From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?ISO-8859-1?B?U+liYXN0aWVu?= Pierre Subject: Git terminology Date: Wed, 29 Mar 2006 05:21:13 -0500 Organization: XPRima Corp. Message-ID: <20060329052113.6a773480.sebastien@xprima.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Mar 29 17:22:27 2006 Return-path: Envelope-to: gcvg-git@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1FOcUf-0004b8-95 for gcvg-git@gmane.org; Wed, 29 Mar 2006 17:21:57 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1751171AbWC2PVp convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:21:45 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751176AbWC2PVp (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:21:45 -0500 Received: from ritalin.autolinq.com ([207.96.225.42]:13549 "HELO ritalin.autolinq.com") by vger.kernel.org with SMTP id S1751171AbWC2PVo convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:21:44 -0500 Received: (qmail-ldap/ctrl 5710 invoked from network); 29 Mar 2006 15:21:43 -0000 Received: from unknown (HELO localhost.localdomain) ([207.96.159.2]) (envelope-sender ) by ritalin.autolinq.com (qmail-ldap-1.03) with SMTP for ; 29 Mar 2006 15:21:43 -0000 To: Git ML X-Mailer: Sylpheed version 2.1.1 (GTK+ 2.8.16; i486-pc-linux-gnu) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Hi all, In the process of learning git, and browsing the docs, I realized that = many particular terms are used, but I had difficulties finding their de= finitions.=20 Among those I found a bit arcane, there are (in no particular order) "r= efspec", "rebase", "rewound", "pickaxe", "refnames", "objectnames" ,"re= fnames", "fast-forward update". Also, doing a "grep -rohE '<[a-z\-]+>' * | sort | uniq" in git source t= ree gave me the list of "parameter types" for git commands, where some = would benefit from a formal definition : , , , , , , , , , ,= and so on. Of course, some of these terms are already explained in the= man pages, but it would be nice to have a "git terminlogy reference". If some of you are willing to detail/explain/define those terms (and so= me others not mentioned here), I would be glad to collect the definitio= ns and make a "git terminology" document. -- S=E9bastien From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "J. Bruce Fields" Subject: Re: Git terminology Date: Wed, 29 Mar 2006 10:31:28 -0500 Message-ID: <20060329153128.GB8280@fieldses.org> References: <20060329052113.6a773480.sebastien@xprima.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: Git ML X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Mar 29 17:32:03 2006 Return-path: Envelope-to: gcvg-git@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1FOcdx-0006fP-2h for gcvg-git@gmane.org; Wed, 29 Mar 2006 17:31:33 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1751176AbWC2Pba convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:31:30 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751177AbWC2Pba (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:31:30 -0500 Received: from mail.fieldses.org ([66.93.2.214]:59286 "EHLO pickle.fieldses.org") by vger.kernel.org with ESMTP id S1751176AbWC2Pba (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:31:30 -0500 Received: from bfields by pickle.fieldses.org with local (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1FOcds-0002LX-Nl; Wed, 29 Mar 2006 10:31:28 -0500 To: =?iso-8859-1?Q?S=E9bastien?= Pierre Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20060329052113.6a773480.sebastien@xprima.com> User-Agent: Mutt/1.5.11+cvs20060126 Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: On Wed, Mar 29, 2006 at 05:21:13AM -0500, S=E9bastien Pierre wrote: > If some of you are willing to detail/explain/define those terms (and > some others not mentioned here), I would be glad to collect the > definitions and make a "git terminology" document. See Documentation/glossary.txt. It's missing some of the terms your looking for, but I'm sure patches would be accepted. --b. From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Junio C Hamano Subject: Re: Git terminology Date: Wed, 29 Mar 2006 07:59:16 -0800 Message-ID: <7vodzp9r8r.fsf@assigned-by-dhcp.cox.net> References: <20060329052113.6a773480.sebastien@xprima.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: git@vger.kernel.org X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Mar 29 18:00:30 2006 Return-path: Envelope-to: gcvg-git@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1FOd51-0004Wu-Go for gcvg-git@gmane.org; Wed, 29 Mar 2006 17:59:32 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1751186AbWC2P7T convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:59:19 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751187AbWC2P7S (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:59:18 -0500 Received: from fed1rmmtao12.cox.net ([68.230.241.27]:47347 "EHLO fed1rmmtao12.cox.net") by vger.kernel.org with ESMTP id S1751185AbWC2P7S convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 10:59:18 -0500 Received: from assigned-by-dhcp.cox.net ([68.4.9.127]) by fed1rmmtao12.cox.net (InterMail vM.6.01.05.02 201-2131-123-102-20050715) with ESMTP id <20060329155917.IEQR17437.fed1rmmtao12.cox.net@assigned-by-dhcp.cox.net>; Wed, 29 Mar 2006 10:59:17 -0500 To: =?iso-8859-1?Q?S=E9bastien?