From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Christian Couder Subject: [PATCH] Git Gui: add french glossary: glossary/fr.po Date: Wed, 16 Jan 2008 08:19:34 +0100 Message-ID: <20080116081934.d77f188f.chriscool@tuxfamily.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: git@vger.kernel.org To: "Shawn O. Pearce" , Junio Hamano , Miklos Vajna X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Jan 16 08:14:19 2008 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1JF2Ta-0000Ll-9l for gcvg-git-2@gmane.org; Wed, 16 Jan 2008 08:14:18 +0100 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1759104AbYAPHNX convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Wed, 16 Jan 2008 02:13:23 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1759101AbYAPHNX (ORCPT ); Wed, 16 Jan 2008 02:13:23 -0500 Received: from smtp1-g19.free.fr ([212.27.42.27]:34551 "EHLO smtp1-g19.free.fr" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1759100AbYAPHNW convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Wed, 16 Jan 2008 02:13:22 -0500 Received: from smtp1-g19.free.fr (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by smtp1-g19.free.fr (Postfix) with ESMTP id ACB921AB2B5; Wed, 16 Jan 2008 08:13:20 +0100 (CET) Received: from localhost.boubyland (gre92-7-82-243-130-161.fbx.proxad.net [82.243.130.161]) by smtp1-g19.free.fr (Postfix) with SMTP id 5A2171AB2C3; Wed, 16 Jan 2008 08:13:20 +0100 (CET) X-Mailer: Sylpheed 2.4.7 (GTK+ 2.12.1; i486-pc-linux-gnu) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Signed-off-by: Christian Couder --- po/glossary/fr.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++= ++++++++ 1 files changed, 166 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 po/glossary/fr.po Here is another patch I pushed to the mob branch of git-gui-i18n.git. Thanks. diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po new file mode 100644 index 0000000..27c006a --- /dev/null +++ b/po/glossary/fr.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# translation of fr.po to French +# Translation of git-gui glossary to French +# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al. +# +# Christian Couder , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Christian Couder \n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3D2; plural=3D(n > 1);\n" + +#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visib= le to the user! It should only serve as a tool for you, the translator.= Nothing more.)" +msgid "English Term (Dear translator: This file will never be visible = to the user!)" +msgstr "" + +#. "" +msgid "amend" +msgstr "corriger" + +#. "" +msgid "annotate" +msgstr "annoter" + +#. "A 'branch' is an active line of development." +msgid "branch [noun]" +msgstr "branche" + +#. "" +msgid "branch [verb]" +msgstr "cr=E9er une branche" + +#. "" +msgid "checkout [noun]" +msgstr "emprunt" + +#. "The action of updating the working tree to a revision which was st= ored in the object database." +msgid "checkout [verb]" +msgstr "emprunter" + +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "cloner" + +#. "A single point in the git history." +msgid "commit [noun]" +msgstr "commit" + +#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the= git history." +msgid "commit [verb]" +msgstr "commiter" + +#. "" +msgid "diff [noun]" +msgstr "diff=E9rence" + +#. "" +msgid "diff [verb]" +msgstr "comparer" + +#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revisio= n and you are merging another branch's changes that happen to be a desc= endant of what you have." +msgid "fast forward merge" +msgstr "fusion par avance rapide" + +#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote rep= ository, to find out which objects are missing from the local object da= tabase, and to get them, too." +msgid "fetch" +msgstr "r=E9cup=E9rer" + +#. "A collection of files. The index is a stored version of your worki= ng tree." +msgid "index (in git-gui: staging area)" +msgstr "pr=E9-commit" + +#. "A successful merge results in the creation of a new commit represe= nting the result of the merge." +msgid "merge [noun]" +msgstr "fusion" + +#. "To bring the contents of another branch into the current branch." +msgid "merge [verb]" +msgstr "fusionner" + +#. "" +msgid "message" +msgstr "message" + +#. "Deletes all stale tracking branches under . These stale bran= ches have already been removed from the remote repository referenced by= , but are still locally available in 'remotes/'." +msgid "prune" +msgstr "nettoyer" + +#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." +msgid "pull" +msgstr "tirer" + +#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote = repository, and ... (well, can someone please explain it for mere morta= ls?)" +msgid "push" +msgstr "pousser" + +#. "" +msgid "redo" +msgstr "refaire" + +#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes wh= ose branches one tracks." +msgid "remote" +msgstr "r=E9f=E9rentiel distant" + +#. "A collection of refs (?) together with an object database containi= ng all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost = me here. Again, please an explanation for mere mortals?)" +msgid "repository" +msgstr "r=E9f=E9rentiel" + +#. "" +msgid "reset" +msgstr "r=E9initialiser" + +#. "" +msgid "revert" +msgstr "inverser" + +#. "A particular state of files and directories which was stored in th= e object database." +msgid "revision" +msgstr "r=E9vision" + +#. "" +msgid "sign off" +msgstr "signer" + +#. "" +msgid "staging area" +msgstr "pr=E9-commit" + +#. "" +msgid "status" +msgstr "=E9tat" + +#. "A ref pointing to a tag or commit object" +msgid "tag [noun]" +msgstr "marque" + +#. "" +msgid "tag [verb]" +msgstr "marquer" + +#. "A regular git branch that is used to follow changes from another r= epository." +msgid "tracking branch" +msgstr "branche de suivi" + +#. "" +msgid "undo" +msgstr "d=E9faire" + +#. "" +msgid "update" +msgstr "mise =E0 jour" + +#. "" +msgid "verify" +msgstr "v=E9rifier" + +#. "The tree of actual checked out files." +msgid "working copy, working tree" +msgstr "copie de travail, arborescence de travail" + --=20 1.5.4.rc2.38.gd6da3