From: "Carlos Rica" <jasampler@gmail.com>
To: sgala@marlow.memojo.com
Cc: git@vger.kernel.org, "Santiago Gala" <sgala@apache.org>,
"Wincent Colaiuta" <win@wincent.com>
Subject: Re: [PATCH] gitk: Changes in Spanish translation after review by Wincent Colaiuta
Date: Mon, 24 Mar 2008 22:00:04 +0100 [thread overview]
Message-ID: <1b46aba20803241400h643d4b56jd49835dc4f9cbc05@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <1206376672-7194-1-git-send-email-sgala@apache.org>
Hi Santiago, this is my list of the missing things:
2008/3/24 <sgala@marlow.memojo.com>:
> #: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
> msgid "touching paths:"
> -msgstr "que modifican path:"
> +msgstr "que modifica path:"
Also, this should be "ruta" instead of "path".
Below, you also wrote the message:
"Limita las diferencias a los path seleccionados",
that it will be better written as
"Limita las diferencias a las rutas seleccionadas".
> @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Activar esta rama"
I also think that this should be better "Cambiar a esta rama"
instead, a more intuitive translation for "Check out this branch".
> #: gitk:1364
> msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
> -msgstr "<Shift-Up>\tBusca hacia atrás (ariba, revisiones siguientes)"
> +msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (ariba, revisiones siguientes)"
Here you forgot to change also "ariba" with "arriba" (RR).
> #: gitk:1374
> msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
> -msgstr "/\t\tBusca siguiente, o vuelve a buscar"
> +msgstr "/\t\tBuscar siguiente, o volver a buscar"
This is mine: I think here you can write something more
to the point to avoid repetition, just something like
"...o volver a empezar" or "...o reiniciar la búsqueda".
How about translating "To" with "Para" instead of "A"?
The option who says "Invertido" translating "Reverse",
used in the context menu option "Make patch",
should be better "Invertir".
You also forgot changing "Limita" writing "Limitar" instead.
> #: gitk:8569
> #, tcl-format
> msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
> -msgstr "No encuentro el directorio git \"%s\"."
> +msgstr "No hay el directorio git \"%s\"."
Here you better can write "No existe el directorio" o
"No hay directorio" instead of "No hay el directorio".
Another important thing could be translating
the <keys> in the key bindings, that is, Replacing
<Return> with <Intro>, <Left> with <Izquierda>,
<PageUp> with <PágArriba>, <Shift> with <Mayús>,
<Delete> with <Suprimir> and so on...
I only reviewed about those issues referenced by Wincent,
but if nobody complains, I think that with those changes
this new translation is in shape to be committed.
Gracias! :)
--
Carlos
next prev parent reply other threads:[~2008-03-24 21:00 UTC|newest]
Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2008-03-23 23:58 [PATCH] Spanish translation of gitk sgala
2008-03-24 9:00 ` Wincent Colaiuta
2008-03-24 9:15 ` "Select bg" in gitk preferencias Wincent Colaiuta
2008-03-24 10:07 ` [PATCH] Spanish translation of gitk Santiago Gala
2008-03-24 11:08 ` Wincent Colaiuta
2008-03-24 13:43 ` Carlos Rica
2008-03-24 15:35 ` Carlos Rica
2008-03-24 16:37 ` [PATCH] gitk: Changes in Spanish translation after review by Wincent Colaiuta sgala
2008-03-24 18:49 ` Carlos Rica
2008-03-24 21:00 ` Carlos Rica [this message]
2008-03-24 22:35 ` Wincent Colaiuta
2008-03-25 10:48 ` [PATCH] gitk: Spanish translation of gitk sgala
2008-03-25 15:37 ` Carlos Rica
2008-03-25 17:49 ` Juanma Barranquero
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1b46aba20803241400h643d4b56jd49835dc4f9cbc05@mail.gmail.com \
--to=jasampler@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=sgala@apache.org \
--cc=sgala@marlow.memojo.com \
--cc=win@wincent.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).