* git-gui translators - 0.12 coming soon @ 2008-11-16 21:58 Shawn O. Pearce 2008-11-17 22:11 ` [PATCH] Update Hungarian translation. 100% completed Miklos Vajna ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 10+ messages in thread From: Shawn O. Pearce @ 2008-11-16 21:58 UTC (permalink / raw) To: git git-gui 0.12 will be coming soon. Some new strings have entered the project, so I'd like to ask everyone to update their .po with new translations. I'm freezing new features, so we can focus on translation activity and bug fixing during the git 1.6.1 rc period. Thanks! -- Shawn. ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* [PATCH] Update Hungarian translation. 100% completed. 2008-11-16 21:58 git-gui translators - 0.12 coming soon Shawn O. Pearce @ 2008-11-17 22:11 ` Miklos Vajna 2008-11-19 9:49 ` git gui: update Italian translation Michele Ballabio 2008-11-20 10:03 ` [PATCH] Updated Swedish translation (514t0f0u) Peter Krefting 2 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread From: Miklos Vajna @ 2008-11-17 22:11 UTC (permalink / raw) To: Shawn O. Pearce; +Cc: git Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> --- po/hu.po | 1255 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 918 insertions(+), 337 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 28760ed..8ec4339 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-14 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:03+0100\n" "Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,33 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 -#: git-gui.sh:763 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:866 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: végzetes hiba" -#: git-gui.sh:593 +#: git-gui.sh:689 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ãrvénytelen font lett megadva itt: %s:" -#: git-gui.sh:620 +#: git-gui.sh:723 msgid "Main Font" msgstr "FÅ betűtÃpus" -#: git-gui.sh:621 +#: git-gui.sh:724 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konzol betűtÃpus" -#: git-gui.sh:635 +#: git-gui.sh:738 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "A git nem található a PATH-ban." -#: git-gui.sh:662 +#: git-gui.sh:765 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Nem értelmezhetÅ a Git verzió sztring:" -#: git-gui.sh:680 +#: git-gui.sh:783 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,379 +61,445 @@ msgstr "" "\n" "Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:918 +#: git-gui.sh:1062 msgid "Git directory not found:" msgstr "A Git könyvtár nem található:" -#: git-gui.sh:925 +#: git-gui.sh:1069 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:" -#: git-gui.sh:932 +#: git-gui.sh:1076 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:" -#: git-gui.sh:937 +#: git-gui.sh:1081 msgid "No working directory" msgstr "Nincs munkakönyvtár" -#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 +#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 msgid "Refreshing file status..." msgstr "A fájlok státuszának frissÃtése..." -#: git-gui.sh:1149 +#: git-gui.sh:1303 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "MódosÃtott fájlok keresése ..." -#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "A prepare-commit-msg hurok meghÃvása..." + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "A commitot megakadályozta a prepare-commit-msg hurok." + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Kész." -#: git-gui.sh:1590 +#: git-gui.sh:1819 msgid "Unmodified" msgstr "Nem módosÃtott" -#: git-gui.sh:1592 +#: git-gui.sh:1821 msgid "Modified, not staged" msgstr "MódosÃtott, de nem kiválasztott" -#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 +#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 msgid "Staged for commit" msgstr "Kiválasztva commitolásra" -#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 +#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Részek kiválasztva commitolásra" -#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 +#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó" -#: git-gui.sh:1597 +#: git-gui.sh:1826 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Fájl tÃpus megváltozott, nem kiválasztott" + +#: git-gui.sh:1827 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "A fájltÃpus megváltozott, kiválasztott" + +#: git-gui.sh:1829 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nem követett, nem kiválasztott" -#: git-gui.sh:1602 +#: git-gui.sh:1834 msgid "Missing" msgstr "Hiányzó" -#: git-gui.sh:1603 +#: git-gui.sh:1835 msgid "Staged for removal" msgstr "Kiválasztva eltávolÃtásra" -#: git-gui.sh:1604 +#: git-gui.sh:1836 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Kiválasztva eltávolÃtásra, jelenleg is elérhetÅ" -#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 +#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 +#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Merge feloldás szükséges" -#: git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:1878 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "A gitk indÃtása... várjunk..." -#: git-gui.sh:1653 -#, tcl-format -msgid "" -"Unable to start gitk:\n" -"\n" -"%s does not exist" -msgstr "" -"A gitk indÃtása sikertelen:\n" -"\n" -"A(z) %s nem létezik" +#: git-gui.sh:1887 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "A gitk nem található a PATH-ban." -#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Repó" -#: git-gui.sh:1861 +#: git-gui.sh:2281 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Commit@@fÅnév" -#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Merge" -#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "Távoli" -#: git-gui.sh:1879 +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Munkamásolat felfedezése" + +#: git-gui.sh:2307 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése" -#: git-gui.sh:1883 +#: git-gui.sh:2311 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "A branch fájljainak böngészése..." -#: git-gui.sh:1888 +#: git-gui.sh:2316 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása" -#: git-gui.sh:1892 +#: git-gui.sh:2320 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása" -#: git-gui.sh:1899 +#: git-gui.sh:2327 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése" -#: git-gui.sh:1901 +#: git-gui.sh:2329 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása" -#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Adatbázis statisztikák" -#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Adatbázis tömörÃtése" -#: git-gui.sh:1912 +#: git-gui.sh:2340 msgid "Verify Database" msgstr "Adatbázis ellenÅrzése" -#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Asztal ikon létrehozása" -#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: git-gui.sh:1939 +#: git-gui.sh:2371 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: git-gui.sh:1942 +#: git-gui.sh:2374 msgid "Redo" msgstr "Mégis" -#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 +#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 +#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 +#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Mindent kiválaszt" -#: git-gui.sh:1968 +#: git-gui.sh:2400 msgid "Create..." msgstr "Létrehozás..." -#: git-gui.sh:1974 +#: git-gui.sh:2406 msgid "Checkout..." msgstr "Checkout..." -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Rename..." msgstr "Ãtnevezés..." -#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 +#: git-gui.sh:2417 msgid "Delete..." msgstr "Törlés..." -#: git-gui.sh:1990 +#: git-gui.sh:2422 msgid "Reset..." msgstr "VisszaállÃtás..." -#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389 +#: git-gui.sh:2432 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: git-gui.sh:2434 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Commit@@ige" + +#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 msgid "New Commit" msgstr "Ãj commit" -#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 +#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Utolsó commit javÃtása" -#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Keresés újra" -#: git-gui.sh:2025 +#: git-gui.sh:2467 msgid "Stage To Commit" msgstr "Kiválasztás commitolásra" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2473 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "MódosÃtott fájlok kiválasztása commitolásra" -#: git-gui.sh:2037 +#: git-gui.sh:2479 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása" -#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 msgid "Revert Changes" msgstr "Változtatások visszaállÃtása" -#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Kevesebb környezet mutatása" + +#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 +msgid "Show More Context" +msgstr "Több környezet mutatása" + +#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 msgid "Sign Off" msgstr "AláÃr" -#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Commit@@ige" - -#: git-gui.sh:2064 +#: git-gui.sh:2518 msgid "Local Merge..." msgstr "Helyi merge..." -#: git-gui.sh:2069 +#: git-gui.sh:2523 msgid "Abort Merge..." msgstr "Merge megszakÃtása..." -#: git-gui.sh:2081 +#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." + +#: git-gui.sh:2539 msgid "Push..." msgstr "Push..." -#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +#: git-gui.sh:2543 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Branch törlése..." -#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Névjegy: %s" -#: git-gui.sh:2099 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Preferences..." msgstr "BeállÃtások..." -#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 +#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 msgid "Options..." msgstr "Opciók..." -#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "EltávolÃtás..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "SegÃtség" -#: git-gui.sh:2154 +#: git-gui.sh:2611 msgid "Online Documentation" msgstr "Online dokumentáció" -#: git-gui.sh:2238 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "SSH kulcs mutatása" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "végzetes hiba: nem érhetÅ el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" -#: git-gui.sh:2271 +#: git-gui.sh:2740 msgid "Current Branch:" msgstr "Jelenlegi branch:" -#: git-gui.sh:2292 +#: git-gui.sh:2761 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)" -#: git-gui.sh:2312 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Kiválasztatlan változtatások" -#: git-gui.sh:2362 +#: git-gui.sh:2831 msgid "Stage Changed" msgstr "Változtatások kiválasztása" -#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Push" -#: git-gui.sh:2408 +#: git-gui.sh:2885 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Kezdeti commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2409 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "JavÃtó commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2410 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Kezdeti javÃtó commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2411 +#: git-gui.sh:2888 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "JavÃtó merge commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:2889 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Merge commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2413 +#: git-gui.sh:2890 msgid "Commit Message:" msgstr "Commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Ãsszes másolása" -#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 +#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: git-gui.sh:2589 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállÃtása" - -#: git-gui.sh:2595 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Kevesebb környezet mutatása" - -#: git-gui.sh:2602 -msgid "Show More Context" -msgstr "Több környezet mutatása" - -#: git-gui.sh:2610 +#: git-gui.sh:3078 msgid "Refresh" msgstr "FrissÃtés" -#: git-gui.sh:2631 +#: git-gui.sh:3099 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Font méret csökkentése" -#: git-gui.sh:2635 +#: git-gui.sh:3103 msgid "Increase Font Size" msgstr "Fönt méret növelése" -#: git-gui.sh:2646 +#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: git-gui.sh:3122 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállÃtása" + +#: git-gui.sh:3127 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Sor alkalmazása/visszaállÃtása" + +#: git-gui.sh:3137 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Merge eszköz futtatása" + +#: git-gui.sh:3142 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Távoli verzió használata" + +#: git-gui.sh:3146 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Helyi verzió használata" + +#: git-gui.sh:3150 +msgid "Revert To Base" +msgstr "VisszaállÃtás az alaphoz" + +#: git-gui.sh:3169 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Hunk törlése commitból" -#: git-gui.sh:2648 +#: git-gui.sh:3170 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "A sor kiválasztásának törlése" + +#: git-gui.sh:3172 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Hunk kiválasztása commitba" -#: git-gui.sh:2667 +#: git-gui.sh:3173 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Sor kiválasztása commitba" + +#: git-gui.sh:3196 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." -#: