From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Ralf Thielow Subject: [PATCH] l10n: de.po: translate "command" as "Befehl" Date: Thu, 3 Mar 2016 19:07:32 +0100 Message-ID: <1457028452-32020-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: tr@thomasrast.ch, jk@jk.gs, stimming@tuhh.de, phillip.szelat@gmail.com, matthias.ruester@gmail.com, magnus.goerlitz@googlemail.com, Ralf Thielow To: git@vger.kernel.org X-From: git-owner@vger.kernel.org Thu Mar 03 19:07:50 2016 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1abXfB-0001Tc-UK for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Thu, 03 Mar 2016 19:07:50 +0100 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1758206AbcCCSHj convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Thu, 3 Mar 2016 13:07:39 -0500 Received: from mail-wm0-f68.google.com ([74.125.82.68]:36493 "EHLO mail-wm0-f68.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1755214AbcCCSHh (ORCPT ); Thu, 3 Mar 2016 13:07:37 -0500 Received: by mail-wm0-f68.google.com with SMTP id l68so172022wml.3 for ; Thu, 03 Mar 2016 10:07:35 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=from:to:cc:subject:date:message-id:mime-version :content-transfer-encoding; bh=40z/4i/Y9PzmNMXGWa4tQ4dOMp7/9BDG9kkM6Hoz6FU=; b=UylgY4Fe3xw8XSrLp7REIiZL4xJJisaIuyaG875LR0n6E4bbb8n7J8gdz0l05YTpbt ORFyZuvrwcoiyHj2ElbgriMPCAV/UskDUj+5fZiDzxj8M1JPmI75V5vxi/cU7VtzzAC4 NY6bGTQ3lVPjF+P8OrjlvTmCNLnPNwLdmFVq3n9URDzGZg8CduS6YHg8nBXgZjmUE1kN e0OpuERJ526/NE35XePZTO4NtcPFaf/vHCRUXIDD+wAND97tX6VncWGczUUzgfyb/41x Lb7KU1nab68ddhMAbnUtpV78Jxwh/jPOfJSAeLMuKAJBIzFevC4tzraHAInaXheM+GHJ FiSg== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:mime-version :content-transfer-encoding; bh=40z/4i/Y9PzmNMXGWa4tQ4dOMp7/9BDG9kkM6Hoz6FU=; b=BxgdGVQXD1yZ6wGn56ToZdG4v43A7+Jb8RTg+RUpertCKKhQm5pW6JJSWG++Ohu1lR revUMld+EM2Ysh1k9T6kuBYs206Qa8aH5zya+z9gsrt+mpinDpKBaqPsrt3ydAJEDxlb 36QsEvrMQQjHbeNk3Nqd7FL76HH0MXghA/WEi1dmcenZgPv1Rg7UjuILl9Ufaj8a32DD tpkMw0+m6FD0rKaWSvfKNNVJipGQsSjMuzEGuIfSbTriLY2Pi1k5MA1RMESO4R130+yv OVEGtQ20P/F9I54+sx8ovN/p/3S1AHSCo0lnXfVoMkBM8YOwwblZ39PgwK89+a2TAANL Sshw== X-Gm-Message-State: AD7BkJJX0hNlDjkyrwFSmO+MBiDCmyS/jl53diF72pIQd2ZIRC+ftIrS9EE+M0Sr6D3p+A== X-Received: by 10.194.120.99 with SMTP id lb3mr5218244wjb.59.1457028454838; Thu, 03 Mar 2016 10:07:34 -0800 (PST) Received: from localhost (cable-86-56-25-49.cust.telecolumbus.net. [86.56.25.49]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id i1sm41609224wjs.45.2016.03.03.10.07.33 (version=TLS1_2 cipher=AES128-SHA bits=128/128); Thu, 03 Mar 2016 10:07:34 -0800 (PST) X-Mailer: git-send-email 2.8.0.rc0.159.g391b917 Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------= -------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5422ee3..8d1ccbb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Ung=C3=BCltiger Modus f=C3=BCr Objekterstel= lung: %s" #: config.c:1216 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "" -"Konnte die =C3=BCber die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht= parsen." +"Konnte die =C3=BCber die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht = parsen." =20 #: config.c:1277 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "" -"Konnte Wert '%s' aus der =C3=BCber die Kommandozeile angegebenen\n" -"Konfiguration nicht parsen." +"Konnte Wert '%s' aus der =C3=BCber die Befehlszeile angegebenen Konfi= guration\n" +"nicht parsen." =20 #: config.c:1603 #, c-format @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "'%s': read() zu kurz %s" #: help.c:207 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'" +msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" =20 #: help.c:214 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "Vorhandene Git-Kommandos anderswo in Ihrem $PATH" +msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" =20 #: help.c:246 msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Allgemeine Git-Kommandos, verwendet in verschiedenen Situation= en:" +msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen= :" =20 #: help.c:311 #, c-format @@ -623,12 +623,12 @@ msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" -"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n" +"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" "nicht ausgef=C3=BChrt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" =20 #: help.c:368 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden." +msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." =20 #: help.c:390 #, c-format @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n= " "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" -"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgef=C3= =BChrt.