From: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
To: trast@student.ethz.ch, jojo@schmitz-digital.de
Cc: git@vger.kernel.org, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de,
Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Subject: [PATCH] l10n: de.po: translate "reset" as "neu setzen"
Date: Mon, 28 Jan 2013 19:33:34 +0100 [thread overview]
Message-ID: <1359398014-3325-3-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <1359398014-3325-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com>
According to the glossary, "reset" should be
translated as "neu setzen" but in a couple of
messages we've translated it as "zurücksetzen".
This fixes that.
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
---
Note that the part "neu" is not used in any places because
I think sometimes it sounds better without them.
po/de.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6c7384b..9b1f589 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei"
#: builtin/checkout.c:609
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Setze Zweig '%s' zurück\n"
+msgstr "Setze Zweig '%s' neu\n"
#: builtin/checkout.c:612
#, c-format
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Bereits auf '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:616
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Gewechselt zu zurückgesetztem Zweig '%s'\n"
+msgstr "Gewechselt zu neu gesetztem Zweig '%s'\n"
#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
#, c-format
@@ -7900,19 +7900,19 @@ msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
#: builtin/reset.c:250
msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung zurück"
+msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung neu"
#: builtin/reset.c:251
msgid "reset only HEAD"
-msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) zurück"
+msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) neu"
#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum zurück"
+msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum neu"
#: builtin/reset.c:257
msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) zurück, behält aber lokale Änderungen"
+msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) neu, behält aber lokale Änderungen"
#: builtin/reset.c:275
#, c-format
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "'%s' Zurücksetzung ist in einem bloßen Projektarchiv nicht erlaubt"
#: builtin/reset.c:333
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' zurücksetzen."
+msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' setzen."
#: builtin/reset.c:339
msgid "Unstaged changes after reset:"
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgstr "Baut lokale Versionen auf einem aktuellerem externen Zweig neu auf"
#: common-cmds.h:24
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr ""
-"Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand zurück"
+"Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand"
#: common-cmds.h:25
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
--
1.8.1.1.439.g50a6b54
prev parent reply other threads:[~2013-01-28 18:34 UTC|newest]
Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2013-01-28 6:14 [PATCH] l10n: de.po: translate 11 new messages Ralf Thielow
2013-01-28 10:33 ` Thomas Rast
2013-01-28 17:55 ` Ralf Thielow
2013-01-28 20:33 ` Philip Oakley
2013-01-29 7:42 ` Ralf Thielow
2013-01-28 16:39 ` Joachim Schmitz
2013-01-28 18:13 ` Ralf Thielow
2013-01-28 20:52 ` Philip Oakley
2013-01-28 18:33 ` [PATCHv2] " Ralf Thielow
2013-01-28 18:33 ` [PATCH] l10n: de.po: translate "revision" consistently as "Version" Ralf Thielow
2013-02-01 18:42 ` [PATCH] l10n: de.po: translate "revision" consistently as "Revision" Ralf Thielow
2013-01-28 18:33 ` Ralf Thielow [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1359398014-3325-3-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com \
--to=ralf.thielow@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=jk@jk.gs \
--cc=jojo@schmitz-digital.de \
--cc=stimming@tuhh.de \
--cc=trast@student.ethz.ch \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).