git-gui.sh:2762 +#: git-gui.sh:3301 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -450,7 +516,7 @@ msgstr "" "indÃtott folyamatok által:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2792 +#: git-gui.sh:3331 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -460,7 +526,7 @@ msgstr "" "Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n" "lévÅ ismert hiba miatt van." -#: git-gui.sh:2797 +#: git-gui.sh:3336 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -481,64 +547,108 @@ msgstr "" msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez." -#: lib/blame.tcl:77 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Fájl nézÅ" -#: lib/blame.tcl:81 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Commit:" -#: lib/blame.tcl:264 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Commit másolása" -#: lib/blame.tcl:384 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Szöveg keresése..." + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Teljes másolat-érzékelés bekapcsolása" + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Történeti környezet mutatása" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "SzülÅ commit vizsgálata" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "A(z) %s olvasása..." -#: lib/blame.tcl:488 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "A másolást/átnevezést követÅ annotációk betöltése..." -#: lib/blame.tcl:508 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "sor annotálva" -#: lib/blame.tcl:689 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..." -#: lib/blame.tcl:692 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "Az annotáció kész." -#: lib/blame.tcl:746 +#: lib/blame.tcl:802 +msgid "Busy" +msgstr "Elfoglalt" + +#: lib/blame.tcl:803 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Az annotációs folyamat már fut." + +#: lib/blame.tcl:842 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Futtatás másolás-érzékelésen keresztül..." + +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "Az annotáció betöltése..." -#: lib/blame.tcl:802 +#: lib/blame.tcl:964 msgid "Author:" msgstr "SzerzÅ:" -#: lib/blame.tcl:806 +#: lib/blame.tcl:968 msgid "Committer:" msgstr "Commiter:" -#: lib/blame.tcl:811 +#: lib/blame.tcl:973 msgid "Original File:" msgstr "Eredeti fájl:" -#: lib/blame.tcl:925 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Nem található a HEAD commit:" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Nem található a szülÅ commit:" + +#: lib/blame.tcl:1091 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Nem lehet megjelenÃteni a szülÅt" + +#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Hiba a diff betöltése közben:" + +#: lib/blame.tcl:1232 msgid "Originally By:" msgstr "Eredeti szerzÅ:" -#: lib/blame.tcl:931 +#: lib/blame.tcl:1238 msgid "In File:" msgstr "Ebben a fájlban:" -#: lib/blame.tcl:936 +#: lib/blame.tcl:1243 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Ide másolta vagy helyezte:" @@ -552,16 +662,18 @@ msgstr "Checkout" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "RevÃzió" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Opciók" @@ -581,7 +693,7 @@ msgstr "Branch létrehozása" msgid "Create New Branch" msgstr "Ãj branch létrehozása" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -589,7 +701,7 @@ msgstr "Létrehozás" msgid "Branch Name" msgstr "Branch neve" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -613,7 +725,7 @@ msgstr "Nem" msgid "Fast Forward Only" msgstr "Csak fast forward" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 msgid "Reset" msgstr "VisszaállÃtás" @@ -703,7 +815,7 @@ msgstr "Ãj név:" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Válasszunk ki egy átnevezendÅ branchet." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "A(z) '%s' branch már létezik." @@ -734,32 +846,39 @@ msgstr "[Fel a szülÅhöz]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "A branch fájljainak böngészése" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 -#: lib/choose_repository.tcl:987 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 +#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:995 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" -#: lib/checkout_op.tcl:79 +#: lib/checkout_op.tcl:84 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s" -#: lib/checkout_op.tcl:127 +#: lib/checkout_op.tcl:132 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következÅt: %s" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: lib/checkout_op.tcl:169 +#: lib/checkout_op.tcl:174 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "A(z) '%s' branch nem létezik." -#: lib/checkout_op.tcl:206 +#: lib/checkout_op.tcl:193 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "" +"Nem sikerült beállÃtani az egyszerűsÃtett git-pull-t a(z) '%s' számára." + +#: lib/checkout_op.tcl:228 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -772,21 +891,21 @@ msgstr "" "Nem lehet fast-forwardolni a következÅhöz: %s.\n" "Egy merge szükséges." -#: lib/checkout_op.tcl:220 +#: lib/checkout_op.tcl:242 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "A(z) '%s' merge strategy nem támogatott." -#: lib/checkout_op.tcl:239 +#: lib/checkout_op.tcl:261 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Nem sikerült frissÃteni a következÅt: '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:251 +#: lib/checkout_op.tcl:273 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "A kiválasztási terület (index) már zárolva van." -#: lib/checkout_op.tcl:266 +#: lib/checkout_op.tcl:288 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -803,30 +922,30 @@ msgstr "" "\n" "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:322 +#: lib/checkout_op.tcl:344 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "A munkkönyvtár frissiÃtése a következÅre: '%s'..." -#: lib/checkout_op.tcl:323 +#: lib/checkout_op.tcl:345 msgid "files checked out" msgstr "fájl frissÃtve" -#: lib/checkout_op.tcl:353 +#: lib/checkout_op.tcl:375 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "A(z) '%s' checkoutja megszakÃtva (fájlszintű merge-ölés szükséges)." -#: lib/checkout_op.tcl:354 +#: lib/checkout_op.tcl:376 msgid "File level merge required." msgstr "Fájlszintű merge-ölés szükséges." -#: lib/checkout_op.tcl:358 +#: lib/checkout_op.tcl:380 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Jelenleg a(z) '%s' branchen." -#: lib/checkout_op.tcl:429 +#: lib/checkout_op.tcl:451 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -838,31 +957,31 @@ msgstr "" "Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott " "checkout'-ból." -#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 +#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "'%s' kifejtve." -#: lib/checkout_op.tcl:478 +#: lib/checkout_op.tcl:500 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" "A(z) '%s' -> '%s' visszaállÃtás a következÅ commitok elvesztését jelenti:" -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:522 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Az elveszett commitok helyreállÃtása nem biztos, hogy egyszerű." -#: lib/checkout_op.tcl:505 +#: lib/checkout_op.tcl:527 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "VisszaállÃtjuk a következÅt: '%s'?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Vizualizálás" -#: lib/checkout_op.tcl:578 +#: lib/checkout_op.tcl:600 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -907,223 +1026,227 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 msgid "Create New Repository" msgstr "Ãj repó létrehozása" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Ãj..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "LétezÅ repó másolása" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "Másolás..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 msgid "Open Existing Repository" msgstr "LétezÅ könyvtár megnyitása" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "Meggyitás..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" msgstr "Legutóbbi repók" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Legutóbbi repók megnyitása:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:316 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Nem sikerült letrehozni a(z) %s repót:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "Könyvtár:" -#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 -#: lib/choose_repository.tcl:1011 +#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 msgid "Git Repository" msgstr "Git repó" -#: lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "A(z) '%s' könyvtár már létezik." -#: lib/choose_repository.tcl:441 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." -#: lib/choose_repository.tcl:455 +#: lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone" msgstr "Bezárás" -#: lib/choose_repository.tcl:468 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "Forrás helye:" -#: lib/choose_repository.tcl:489 +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Cél könyvtár:" + +#: lib/choose_repository.tcl:496 msgid "Clone Type:" msgstr "Másolás tÃpusa:" -#: lib/choose_repository.tcl:495 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Ãltalános (Gyors, félig-redundáns, hardlinkek)" -#: lib/choose_repository.tcl:501 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Teljes másolás (Lassabb, redundáns biztonsági mentés)" -#: lib/choose_repository.tcl:507 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Megosztott (Leggyorsabb, nem ajánlott, nincs mentés)" -#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 -#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 +#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 +#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 +#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Nem Git repó: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:579 +#: lib/choose_repository.tcl:586 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "A standard csak helyi repókra érhetÅ el." -#: lib/choose_repository.tcl:583 +#: lib/choose_repository.tcl:590 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "A megosztott csak helyi repókra érhetÅ el." -#: lib/choose_repository.tcl:604 +#: lib/choose_repository.tcl:611 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "A(z) '%s' hely már létezik." -#: lib/choose_repository.tcl:615 +#: lib/choose_repository.tcl:622 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Nem sikerült beállÃtani az origint" -#: lib/choose_repository.tcl:627 +#: lib/choose_repository.tcl:634 msgid "Counting objects" msgstr "Objektumok számolása" -#: lib/choose_repository.tcl:628 +#: lib/choose_repository.tcl:635 msgid "buckets" msgstr "vödrök" -#: lib/choose_repository.tcl:652 +#: lib/choose_repository.tcl:659 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Nem sikerült másolni az objects/info/alternates-t: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:688 +#: lib/choose_repository.tcl:695 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Semmi másolni való nincs innen: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 -#: lib/choose_repository.tcl:916 +#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:923 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "A 'master' branch nincs inicializálva." -#: lib/choose_repository.tcl:703 +#: lib/choose_repository.tcl:710 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "Nem érhetÅek el hardlinkek. Másolás használata." -#: lib/choose_repository.tcl:715 +#: lib/choose_repository.tcl:722 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Másolás innen: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:746 +#: lib/choose_repository.tcl:753 msgid "Copying objects" msgstr "Objektumok másolása" -#: lib/choose_repository.tcl:747 +#: lib/choose_repository.tcl:754 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:771 +#: lib/choose_repository.tcl:778 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Nem sikerült másolni az objektumot: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:781 +#: lib/choose_repository.tcl:788 msgid "Linking objects" msgstr "Objektumok összefűzése" -#: lib/choose_repository.tcl:782 +#: lib/choose_repository.tcl:789 msgid "objects" msgstr "objektum" -#: lib/choose_repository.tcl:790 +#: lib/choose_repository.tcl:797 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:845 +#: lib/choose_repository.tcl:852 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" "Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. BÅvebben a " "konzolos kimenetben." -#: lib/choose_repository.tcl:856 +#: lib/choose_repository.tcl:863 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "Nem sikerült letölteni a tageket. BÅvebben a konzolos kimenetben." -#: lib/choose_repository.tcl:880 +#: lib/choose_repository.tcl:887 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Nem sikerült megállapÃtani a HEAD-et. BÅvebben a konzolos kimenetben." -#: lib/choose_repository.tcl:889 +#: lib/choose_repository.tcl:896 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Nem sikerült tiszÃtani: %s." -#: lib/choose_repository.tcl:895 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "Clone failed." msgstr "A másolás nem sikerült." -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:909 msgid "No default branch obtained." msgstr "Nincs alapértelmezett branch." -#: lib/choose_repository.tcl:913 +#: lib/choose_repository.tcl:920 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Nem sikerült felöldani a(z) %s objektumot commitként." -#: lib/choose_repository.tcl:925 +#: lib/choose_repository.tcl:932 msgid "Creating working directory" msgstr "Munkakönyvtár létrehozása" -#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 +#: lib/index.tcl:196 msgid "files" msgstr "fájl" -#: lib/choose_repository.tcl:955 +#: lib/choose_repository.tcl:962 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "A kezdeti fájl-kibontás sikertelen." -#: lib/choose_repository.tcl:971 +#: lib/choose_repository.tcl:978 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: lib/choose_repository.tcl:981 +#: lib/choose_repository.tcl:988 msgid "Repository:" msgstr "Repó:" -#: lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:1037 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s repót:" @@ -1223,7 +1346,7 @@ msgstr "" "\n" "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:156 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1236,7 +1359,7 @@ msgstr "" "A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javÃtani, majd " "hozzá ki kell választani a fájlt mielÅtt commitolni lehetne.