git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
To: git@vger.kernel.org
Cc: "Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org>,
	Alexander Gavrilov <angavrilov@gmail.com>
Subject: [PATCH] git-gui: I18n fix sentence parts into full sentences for translation again.
Date: Fri, 12 Sep 2008 11:17:38 +0200	[thread overview]
Message-ID: <200809121117.39407.stimming@tuhh.de> (raw)

For translations, it is almost always impossible to correctly translate
parts of sentences in almost any other language. Hence, messages like this
must be re-organized into full sentences.

Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
---
Patch against origin/master of git-gui.git at repo.or.cz.

 lib/mergetool.tcl |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/lib/mergetool.tcl b/lib/mergetool.tcl
index 79c58bc..d10cadd 100644
--- a/lib/mergetool.tcl
+++ b/lib/mergetool.tcl
@@ -5,18 +5,18 @@ proc merge_resolve_one {stage} {
 	global current_diff_path
 
 	switch -- $stage {
-		1 { set target [mc "the base version"] }
-		2 { set target [mc "this branch"] }
-		3 { set target [mc "the other branch"] }
+		1 { set targetquestion [mc "Force resolution to the base version?"] }
+		2 { set targetquestion [mc "Force resolution to this branch?"] }
+		3 { set targetquestion [mc "Force resolution to the other branch?"] }
 	}
 
-	set op_question [mc "Force resolution to %s?
-Note that the diff shows only conflicting changes.
+    set op_question [strcat $targetquestion "\n" \
+[mc "Note that the diff shows only conflicting changes.
 
 %s will be overwritten.
 
 This operation can be undone only by restarting the merge." \
-		$target [short_path $current_diff_path]]
+	 	$targetquestion [short_path $current_diff_path]]]
 
 	if {[ask_popup $op_question] eq {yes}} {
 		merge_load_stages $current_diff_path [list merge_force_stage $stage]
-- 
1.6.0.rc1.34.g0fe8c

             reply	other threads:[~2008-09-12  9:18 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2008-09-12  9:17 Christian Stimming [this message]
2008-09-12 10:23 ` [PATCH] git-gui: I18n fix sentence parts into full sentences for translation again Alexander Gavrilov
2008-09-12 10:32   ` Christian Stimming
2008-09-12 15:39     ` Shawn O. Pearce

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200809121117.39407.stimming@tuhh.de \
    --to=stimming@tuhh.de \
    --cc=angavrilov@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=spearce@spearce.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).