\n" +"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgef=C3=BC= hrt.\n" "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben." =20 #: help.c:395 @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Automatische Ausf=C3=BChrung in %0.1f Sekun= den ..." #: help.c:402 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'." +msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." =20 #: help.c:406 help.c:466 msgid "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in S= ubmodul '%.*s'" #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" -"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterst=C3= =BCtzt: %s" +"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterst=C3=BC= tzt: %s" =20 #: pathspec.c:432 #, c-format @@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr "" =20 #: wt-status.c:1105 msgid "No commands done." -msgstr "Keine Kommandos ausgef=C3=BChrt." +msgstr "Keine Befehle ausgef=C3=BChrt." =20 #: wt-status.c:1108 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "Zuletzt ausgef=C3=BChrtes Kommando (%d Kommando ausgef=C3=BC= hrt):" -msgstr[1] "Zuletzt ausgef=C3=BChrte Kommandos (%d Kommandos ausgef=C3=BC= hrt):" +msgstr[0] "Zuletzt ausgef=C3=BChrter Befehl (%d Befehl ausgef=C3=BChrt= ):" +msgstr[1] "Zuletzt ausgef=C3=BChrte Befehle (%d Befehle ausgef=C3=BChr= t):" =20 #: wt-status.c:1119 #, c-format @@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" =20 #: wt-status.c:1124 msgid "No commands remaining." -msgstr "Keine Kommandos verbleibend." +msgstr "Keine Befehle verbleibend." =20 #: wt-status.c:1127 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "N=C3=A4chstes auszuf=C3=BChrendes Kommando (%d Kommando ver= bleibend):" -msgstr[1] "N=C3=A4chste auszuf=C3=BChrende Kommandos (%d Kommandos ver= bleibend):" +msgstr[0] "N=C3=A4chster auszuf=C3=BChrender Befehl (%d Befehle verble= ibend):" +msgstr[1] "N=C3=A4chste auszuf=C3=BChrende Befehle (%d Befehle verblei= bend):" =20 #: wt-status.c:1135 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" =20 #: builtin/clean.c:836 msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** Kommandos ***" +msgstr "*** Befehle ***" =20 #: builtin/clean.c:837 msgid "What now" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte pr=C3=BCfen Sie= , dass\n" "diese zutreffend sind. Sie k=C3=B6nnen diese Meldung unterdr=C3=BCcke= n, indem Sie\n" -"diese explizit setzen. F=C3=BChren Sie dazu das folgende Kommando aus= und folgen\n" +"diese explizit setzen. F=C3=BChren Sie dazu den folgenden Befehl aus = und folgen\n" "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " "bearbeiten:\n" "\n" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" "Sie fragten den j=C3=BCngsten Commit nachzubessern, aber das w=C3=BCr= de diesen leer\n" -"machen. Sie k=C3=B6nnen Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, o= der diesen\n" +"machen. Sie k=C3=B6nnen Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, o= der diesen\n" "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollst=C3=A4ndig entfernen.\n" =20 #: builtin/commit.c:78 @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem = Pfad w=C3=A4re" =20 #: builtin/help.c:41 msgid "print all available commands" -msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen" +msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" =20 #: builtin/help.c:42 msgid "print list of useful guides" @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Info-Seite anzeigen" =20 #: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [= ]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [= ]" =20 #: builtin/help.c:64 #, c-format @@ -6752,7 +6752,7 @@ msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man..path' instead." msgstr "" -"'%s': Kommando f=C3=BCr unterst=C3=BCtzten Handbuchbetrachter.\n" +"'%s': Programm f=C3=BCr unterst=C3=BCtzten Handbuchbetrachter.\n" "Sie k=C3=B6nnten stattdessen 'man..path' benutzen." =20 #: builtin/help.c:337 @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" =20 #: builtin/help.c:412 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" -msgstr "T=C3=A4gliche Benutzung von Git mit ungef=C3=A4hr 20 Kommandos= " +msgstr "T=C3=A4gliche Benutzung von Git mit ungef=C3=A4hr 20 Befehlen" =20 #: builtin/help.c:413 msgid "A Git glossary" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/notes.c:480 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "" -"Konfiguration f=C3=BCr beim Umschreiben von Versionen lade= n " +"Konfiguration f=C3=BCr zum Umschreiben von Commits laden " "(impliziert --stdin)" =20 #: builtin/notes.c:498 @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcomman= d.