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:164 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1247,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:172 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1257,7 +1380,7 @@ msgstr "" "\n" "Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:187 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1275,45 +1398,45 @@ msgstr "" "- Második sor: Ãres\n" "- A többi sor: LeÃrja, hogy miért jó ez a változtatás.\n" -#: lib/commit.tcl:207 +#: lib/commit.tcl:211 #, tcl-format msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást." -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:227 msgid "Calling pre-commit hook..." msgstr "A pre-commit hurok meghÃvása..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:242 msgid "Commit declined by pre-commit hook." msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. " -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:265 msgid "Calling commit-msg hook..." msgstr "A commit-msg hurok meghÃvása..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:280 msgid "Commit declined by commit-msg hook." msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:293 msgid "Committing changes..." msgstr "A változtatások commitolása..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:309 msgid "write-tree failed:" msgstr "a write-tree sikertelen:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 msgid "Commit failed." msgstr "A commit nem sikerült." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:327 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:332 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1327,19 +1450,19 @@ msgstr "" "\n" "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "No changes to commit." msgstr "Nincs commitolandó változtatás." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:353 msgid "commit-tree failed:" msgstr "a commit-tree sikertelen:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:373 msgid "update-ref failed:" msgstr "az update-ref sikertelen:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:461 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Létrejött a %s commit: %s" @@ -1414,7 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Ãrvénytelen dátum a Git-tÅl: %s" -#: lib/diff.tcl:42 +#: lib/diff.tcl:59 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1436,40 +1559,101 @@ msgstr "" "\n" "Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében." -#: lib/diff.tcl:81 +#: lib/diff.tcl:99 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "A(z) %s diff-jének betöltése..." -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"HELYI: törölve\n" +"TÃVOLI:\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"TÃVOLI: törölve\n" +"HELYI:\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "HELYI:\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "TÃVOLI:\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Nem lehet megjelenÃteni a következÅt: %s" -#: lib/diff.tcl:115 +#: lib/diff.tcl:198 msgid "Error loading file:" msgstr "Hiba a fájl betöltése közben:" -#: lib/diff.tcl:122 +#: lib/diff.tcl:205 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Git repó (alprojekt)" -#: lib/diff.tcl:134 +#: lib/diff.tcl:217 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Bináris fájl (tartalom elrejtése)." -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Hiba a diff betöltése közben:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Nem követett fájl %d bájttal.\n" +"* Csak az elsÅ %d bájt mutatása.\n" -#: lib/diff.tcl:303 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Nem követett fájlt levágta a(z) %s.\n" +"* A teljes tartalom megjelenÃtéséhez használjunk külsÅ szövegszerkesztÅt.\n" + +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását." -#: lib/diff.tcl:310 +#: lib/diff.tcl:443 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot." +#: lib/diff.tcl:509 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Nem sikerült visszavonni a sor kiválasztását." + +#: lib/diff.tcl:517 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Nem sikerült kiválasztani a sort." + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezés" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Rendszer (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Más" + #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "hiba" @@ -1506,40 +1690,49 @@ msgstr "Folytatás" msgid "Unlock Index" msgstr "Index zárolásának feloldása" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:287 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:326 msgid "Ready to commit." msgstr "Commitolásra kész." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:339 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "A(z) %s hozzáadása..." -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:396 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "VisszaállÃtja a változtatásokat a(z) %s fájlban?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "VisszaállÃtja a változtatásokat ebben e %i fájlban?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:406 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállÃtás " "által." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:409 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne csináljunk semmit" +#: lib/index.tcl:427 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "A kiválasztott fájlok visszaállÃtása" + +#: lib/index.tcl:431 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "%s visszaállÃtása" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1568,7 +1761,7 @@ msgstr "" "\n" "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1585,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Fel kell oldanunk Åket, kiválasztani a fájlt, és commitolni hogy befejezzük " "a jelenlegi merge-t. Csak ezután kezdhetünk el egy újabbat.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1602,34 +1795,34 @@ msgstr "" "ElÅször be kell fejeznünk a jelenlegi commitot, hogy elkezdhessünk egy merge-" "t. Ez segÃteni fog, hogy félbeszakÃthassunk egy merge-t.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." msgstr "A merge sikeresen befejezÅdött." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Merge-ölés a következÅbe: %s" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" msgstr "Merge-ölni szándékozott revÃzió" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1639,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" "Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javÃtását.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1654,7 +1847,7 @@ msgstr "" "\n" "Folytatjuk a jelenlegi merge megszakÃtását?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1669,111 +1862,325 @@ msgstr "" "\n" "Folytatjuk a jelenlegi módosÃtások visszavonását?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "Aborting" msgstr "FélbeszakÃtás" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "files reset" msgstr "fájl visszaállÃtva" -#: lib/merge.tcl:265 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "A félbeszakÃtás nem sikerült." -#: lib/merge.tcl:267 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "A megkeszakÃtás befejezÅdött. Kész." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Feloldás erÅltetése az alap verzióhoz?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Feloldás erÅltetése ehhez a branch-hez?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Feloldás erÅltetése a másik branch-hez?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Megjegyzés: csak az ütközÅ különbségek látszanak.\n" +"\n" +"A(z) %s felül lesz Ãrva.\n" +"\n" +"Ez a művelet csak a merge újraindÃtásával lesz visszavonható." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"A(z) %s fájl nem feloldott ütközéseket tartalmaz, mégis legyen kiválasztva?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Feloldás hozzáadása a(z) %s számára" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Nem lehet feloldani törlési vagy link ütközést egy eszközzel" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "A konfiklus-fájl nem létezik." + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Nem GUI merge eszköz: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "A(z) '%s' merge eszköz nem támogatott" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "A merge eszköz már fut, le legyen állÃtva?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba a verziók kinyerése közben:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A merge eszköz indÃtása sikertelen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "A merge eszköz futtatása..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "A merge eszköz nem sikerült." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Ãrvénytelen globális kódolás '%s'" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Ãrvénytelen repó kódolás '%s'" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "Alapértelmezés visszaállÃtása" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "%s Repó" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Globális (minden repó)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "Email cÃm" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "A merge commitok összegzése" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Merge beszédesség" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Diffstat mutatása merge után" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Merge eszköz használata" + +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "A fájl módosÃtási dátumok megbÃzhatóak" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "A követÅ branchek eltávolÃtása letöltés alatt" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "A követÅ branchek egyeztetése" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "A blame másolás bekapcsolása csak megváltozott fájlokra" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Minimum betűszám blame másolás-érzékeléshez" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Blame történet környezet sugár (napokban)" + +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "A diff környezeti sorok száma" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:153 msgid "Commit Message Text Width" msgstr "Commit üzenet szövegének szélessége" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Ãj branch név sablon" -#: lib/option.tcl:192 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Alapértelmezett fájltartalom-kódolás" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Megváltoztatás" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "HelyesÃrás-ellenÅrzÅ szótár:" -#: lib/option.tcl:216 +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" msgstr "BetűtÃpus megváltoztatása" -#: lib/option.tcl:220 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "%s választása" -#: lib/option.tcl:226 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "pt." -#: lib/option.tcl:240 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "BeállÃtások" -#: lib/option.tcl:275 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállÃtásokat:" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Remote eltávolÃtása" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Törlés innen" + +# tcl-format +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Letöltés innen" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Push ide" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Remote hozzáadása" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Ãj remote hozzáadása" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Remote részletei" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "KövetkezÅ művelet" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Letöltés most" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Távoli repó inicializálása és push" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Ne csináljunk semmit" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Adjunk megy egy remote nevet." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "A(z) '%s' nem egy elfogadható remote név." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Nem sikerült a(t) '%s' remote hozzáadása innen: '%s'." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "a(z) %s letöltése" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "A(z) %s letöltése" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Nem tudni, hogy hogy kell a(z) '%s' helyen repót inicializálni." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "%s push-olása" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "A(z) %s beállÃtása itt: %s" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Távoli branch törlése" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Távoli Branch törlése" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1784,8 +2191,8 @@ msgid "Remote:" msgstr "Távoli:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "TetszÅleges URL:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Ãnkényes hely:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1854,18 +2261,21 @@ msgstr "Nincs kiválasztott repó." msgid "Scanning %s..." msgstr "Keresés itt: %s..." -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "Törlés innen" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" -# tcl-format -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "Letöltés innen" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "KövetkezÅ" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "Push ide" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "ElÅzÅ" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Kisbetű-nagybetű számÃt" #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" @@ -1900,27 +2310,194 @@ msgstr "A helyesÃrás-ellenÅrÅ indÃtása sikertelen" msgid "Unrecognized spell checker" msgstr "Ismeretlen helyesÃrás-ellenÅrzÅ" -#: lib/spellcheck.tcl:180 +#: lib/spellcheck.tcl:186 msgid "No Suggestions" msgstr "Nincs javaslat" -#: lib/spellcheck.tcl:381 +#: lib/spellcheck.tcl:388 msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgstr "Nem várt EOF a helyesÃrás-ellenÅrzÅtÅl" -#: lib/spellcheck.tcl:385 +#: lib/spellcheck.tcl:392 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "A helyesÃrás-ellenÅrzés sikertelen" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Nincsenek kulcsok." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Nyilvános kulcs található ebben: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Kulcs generálása" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Másolás vágólapra" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Az OpenSSH publikus kulcsunk" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Generálás..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Az ssh-keygen indÃtása sikertelen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "A generálás nem sikerült." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "A generálás sikeres, de egy kulcs se található." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "A kulcsunk itt van: %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "a(z) %s letöltése" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "A(z) %s futtatása egy kiválasztott fájlt igényel." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Biztos benne, hogy futtatni kÃvánja: %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Eszköz: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Futtatás: %s..." + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed succesfully: %s" +msgstr "Az eszköz sikeresen befejezÅdött: %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Az eszköz sikertelen: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Eszköz hozzáadása" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Ãj eszköz-parancs hozzáadása" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Globális hozzáadás" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Eszköz részletei" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Használjunk '/' szeparátorokat almenü-fa létrehozásához:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Parancsablak mutatása futtatás elÅtt" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "" +"Megkéri a felhasználót, hogy válasszon ki egy revÃziót (a $REVISION-t " +"állÃtja)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Megkérdezi a felhasználót további argumentumokért (a $ARGS-ot állÃtja)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Ne mutassa a parancs kimeneti ablakát" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Futtatás csak ha egy diff ki van választva (a $FILENAME nem üres)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Adjunk meg egy eszköz nevet." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "A(z) '%s' eszköz már létezik." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Az eszköz nem hozzáadható:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Eszköz eltávolÃtása" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Eszköz parancsok eltávolÃtása" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "EltávolÃtás" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Kék jelzi a repó-specifikus eszközöket)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Parancs futtatása: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentumok" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1937,11 +2514,6 @@ msgstr "a(z) %s távoli törlése" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "A %s repóból törölt követÅ branchek törlése" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "%s push-olása" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" @@ -1982,27 +2554,36 @@ msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)" msgid "Include tags" msgstr "Tageket is" +#~ msgid "" +#~ "Unable to start gitk:\n" +#~ "\n" +#~ "%s does not exist" +#~ msgstr "" +#~ "A gitk indÃtása sikertelen:\n" +#~ "\n" +#~ "A(z) %s nem létezik" + +#~ msgid "Apple" +#~ msgstr "Apple" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Delete Remote Branch" +#~ msgstr "Távoli branch törlése" + #~ msgid "Not connected to aspell" #~ msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez" -#~ msgid "Cannot find the git directory:" -#~ msgstr "Nem található a git könyvtár:" - #~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" #~ msgstr "Nem kiválasztott változtatások (nem lesz commitolva)" #~ msgid "Push to %s..." #~ msgstr "Pusholás ide: %s..." -#~ msgid "Add To Commit" -#~ msgstr "Hozzáadás a commithoz" - #~ msgid "Add Existing To Commit" #~ msgstr "Hozzáadás létezÅ commithoz" -#~ msgid "Running miga..." -#~ msgstr "A miga futtatása..." - #~ msgid "Add Existing" #~ msgstr "LétezÅ hozzáadása" -- 1.6.0.4 ^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
* git gui: update Italian translation 2008-11-16 21:58 git-gui translators - 0.12 coming soon Shawn O. Pearce 2008-11-17 22:11 ` [PATCH] Update Hungarian translation. 100% completed Miklos Vajna @ 2008-11-19 9:49 ` Michele Ballabio 2008-11-20 10:03 ` [PATCH] Updated Swedish translation (514t0f0u) Peter Krefting 2 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread From: Michele Ballabio @ 2008-11-19 9:49 UTC (permalink / raw) To: Shawn O. Pearce; +Cc: git [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 356 bytes --] On Sunday 16 November 2008, Shawn O. Pearce wrote: > git-gui 0.12 will be coming soon. Some new strings have entered > the project, so I'd like to ask everyone to update their .po with > new translations. I'm freezing new features, so we can focus on > translation activity and bug fixing during the git 1.6.1 rc period. > > Thanks! > Patch attached. [-- Attachment #2: 0001-git-gui-update-Italian-translation.patch.gz --] [-- Type: application/x-gzip, Size: 13308 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* [PATCH] Updated Swedish translation (514t0f0u). 2008-11-16 21:58 git-gui translators - 0.12 coming soon Shawn O. Pearce 2008-11-17 22:11 ` [PATCH] Update Hungarian translation. 100% completed Miklos Vajna 2008-11-19 9:49 ` git gui: update Italian translation Michele Ballabio @ 2008-11-20 10:03 ` Peter Krefting 2008-11-20 11:10 ` Andreas Ericsson 2 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Peter Krefting @ 2008-11-20 10:03 UTC (permalink / raw) To: Shawn O. Pearce; +Cc: Git Mailing List, Mikael Magnusson --- po/sv.po | 1143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 836 insertions(+), 307 deletions(-) Shawn O. Pearce: > git-gui 0.12 will be coming soon. Some new strings have entered > the project, so I'd like to ask everyone to update their .po with > new translations. This is an update to the Swedish translation. Hopefully the UTF-8 encoding survives the e-mail transport. Mikael, feel like proof-reading? diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0196ba8..8a8d180 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,48 +1,48 @@ # Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-03 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:45+0200\n" -"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-20 10:59+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798 -#: git-gui.sh:817 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:866 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: ödesdigert fel" -#: git-gui.sh:644 +#: git-gui.sh:689 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:674 +#: git-gui.sh:723 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:675 +#: git-gui.sh:724 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:738 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:716 +#: git-gui.sh:765 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng frÃ¥n Git:" -#: git-gui.sh:734 +#: git-gui.sh:783 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,380 +61,445 @@ msgstr "" "\n" "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:972 +#: git-gui.sh:1062 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:979 +#: git-gui.sh:1069 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gÃ¥ till början pÃ¥ arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:986 +#: git-gui.sh:1076 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" -#: git-gui.sh:991 +#: git-gui.sh:1081 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1194 +#: git-gui.sh:1303 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..." + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)." + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1635 +#: git-gui.sh:1819 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1637 +#: git-gui.sh:1821 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643 +#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645 +#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1642 +#: git-gui.sh:1826 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" + +#: git-gui.sh:1827 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Filtyp ändrad, köade" + +#: git-gui.sh:1829 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spÃ¥rade, ej köade" -#: git-gui.sh:1647 +#: git-gui.sh:1834 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1648 +#: git-gui.sh:1835 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1836 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654 +#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 +#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1878 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:1698 +#: git-gui.sh:1887 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Hittar inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:1949 +#: git-gui.sh:2281 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "SlÃ¥ ihop" -#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" -#: git-gui.sh:1967 +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Utforska arbetskopia" + +#: git-gui.sh:2307 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:1971 +#: git-gui.sh:2311 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer pÃ¥ gren..." -#: git-gui.sh:1976 +#: git-gui.sh:2316 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2320 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:1987 +#: git-gui.sh:2327 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:1989 +#: git-gui.sh:2329 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2340 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2371 msgid "Undo" msgstr "à ngra" -#: git-gui.sh:2034 +#: git-gui.sh:2374 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545 +#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715 +#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551 +#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2060 +#: git-gui.sh:2400 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2066 +#: git-gui.sh:2406 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2072 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187 +#: git-gui.sh:2417 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2082 +#: git-gui.sh:2422 msgid "Reset..." msgstr "à terställ..." -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491 +#: git-gui.sh:2432 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: git-gui.sh:2434 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Checka in" + +#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 msgid "New Commit" msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498 +#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregÃ¥ende incheckning" -#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Sök pÃ¥ nytt" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2467 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2473 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2129 +#: git-gui.sh:2479 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort frÃ¥n incheckningskö" -#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 msgid "Revert Changes" msgstr "à terställ ändringar" -#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 msgid "Show Less Context" msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 msgid "Show More Context" msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 +#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2166 +#: git-gui.sh:2518 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2171 +#: git-gui.sh:2523 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2183 +#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: git-gui.sh:2539 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2543 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Ta bort gren..." + +#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: git-gui.sh:2201 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740 +#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "Ta bort..