= Pierre In-Reply-To: <20060329052113.6a773480.sebastien@xprima.com> (=?iso-8859-1?Q?S=E9bastien?= Pierre's message of "Wed, 29 Mar 2006 05:21:13 -0500") User-Agent: Gnus/5.110004 (No Gnus v0.4) Emacs/21.4 (gnu/linux) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: S=E9bastien Pierre writes: > In the process of learning git, and browsing the docs, I > realized that many particular terms are used, but I had > difficulties finding their definitions. I had difficulties reading your message. Please fold your lines. > Among those I found a bit arcane, there are (in no particular > order) "refspec", "rebase", "rewound", "pickaxe", "refnames", > "objectnames" ,"refnames", "fast-forward update". I see some are missing from our glossary but some others are found there. refspec is used by fetch and push to describe the mapping between remote ref and local ref. E.g. "git fetch $URL refs/heads/master:refs/heads/origin" means "grab the master branch head from there and store it as my origin branch head". "git push $URL refs/heads/master:refs/heads/to-upstream" for "publish my master branch head as to-upstream master head at $URL". Probably we can just say "ref" where we say "refname". Probably we can just say "ref" where we say "refname". A fast-forward is where you have a revision and you are "merging" other's change that happen to be a descendant what you have. In such a case, you do not make a new merge commit but just update to his revision. That is: o---o---o---o his o---o---o---o his / -> / \ o---o---o---o yours o---o---o---o-------* yours updating to his needs a merge like above, but in this case: o---o---o---o his o---o---o---o his =3D yours / -> / o---o yours o---o you just update to his. A related concept is "being already up-to-date". In the latter picture, if he attempts to "merge" your changes and notices he is simply ahead of you (i.e. his revision is a descendant of yours), nothing happens. > If some of you are willing to detail/explain/define those > terms (and some others not mentioned here), I would be glad to > collect the definitions and make a "git terminology" document. Thanks, and what J Bruce Fields already said. From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?ISO-8859-1?B?U+liYXN0aWVu?= Pierre Subject: Re: Git terminology Date: Wed, 29 Mar 2006 11:11:12 -0500 Organization: XPRima Corp. Message-ID: <20060329111112.55bb8d44.sebastien@xprima.com> References: <20060329052113.6a773480.sebastien@xprima.com> <7vodzp9r8r.fsf@assigned-by-dhcp.cox.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Mar 29 18:12:13 2006 Return-path: Envelope-to: gcvg-git@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1FOdH2-0007fg-LN for gcvg-git@gmane.org; Wed, 29 Mar 2006 18:11:57 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1751187AbWC2QLv convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 11:11:51 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751188AbWC2QLv (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 11:11:51 -0500 Received: from ritalin.autolinq.com ([207.96.225.42]:24249 "HELO ritalin.autolinq.com") by vger.kernel.org with SMTP id S1751187AbWC2QLu convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Wed, 29 Mar 2006 11:11:50 -0500 Received: (qmail-ldap/ctrl 21977 invoked from network); 29 Mar 2006 16:11:50 -0000 Received: from unknown (HELO localhost.localdomain) ([207.96.159.2]) (envelope-sender ) by ritalin.autolinq.com (qmail-ldap-1.03) with SMTP for ; 29 Mar 2006 16:11:50 -0000 To: Junio C Hamano , Git ML In-Reply-To: <7vodzp9r8r.fsf@assigned-by-dhcp.cox.net> X-Mailer: Sylpheed version 2.1.1 (GTK+ 2.8.16; i486-pc-linux-gnu) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: On Wed, 29 Mar 2006 07:59:16 -0800 Junio C Hamano wrote: =20 > Probably we can just say "ref" where we say "refname". >=20 > A fast-forward is where you have a revision and you are > "merging" other's change that happen to be a descendant what you > have. In such a case, you do not make a new merge commit but > just update to his revision. That is: >=20 > o---o---o---o his o---o---o---o his > / -> / \ > o---o---o---o yours o---o---o---o-------* yours >=20 > updating to his needs a merge like above, but in this case: >=20 > o---o---o---o his o---o---o---o his =3D yours > / -> / > o---o yours o---o >=20 > you just update to his. Ah, ok. The diagrams are really helpful to get what "fast forward" is. Thanks ! -- S=E9bastien