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" -"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind f=C3=BCr das Unterkommando 'edit' veral= tet.\n" +"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind f=C3=BCr den Unterbefehl 'edit' veralte= t.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" =20 #: builtin/notes.c:764 @@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr "Notizen von verwenden" #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" +msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" =20 #: builtin/pack-objects.c:28 msgid "" @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "" "Sie f=C3=BChrten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\= n" "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" "Repository f=C3=BCr den aktuellen Branch ist, m=C3=BCssen Sie einen B= ranch auf\n" -"der Kommandozeile angeben." +"der Befehlszeile angeben." =20 #: builtin/pull.c:447 msgid "You are not currently on a branch." @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgid "" " git push \n" msgstr "" "Kein Ziel f=C3=BCr \"push\" konfiguriert.\n" -"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigu= rieren " +"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigur= ieren " "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" "\n" " git remote add \n" @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht f=C3= =BCr \"push\" bestimmt sind" =20 #: builtin/remote.c:1616 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben we= rden" +msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werd= en" =20 #: builtin/repack.c:17 msgid "git repack []" @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgstr "git revert [] = =2E.." =20 #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert " -msgstr "git revert " +msgstr "git revert " =20 #: builtin/revert.c:28 msgid "git cherry-pick [] ..." @@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr "git cherry-pick [] ..." =20 #: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick " -msgstr "git cherry-pick " +msgstr "git cherry-pick " =20 #: builtin/revert.c:71 #, c-format @@ -10740,12 +10740,12 @@ msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nich= t finden." =20 #: builtin/submodule--helper.c:273 msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subco= mmand" -msgstr "fatal: submodule--helper muss mit einem Unterkommando aufgeruf= en werden" +msgstr "fatal: submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen= werden" =20 #: builtin/submodule--helper.c:280 #, c-format msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "fatal: '%s' ist kein g=C3=BCltiges Unterkommando von submodule= --helper" +msgstr "fatal: '%s' ist kein g=C3=BCltiger Unterbefehl von submodule--= helper" =20 #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [] []" @@ -11362,9 +11362,9 @@ msgid "" "concept guides. See 'git help ' or 'git help '\n" "to read about a specific subcommand or concept." msgstr "" -"'git help -a' und 'git help -g' listet verf=C3=BCgbare Unterkommandos= und\n" -"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help '\n" -"oder 'git help ', um mehr =C3=BCber ein spezifisches Kommand= o oder\n" +"'git help -a' und 'git help -g' listet verf=C3=BCgbare Unterbefehle u= nd\n" +"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help '\n" +"oder 'git help ', um mehr =C3=BCber einen spezifischen Befeh= l oder\n" "Konzept zu erfahren." =20 #: common-cmds.h:9 @@ -11682,7 +11682,7 @@ msgstr "'$term' ist kein g=C3=BCltiger Begriff" #: git-bisect.sh:578 #, sh-format msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" -msgstr "Kann eingebautes Kommando '$term' nicht als Begriff verwenden" +msgstr "Kann eingebauten Befehl '$term' nicht als Begriff verwenden" =20 #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 #, sh-format @@ -11693,7 +11693,7 @@ msgstr "Kann Bedeutung von '$term' nicht =C3=A4= ndern." #, sh-format msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bis= ect." msgstr "" -"Ung=C3=BCltiges Kommando: Sie sind gerade bei einer bin=C3=A4ren $TER= M_BAD/$TERM_GOOD " +"Ung=C3=BCltiger Befehl: Sie sind gerade bei einer bin=C3=A4ren $TERM_= BAD/$TERM_GOOD " "Suche." =20 #: git-bisect.sh:636 @@ -11799,7 +11799,7 @@ msgstr "" "\t$cmd_live_rebase\n" "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"und f=C3=BChren Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, = falls noch\n" +"und f=C3=BChren Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, fa= lls noch\n" "etwas Sch=C3=BCtzenswertes vorhanden ist." =20 #: git-rebase.sh:468 --=20 2.8.0.rc0.159.g391b917