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2256 +#: git-gui.sh:2611 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Visa SSH-nyckel" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status pÃ¥ sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2740 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:2394 +#: git-gui.sh:2761 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:2464 +#: git-gui.sh:2831 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:2510 +#: git-gui.sh:2885 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2511 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2512 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2513 +#: git-gui.sh:2888 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2514 +#: git-gui.sh:2889 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2515 +#: git-gui.sh:2890 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100 +#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:2691 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/Ã¥terställ del" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Använd/Ã¥terställ rad" - -#: git-gui.sh:2711 +#: git-gui.sh:3078 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:2732 +#: git-gui.sh:3099 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2736 +#: git-gui.sh:3103 msgid "Increase Font Size" msgstr "Ãka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2747 +#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: git-gui.sh:3122 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Använd/Ã¥terställ del" + +#: git-gui.sh:3127 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Använd/Ã¥terställ rad" + +#: git-gui.sh:3137 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" + +#: git-gui.sh:3142 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Använd fjärrversionen" + +#: git-gui.sh:3146 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Använd lokala versionen" + +#: git-gui.sh:3150 +msgid "Revert To Base" +msgstr "à terställ till basversionen" + +#: git-gui.sh:3169 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3170 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2750 +#: git-gui.sh:3172 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2751 +#: git-gui.sh:3173 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2771 +#: git-gui.sh:3196 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:2876 +#: git-gui.sh:3301 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -451,7 +516,7 @@ msgstr "" "av %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2906 +#: git-gui.sh:3331 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -461,7 +526,7 @@ msgstr "" "Detta beror pÃ¥ ett känt problem med\n" "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:2911 +#: git-gui.sh:3336 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -482,80 +547,108 @@ msgstr "" msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." -#: lib/blame.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Filvisare" -#: lib/blame.tcl:74 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Incheckning:" -#: lib/blame.tcl:257 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Kopiera incheckning" -#: lib/blame.tcl:260 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:284 msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" -#: lib/blame.tcl:388 +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Läser %s..." -#: lib/blame.tcl:492 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." -#: lib/blame.tcl:512 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "rader annoterade" -#: lib/blame.tcl:704 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." -#: lib/blame.tcl:707 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotering fullbordad." -#: lib/blame.tcl:737 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: lib/blame.tcl:738 +#: lib/blame.tcl:803 msgid "Annotation process is already running." msgstr "Annoteringsprocess körs redan." -#: lib/blame.tcl:777 +#: lib/blame.tcl:842 msgid "Running thorough copy detection..." msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." -#: lib/blame.tcl:827 +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "Läser in annotering..." -#: lib/blame.tcl:883 +#: lib/blame.tcl:964 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: lib/blame.tcl:887 +#: lib/blame.tcl:968 msgid "Committer:" msgstr "Incheckare:" -#: lib/blame.tcl:892 +#: lib/blame.tcl:973 msgid "Original File:" msgstr "Ursprunglig fil:" -#: lib/blame.tcl:1006 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1091 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/blame.tcl:1232 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprungligen av:" -#: lib/blame.tcl:1012 +#: lib/blame.tcl:1238 msgid "In File:" msgstr "I filen:" -#: lib/blame.tcl:1017 +#: lib/blame.tcl:1243 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" @@ -569,16 +662,18 @@ msgstr "Checka ut" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -598,7 +693,7 @@ msgstr "Skapa gren" msgid "Create New Branch" msgstr "Skapa ny gren" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -606,7 +701,7 @@ msgstr "Skapa" msgid "Branch Name" msgstr "Namn pÃ¥ gren" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -751,9 +846,9 @@ msgstr "[Upp till förälder]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Bläddra filer pÃ¥ grenen" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482 -#: lib/choose_repository.tcl:985 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 +#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:995 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" @@ -768,6 +863,7 @@ msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "ödesdigert: Kunde inte slÃ¥ upp %s" #: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -879,7 +975,7 @@ msgstr "Det kanske inte är sÃ¥ enkelt att Ã¥terskapa förlorade incheckningar." msgid "Reset '%s'?" msgstr "à terställa \"%s\"?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualisera" @@ -928,221 +1024,225 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 msgid "Create New Repository" msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "Klona..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Ãppna befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "Ãppna..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Ãppna tidigare arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:316 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535 -#: lib/choose_repository.tcl:1007 +#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 msgid "Git Repository" msgstr "Gitarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:435 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:439 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:453 +#: lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone" msgstr "Klona" -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" + +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "MÃ¥lkatalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:487 +#: lib/choose_repository.tcl:496 msgid "Clone Type:" msgstr "Typ av klon:" -#: lib/choose_repository.tcl:493 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hÃ¥rda länkar)" -#: lib/choose_repository.tcl:499 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Full kopia (lÃ¥ngsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:505 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588 -#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021 +#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 +#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 +#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:577 +#: lib/choose_repository.tcl:586 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:581 +#: lib/choose_repository.tcl:590 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:602 +#: lib/choose_repository.tcl:611 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:613 +#: lib/choose_repository.tcl:622 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/choose_repository.tcl:625 +#: lib/choose_repository.tcl:634 msgid "Counting objects" msgstr "Räknar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:635 msgid "buckets" msgstr "hinkar" -#: lib/choose_repository.tcl:650 +#: lib/choose_repository.tcl:659 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:686 +#: lib/choose_repository.tcl:695 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Ingenting att klona frÃ¥n %s." -#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902 -#: lib/choose_repository.tcl:914 +#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:923 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." -#: lib/choose_repository.tcl:701 +#: lib/choose_repository.tcl:710 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "HÃ¥rda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka pÃ¥ kopiering." -#: lib/choose_repository.tcl:713 +#: lib/choose_repository.tcl:722 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Klonar frÃ¥n %s" -#: lib/choose_repository.tcl:744 +#: lib/choose_repository.tcl:753 msgid "Copying objects" msgstr "Kopierar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:745 +#: lib/choose_repository.tcl:754 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:769 +#: lib/choose_repository.tcl:778 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:779 +#: lib/choose_repository.tcl:788 msgid "Linking objects" msgstr "Länkar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:780 +#: lib/choose_repository.tcl:789 msgid "objects" msgstr "objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:797 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Kunde inte hÃ¥rdlänka objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:843 +#: lib/choose_repository.tcl:852 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:854 +#: lib/choose_repository.tcl:863 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:878 +#: lib/choose_repository.tcl:887 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:896 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/choose_repository.tcl:893 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "Clone failed." msgstr "Kloning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:900 +#: lib/choose_repository.tcl:909 msgid "No default branch obtained." msgstr "Hämtade ingen standardgren." -#: lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:920 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Kunde inte slÃ¥ upp %s till nÃ¥gon incheckning." -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:932 msgid "Creating working directory" msgstr "Skapar arbetskatalog" -#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 +#: lib/index.tcl:196 msgid "files" msgstr "filer" -#: lib/choose_repository.tcl:953 +#: lib/choose_repository.tcl:962 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:969 +#: lib/choose_repository.tcl:978 msgid "Open" msgstr "Ãppna" -#: lib/choose_repository.tcl:979 +#: lib/choose_repository.tcl:988 msgid "Repository:" msgstr "Arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:1037 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" @@ -1242,7 +1342,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:156 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1255,7 +1355,7 @@ msgstr "" "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du mÃ¥ste lösa dem och köa filen " "innan du checkar in den.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:164 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1266,7 +1366,7 @@ msgstr "" "\n" "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:172 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1276,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Du mÃ¥ste köa Ã¥tminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:187 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1294,45 +1394,45 @@ msgstr "" "- Andra raden: Tom\n" "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" -#: lib/commit.tcl:207 +#: lib/commit.tcl:211 #, tcl-format msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:227 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar krok före incheckning..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:242 msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:265 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:280 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:293 msgid "Committing changes..." msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:309 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 msgid "Commit failed." msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:327 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:332 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1346,19 +1446,19 @@ msgstr "" "\n" "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "No changes to commit." msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:353 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:373 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:461 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" @@ -1433,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Ogiltigt datum frÃ¥n Git: %s" -#: lib/diff.tcl:44 +#: lib/diff.tcl:59 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1456,48 +1556,98 @@ msgstr "" "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " "vara i samma tillstÃ¥nd." -#: lib/diff.tcl:83 +#: lib/diff.tcl:99 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "LOKAL: borttagen\n" +"FJÃRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "FJÃRR: borttagen\n" +"LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "FJÃRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:117 +#: lib/diff.tcl:198 msgid "Error loading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:124 +#: lib/diff.tcl:205 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:136 +#: lib/diff.tcl:217 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärfil (visar inte innehÃ¥llet)." -#: lib/diff.tcl:191 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "* Den ospÃ¥rad filen är %d byte.\n" +"* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:313 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Den ospÃ¥rade filen klipptes här av %s.\n" +"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" + +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen frÃ¥n kön." -#: lib/diff.tcl:320 +#: lib/diff.tcl:443 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/diff.tcl:386 +#: lib/diff.tcl:509 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden frÃ¥n kön." -#: lib/diff.tcl:394 +#: lib/diff.tcl:517 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "fel" @@ -1534,39 +1684,48 @@ msgstr "Forstätt" msgid "Unlock Index" msgstr "LÃ¥s upp index" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:287 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:326 msgid "Ready to commit." msgstr "Redo att checka in." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:339 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:396 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "à terställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "à terställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:406 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alla oköade ändringar kommer permanent gÃ¥ förlorade vid Ã¥terställningen." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:409 msgid "Do Nothing" msgstr "Gör ingenting" +#: lib/index.tcl:427 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "à terställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:431 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "à terställer %s" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1594,7 +1753,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1611,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " "sammanslagningen. När du gjort det kan du pÃ¥börja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1629,34 +1788,34 @@ msgstr "" "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s av %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "SlÃ¥r ihop %s och %s..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Sammanslagningen avslutades framgÃ¥ngsrikt." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du mÃ¥ste lösa konflikterna." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "SlÃ¥ ihop i %s" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" msgstr "Revisioner att slÃ¥ ihop" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1666,7 +1825,7 @@ msgstr "" "\n" "Du mÃ¥ste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1681,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1696,118 +1855,320 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ vidare med att Ã¥terställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "Aborting" msgstr "Avbryter" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "files reset" msgstr "filer Ã¥terställda" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som stÃ¥r i konflikt.\n" +"\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" +"\n" +"Du mÃ¥ste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehÃ¥lla olösta konflikter, vill du ändÃ¥ köa?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan, vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "à terställ standardvärden" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Arkivet %s" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" + +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Lita pÃ¥ filändringstidsstämplar" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Städa spÃ¥rade grenar vid hämtning" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Matcha spÃ¥rade grenar" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:149 msgid "Blame Copy Only On Changed Files" msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:150 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikkontextradie för klandring (dagar)" + +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/option.tcl:129 +#: lib/option.tcl:153 msgid "Commit Message Text Width" msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/option.tcl:130 +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Mall för namn pÃ¥ nya grenar" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehÃ¥ll" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ãndra" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Stavningsordlista:" -#: lib/option.tcl:218 +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" msgstr "Byt teckensnitt" -#: lib/option.tcl:222 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "Välj %s" -#: lib/option.tcl:228 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "p." -#: lib/option.tcl:242 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: lib/option.tcl:277 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärr" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort frÃ¥n" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta frÃ¥n" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärr" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till ny fjärr" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärr" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare Ã¥tgärd" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärren." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn pÃ¥ fjärren." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärren \"%s\" pÃ¥ platsen \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet pÃ¥ platsen \"%s\" skall initieras." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (pÃ¥ %s)" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" +msgid "Delete Branch Remotely" msgstr "Ta bort fjärrgren" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 @@ -1819,8 +2180,8 @@ msgid "Remote:" msgstr "Fjärr:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Godtycklig webbadress:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1890,17 +2251,21 @@ msgstr "Inget arkiv markerat." msgid "Scanning %s..." msgstr "Söker %s..." -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort frÃ¥n" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta frÃ¥n" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Skilj pÃ¥ VERSALER/gemener" #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" @@ -1939,23 +2304,186 @@ msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" msgid "No Suggestions" msgstr "Inga förslag" -#: lib/spellcheck.tcl:387 +#: lib/spellcheck.tcl:388 msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgstr "Oväntat filslut frÃ¥n stavningskontroll" -#: lib/spellcheck.tcl:391 +#: lib/spellcheck.tcl:392 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Inga nycklar hittades." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Skapa nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Kopiera till Urklipp" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Skapar..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Misslyckades med att skapa." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte nÃ¥gon nyckel." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Din nyckel finns i: %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s mÃ¥ste du välja en fil." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill starta %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Kör: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed succesfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgÃ¥ngsrikt." + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(BlÃ¥tt anger verktyg lokala för arkivet)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1972,11 +2500,6 @@ msgstr "fjärrborttagning %s" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Tar bort spÃ¥rande grenar som tagits bort frÃ¥n %s" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" @@ -1989,7 +2512,7 @@ msgstr "Sänder %s %s till %s" #: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" -msgstr "Sänder grenar" +msgstr "Sänd grenar" #: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" @@ -2015,6 +2538,12 @@ msgstr "Använd tunt paket (för lÃ¥ngsamma nätverksanslutningar)" msgid "Include tags" msgstr "Ta med taggar" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Webbadress:" + +#~ msgid "Delete Remote Branch" +#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" + #~ msgid "" #~ "Unable to start gitk:\n" #~ "\n" -- 1.5.6.5 ^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH] Updated Swedish translation (514t0f0u). 2008-11-20 10:03 ` [PATCH] Updated Swedish translation (514t0f0u) Peter Krefting @ 2008-11-20 11:10 ` Andreas Ericsson 2008-11-20 13:26 ` [PATCH v2] " Peter Krefting 0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Andreas Ericsson @ 2008-11-20 11:10 UTC (permalink / raw) To: Peter Krefting; +Cc: Shawn O. Pearce, Git Mailing List, Mikael Magnusson Some english notes in there too. Peter Krefting wrote: > +"* Untracked file is %d bytes.\n" > +"* Showing only first %d bytes.\n" > +msgstr "* Den ospårad filen är %d byte.\n" > +"* Visar endast inledande %d byte.\n" > s/ospårad/ospårade/ > +#: lib/mergetool.tcl:45 > +#, tcl-format > +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" > +msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter, vill du ändå köa?" > + 's/, vill/. Vill/' Should probably be two sentences in english too. > + > +#: lib/mergetool.tcl:303 > +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" > +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan, vill du avsluta det?" > + Same as above. > > -#: lib/option.tcl:128 > +#: lib/option.tcl:151 > +msgid "Blame History Context Radius (days)" > +msgstr "Historikkontextradie för klandring (dagar)" > + At least a 100 points in scrabble for "historikkontextradie". How about "Historikradie för klandring (dagar)"? Imo, "context" is noise in both english and swedish, and should probably be removed. > > +#: lib/remote.tcl:163 > +msgid "Remove Remote" > +msgstr "Ta bort fjärr" > + > +#: lib/remote_add.tcl:19 > +msgid "Add Remote" > +msgstr "Lägg till fjärr" > + > +#: lib/remote_add.tcl:24 > +msgid "Add New Remote" > +msgstr "Lägg till ny fjärr" > + > + > +#: lib/remote_add.tcl:37 > +msgid "Remote Details" > +msgstr "Detaljer för fjärr" > + > + > +#: lib/remote_add.tcl:71 > +msgid "Initialize Remote Repository and Push" > +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" > + > + > +#: lib/remote_add.tcl:101 > +msgid "Please supply a remote name." > +msgstr "Ange ett namn för fjärren." > + > +#: lib/remote_add.tcl:114 > +#, tcl-format > +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." > +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärren." > + > +#: lib/remote_add.tcl:125 > +#, tcl-format > +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." > +msgstr "Kunde inte lägga till fjärren \"%s\" på platsen \"%s\"." > + Använd "fjärrarkiv" konsekvent istället. "fjärr" används, såvitt jag vet, inte ensamt någonstans i svenska språket, annat än som slang. > + > #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 > -msgid "Delete Remote Branch" > +msgid "Delete Branch Remotely" > msgstr "Ta bort fjärrgren" > "Ta bort gren i fjärrarkivet" (fjärrgren är något annat) > + > +#: lib/tools.tcl:111 > +#, tcl-format > +msgid "Running: %s" > +msgstr "Kör: %s" > + s/Kör/Exekverar/ (upplysning, inte uppmaning) Other than that: Acked-by: Andreas Ericsson <ae@op5.se> -- Andreas Ericsson andreas.ericsson@op5.se OP5 AB www.op5.se Tel: +46 8-230225 Fax: +46 8-230231 ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH v2] Updated Swedish translation (514t0f0u). 2008-11-20 11:10 ` Andreas Ericsson @ 2008-11-20 13:26 ` Peter Krefting 2008-11-20 13:41 ` Alexander Gavrilov ` (2 more replies) 0 siblings, 3 replies; 10+ messages in thread From: Peter Krefting @ 2008-11-20 13:26 UTC (permalink / raw) To: Andreas Ericsson; +Cc: Shawn O. Pearce, Git Mailing List, Mikael Magnusson --- po/sv.po | 1149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 839 insertions(+), 310 deletions(-) Andreas Ericsson: > s/ospårad/ospårade/ Fixed. > 's/, vill/. Vill/' Fixed (both). > Should probably be two sentences in english too. The English version is shorter, but the short form looked weird in Swedish. >> +msgid "Blame History Context Radius (days)" >> +msgstr "Historikkontextradie för klandring (dagar)" > At least a 100 points in scrabble for "historikkontextradie". How about > "Historikradie för klandring (dagar)"? I struggled with this one. I still haven't got the faintest clue what it is all about, but I have changed it as you suggested... > Använd "fjärrarkiv" konsekvent istället. "fjärr" används, såvitt jag > vet, inte ensamt någonstans i svenska språket, annat än som slang. I agree. Fixed. > "Ta bort gren i fjärrarkivet" (fjärrgren är något annat) Fixed. > s/Kör/Exekverar/ (upplysning, inte uppmaning) Well, "kör" is both, but changed as requested. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0196ba8..83953d3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,48 +1,48 @@ # Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-03 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:45+0200\n" -"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-20 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798 -#: git-gui.sh:817 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:866 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: ödesdigert fel" -#: git-gui.sh:644 +#: git-gui.sh:689 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:674 +#: git-gui.sh:723 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:675 +#: git-gui.sh:724 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:738 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:716 +#: git-gui.sh:765 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng frÃ¥n Git:" -#: git-gui.sh:734 +#: git-gui.sh:783 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,380 +61,445 @@ msgstr "" "\n" "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:972 +#: git-gui.sh:1062 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:979 +#: git-gui.sh:1069 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gÃ¥ till början pÃ¥ arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:986 +#: git-gui.sh:1076 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" -#: git-gui.sh:991 +#: git-gui.sh:1081 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1194 +#: git-gui.sh:1303 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..." + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)." + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1635 +#: git-gui.sh:1819 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1637 +#: git-gui.sh:1821 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643 +#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645 +#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1642 +#: git-gui.sh:1826 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" + +#: git-gui.sh:1827 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Filtyp ändrad, köade" + +#: git-gui.sh:1829 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spÃ¥rade, ej köade" -#: git-gui.sh:1647 +#: git-gui.sh:1834 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1648 +#: git-gui.sh:1835 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1836 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654 +#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 +#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1878 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:1698 +#: git-gui.sh:1887 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Hittar inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:1949 +#: git-gui.sh:2281 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "SlÃ¥ ihop" -#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" -msgstr "Fjärr" +msgstr "Fjärrarkiv" + +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Utforska arbetskopia" -#: git-gui.sh:1967 +#: git-gui.sh:2307 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:1971 +#: git-gui.sh:2311 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer pÃ¥ gren..." -#: git-gui.sh:1976 +#: git-gui.sh:2316 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2320 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:1987 +#: git-gui.sh:2327 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:1989 +#: git-gui.sh:2329 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2340 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2371 msgid "Undo" msgstr "à ngra" -#: git-gui.sh:2034 +#: git-gui.sh:2374 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545 +#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715 +#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551 +#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2060 +#: git-gui.sh:2400 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2066 +#: git-gui.sh:2406 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2072 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187 +#: git-gui.sh:2417 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2082 +#: git-gui.sh:2422 msgid "Reset..." msgstr "à terställ..." -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491 +#: git-gui.sh:2432 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: git-gui.sh:2434 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Checka in" + +#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 msgid "New Commit" msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498 +#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregÃ¥ende incheckning" -#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Sök pÃ¥ nytt" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2467 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2473 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2129 +#: git-gui.sh:2479 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort frÃ¥n incheckningskö" -#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 msgid "Revert Changes" msgstr "à terställ ändringar" -#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 msgid "Show Less Context" msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 msgid "Show More Context" msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 +#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2166 +#: git-gui.sh:2518 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2171 +#: git-gui.sh:2523 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2183 +#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: git-gui.sh:2539 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2543 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Ta bort gren..." + +#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: git-gui.sh:2201 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740 +#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "Ta bort..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2256 +#: git-gui.sh:2611 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Visa SSH-nyckel" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status pÃ¥ sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2740 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:2394 +#: git-gui.sh:2761 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:2464 +#: git-gui.sh:2831 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:2510 +#: git-gui.sh:2885 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2511 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2512 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2513 +#: git-gui.sh:2888 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2514 +#: git-gui.sh:2889 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2515 +#: git-gui.sh:2890 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100 +#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:2691 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/Ã¥terställ del" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Använd/Ã¥terställ rad" - -#: git-gui.sh:2711 +#: git-gui.sh:3078 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:2732 +#: git-gui.sh:3099 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2736 +#: git-gui.sh:3103 msgid "Increase Font Size" msgstr "Ãka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2747 +#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: git-gui.sh:3122 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Använd/Ã¥terställ del" + +#: git-gui.sh:3127 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Använd/Ã¥terställ rad" + +#: git-gui.sh:3137 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" + +#: git-gui.sh:3142 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Använd versionen frÃ¥n fjärrarkivet" + +#: git-gui.sh:3146 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Använd lokala versionen" + +#: git-gui.sh:3150 +msgid "Revert To Base" +msgstr "à terställ till basversionen" + +#: git-gui.sh:3169 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3170 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2750 +#: git-gui.sh:3172 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2751 +#: git-gui.sh:3173 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2771 +#: git-gui.sh:3196 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:2876 +#: git-gui.sh:3301 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -451,7 +516,7 @@ msgstr "" "av %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2906 +#: git-gui.sh:3331 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -461,7 +526,7 @@ msgstr "" "Detta beror pÃ¥ ett känt problem med\n" "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:2911 +#: git-gui.sh:3336 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -482,80 +547,108 @@ msgstr "" msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." -#: lib/blame.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Filvisare" -#: lib/blame.tcl:74 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Incheckning:" -#: lib/blame.tcl:257 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Kopiera incheckning" -#: lib/blame.tcl:260 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:284 msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" -#: lib/blame.tcl:388 +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Läser %s..." -#: lib/blame.tcl:492 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." -#: lib/blame.tcl:512 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "rader annoterade" -#: lib/blame.tcl:704 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." -#: lib/blame.tcl:707 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotering fullbordad." -#: lib/blame.tcl:737 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: lib/blame.tcl:738 +#: lib/blame.tcl:803 msgid "Annotation process is already running." msgstr "Annoteringsprocess körs redan." -#: lib/blame.tcl:777 +#: lib/blame.tcl:842 msgid "Running thorough copy detection..." msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." -#: lib/blame.tcl:827 +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "Läser in annotering..." -#: lib/blame.tcl:883 +#: lib/blame.tcl:964 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: lib/blame.tcl:887 +#: lib/blame.tcl:968 msgid "Committer:" msgstr "Incheckare:" -#: lib/blame.tcl:892 +#: lib/blame.tcl:973 msgid "Original File:" msgstr "Ursprunglig fil:" -#: lib/blame.tcl:1006 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1091 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/blame.tcl:1232 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprungligen av:" -#: lib/blame.tcl:1012 +#: lib/blame.tcl:1238 msgid "In File:" msgstr "I filen:" -#: lib/blame.tcl:1017 +#: lib/blame.tcl:1243 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" @@ -569,16 +662,18 @@ msgstr "Checka ut" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -598,7 +693,7 @@ msgstr "Skapa gren" msgid "Create New Branch" msgstr "Skapa ny gren" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -606,7 +701,7 @@ msgstr "Skapa" msgid "Branch Name" msgstr "Namn pÃ¥ gren" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -751,9 +846,9 @@ msgstr "[Upp till förälder]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Bläddra filer pÃ¥ grenen" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482 -#: lib/choose_repository.tcl:985 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 +#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:995 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" @@ -768,6 +863,7 @@ msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "ödesdigert: Kunde inte slÃ¥ upp %s" #: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -879,7 +975,7 @@ msgstr "Det kanske inte är sÃ¥ enkelt att Ã¥terskapa förlorade incheckningar." msgid "Reset '%s'?" msgstr "à terställa \"%s\"?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualisera" @@ -928,221 +1024,225 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 msgid "Create New Repository" msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "Klona..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Ãppna befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "Ãppna..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Ãppna tidigare arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:316 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535 -#: lib/choose_repository.tcl:1007 +#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 msgid "Git Repository" msgstr "Gitarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:435 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:439 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:453 +#: lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone" msgstr "Klona" -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" + +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "MÃ¥lkatalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:487 +#: lib/choose_repository.tcl:496 msgid "Clone Type:" msgstr "Typ av klon:" -#: lib/choose_repository.tcl:493 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hÃ¥rda länkar)" -#: lib/choose_repository.tcl:499 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Full kopia (lÃ¥ngsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:505 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588 -#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021 +#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 +#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 +#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:577 +#: lib/choose_repository.tcl:586 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:581 +#: lib/choose_repository.tcl:590 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:602 +#: lib/choose_repository.tcl:611 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:613 +#: lib/choose_repository.tcl:622 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/choose_repository.tcl:625 +#: lib/choose_repository.tcl:634 msgid "Counting objects" msgstr "Räknar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:635 msgid "buckets" msgstr "hinkar" -#: lib/choose_repository.tcl:650 +#: lib/choose_repository.tcl:659 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:686 +#: lib/choose_repository.tcl:695 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Ingenting att klona frÃ¥n %s." -#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902 -#: lib/choose_repository.tcl:914 +#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:923 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." -#: lib/choose_repository.tcl:701 +#: lib/choose_repository.tcl:710 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "HÃ¥rda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka pÃ¥ kopiering." -#: lib/choose_repository.tcl:713 +#: lib/choose_repository.tcl:722 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Klonar frÃ¥n %s" -#: lib/choose_repository.tcl:744 +#: lib/choose_repository.tcl:753 msgid "Copying objects" msgstr "Kopierar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:745 +#: lib/choose_repository.tcl:754 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:769 +#: lib/choose_repository.tcl:778 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:779 +#: lib/choose_repository.tcl:788 msgid "Linking objects" msgstr "Länkar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:780 +#: lib/choose_repository.tcl:789 msgid "objects" msgstr "objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:797 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Kunde inte hÃ¥rdlänka objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:843 +#: lib/choose_repository.tcl:852 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:854 +#: lib/choose_repository.tcl:863 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:878 +#: lib/choose_repository.tcl:887 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:896 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/choose_repository.tcl:893 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "Clone failed." msgstr "Kloning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:900 +#: lib/choose_repository.tcl:909 msgid "No default branch obtained." msgstr "Hämtade ingen standardgren." -#: lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:920 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Kunde inte slÃ¥ upp %s till nÃ¥gon incheckning." -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:932 msgid "Creating working directory" msgstr "Skapar arbetskatalog" -#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 +#: lib/index.tcl:196 msgid "files" msgstr "filer" -#: lib/choose_repository.tcl:953 +#: lib/choose_repository.tcl:962 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:969 +#: lib/choose_repository.tcl:978 msgid "Open" msgstr "Ãppna" -#: lib/choose_repository.tcl:979 +#: lib/choose_repository.tcl:988 msgid "Repository:" msgstr "Arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:1037 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" @@ -1242,7 +1342,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:156 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1255,7 +1355,7 @@ msgstr "" "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du mÃ¥ste lösa dem och köa filen " "innan du checkar in den.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:164 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1266,7 +1366,7 @@ msgstr "" "\n" "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:172 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1276,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Du mÃ¥ste köa Ã¥tminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:187 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1294,45 +1394,45 @@ msgstr "" "- Andra raden: Tom\n" "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" -#: lib/commit.tcl:207 +#: lib/commit.tcl:211 #, tcl-format msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:227 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar krok före incheckning..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:242 msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:265 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:280 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:293 msgid "Committing changes..." msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:309 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 msgid "Commit failed." msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:327 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:332 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1346,19 +1446,19 @@ msgstr "" "\n" "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "No changes to commit." msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:353 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:373 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:461 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" @@ -1433,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Ogiltigt datum frÃ¥n Git: %s" -#: lib/diff.tcl:44 +#: lib/diff.tcl:59 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1456,48 +1556,98 @@ msgstr "" "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " "vara i samma tillstÃ¥nd." -#: lib/diff.tcl:83 +#: lib/diff.tcl:99 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "LOKAL: borttagen\n" +"FJÃRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "FJÃRR: borttagen\n" +"LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "FJÃRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:117 +#: lib/diff.tcl:198 msgid "Error loading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:124 +#: lib/diff.tcl:205 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:136 +#: lib/diff.tcl:217 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärfil (visar inte innehÃ¥llet)." -#: lib/diff.tcl:191 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "* Den ospÃ¥rade filen är %d byte.\n" +"* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:313 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Den ospÃ¥rade filen klipptes här av %s.\n" +"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" + +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen frÃ¥n kön." -#: lib/diff.tcl:320 +#: lib/diff.tcl:443 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/diff.tcl:386 +#: lib/diff.tcl:509 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden frÃ¥n kön." -#: lib/diff.tcl:394 +#: lib/diff.tcl:517 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "fel" @@ -1534,39 +1684,48 @@ msgstr "Forstätt" msgid "Unlock Index" msgstr "LÃ¥s upp index" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:287 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:326 msgid "Ready to commit." msgstr "Redo att checka in." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:339 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:396 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "à terställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "à terställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:406 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alla oköade ändringar kommer permanent gÃ¥ förlorade vid Ã¥terställningen." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:409 msgid "Do Nothing" msgstr "Gör ingenting" +#: lib/index.tcl:427 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "à terställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:431 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "à terställer %s" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1594,7 +1753,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1611,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " "sammanslagningen. När du gjort det kan du pÃ¥börja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1629,34 +1788,34 @@ msgstr "" "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s av %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "SlÃ¥r ihop %s och %s..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Sammanslagningen avslutades framgÃ¥ngsrikt." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du mÃ¥ste lösa konflikterna." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "SlÃ¥ ihop i %s" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" msgstr "Revisioner att slÃ¥ ihop" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1666,7 +1825,7 @@ msgstr "" "\n" "Du mÃ¥ste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1681,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1696,119 +1855,321 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ vidare med att Ã¥terställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "Aborting" msgstr "Avbryter" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "files reset" msgstr "filer Ã¥terställda" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som stÃ¥r i konflikt.\n" +"\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" +"\n" +"Du mÃ¥ste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehÃ¥lla olösta konflikter. Vill du köa ändÃ¥?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "à terställ standardvärden" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Arkivet %s" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" + +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Lita pÃ¥ filändringstidsstämplar" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Städa spÃ¥rade grenar vid hämtning" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Matcha spÃ¥rade grenar" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:149 msgid "Blame Copy Only On Changed Files" msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:150 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikradie för klandring klandring (dagar)" + +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/option.tcl:129 +#: lib/option.tcl:153 msgid "Commit Message Text Width" msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/option.tcl:130 +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Mall för namn pÃ¥ nya grenar" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehÃ¥ll" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ãndra" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Stavningsordlista:" -#: lib/option.tcl:218 +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" msgstr "Byt teckensnitt" -#: lib/option.tcl:222 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "Välj %s" -#: lib/option.tcl:228 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "p." -#: lib/option.tcl:242 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: lib/option.tcl:277 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort frