From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
To: "Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org>
Cc: Brett Schwarz <brett_schwarz@yahoo.com>,
git@vger.kernel.org, Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Subject: Re: [PATCH 5/5] Internationalization of git-gui
Date: Sat, 21 Jul 2007 14:41:24 +0200 [thread overview]
Message-ID: <200707211441.25119.stimming@tuhh.de> (raw)
In-Reply-To: <200707211437.43524.stimming@tuhh.de>
From f074190d3bf1c08cd833afaa7ba42731b1e7f572 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Date: Sat, 21 Jul 2007 14:39:24 +0200
Subject: [PATCH] Add glossary to ensure consistent translations.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
---
And last but not least an initial list of the most important terms throughout git
and git-gui; out of convenience I've already included my decisions on German
translation wordings but in the future those translations will probably be collected
elsewhere.
po/glossary.csv | 24 ++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 24 insertions(+), 0 deletions(-)
create mode 100644 po/glossary.csv
diff --git a/po/glossary.csv b/po/glossary.csv
new file mode 100644
index 0000000..e6ffe46
--- /dev/null
+++ b/po/glossary.csv
@@ -0,0 +1,24 @@
+"English Term" "de translation"
+"amend" "ergänzen"
+"annotate" "annotieren"
+"branch" "Zweig, verzweigen"
+"checkout" "Auschecken"
+"commit" "übertragen (senden?, übergeben?)"
+"diff" "vergleichen"
+"fetch" "holen"
+"merge" "zusammenführen"
+"message" "Meldung"
+"pull" "ziehen (übernehmen?)"
+"push" "schieben (hochladen? verschicken?)"
+"redo" "Wiederholen"
+"repository" "Projektarchiv"
+"reset" "Zurücksetzen"
+"revert" "zurückkehren"
+"revision" "Revision"
+"sign off" "freizeichnen"
+"staging area" "Bereitstellung"
+"status" "Status"
+"tag" "Markierung, markieren"
+"undo" "Rückgängig"
+"update" "aktualisieren"
+"working copy" "Arbeitskopie"
--
1.5.2
next prev parent reply other threads:[~2007-07-21 12:41 UTC|newest]
Thread overview: 48+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-07-19 17:33 [PATCH] Internationalization of git-gui Brett Schwarz
2007-07-20 5:04 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20 8:56 ` Christian Stimming
2007-07-21 2:17 ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 7:50 ` Christian Stimming
2007-07-21 8:03 ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 12:33 ` [PATCH 1/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:34 ` [PATCH 2/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:36 ` [PATCH 3/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:37 ` Christian Stimming
2007-07-21 12:41 ` Christian Stimming [this message]
2007-07-21 13:46 ` David Kastrup
2007-07-21 16:27 ` Simon 'corecode' Schubert
2007-07-21 17:41 ` David Kastrup
2007-07-21 18:50 ` Translation process (was: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui) Christian Stimming
2007-07-21 19:27 ` German translations " Christian Stimming
2007-07-21 19:57 ` German translations David Kastrup
2007-07-22 13:16 ` Christian Stimming
2007-07-22 14:52 ` Edgar Toernig
2007-07-23 19:20 ` Christian Stimming
2007-07-21 20:09 ` David Kastrup
2007-07-22 7:47 ` [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui Shawn O. Pearce
2007-07-22 8:05 ` Junio C Hamano
2007-07-22 12:16 ` Christian Stimming
2007-07-22 12:44 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 12:57 ` Christian Stimming
2007-07-22 13:06 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 7:45 ` [PATCH 2/5] " Shawn O. Pearce
2007-07-22 12:24 ` Christian Stimming
2007-07-21 14:22 ` [PATCH 1/5] " Johannes Schindelin
2007-07-21 19:41 ` Junio C Hamano
2007-07-21 19:50 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:20 ` Johannes Schindelin
2007-07-21 21:28 ` Junio C Hamano
2007-07-21 21:35 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 13:35 ` Christian Stimming
2007-07-22 14:29 ` Johannes Schindelin
2007-07-23 20:16 ` [PATCH] Add glossary that can be converted into a po file for each language Christian Stimming
2007-07-24 1:48 ` Junio C Hamano
2007-07-24 6:56 ` Junio C Hamano
2007-07-24 9:34 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:12 ` [PATCH 1/5] Internationalization of git-gui Johannes Schindelin
2007-07-21 22:36 ` Junio C Hamano
2007-07-21 23:01 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 7:38 ` Shawn O. Pearce
2007-07-23 19:23 ` Christian Stimming
2007-07-24 14:57 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20 9:03 ` [PATCH] " Christian Stimming
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=200707211441.25119.stimming@tuhh.de \
--to=stimming@tuhh.de \
--cc=brett_schwarz@yahoo.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=paulus@samba.org \
--cc=spearce@spearce.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).