012-11-27 11:42 ` [RFC/PATCH] l10n: de.po: translate 825 new messages Thomas Rast
2012-11-27 11:44 ` Thomas Rast
2012-11-28 18:22   ` Ralf Thielow
2012-11-29 11:40     ` Michael J Gruber
2012-11-29 23:02 ` Thomas Rast
2012-12-03  4:48   ` Ralf Thielow
2012-12-03 14:59     ` Michael J Gruber
2012-12-04  6:19       ` Ralf Thielow

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).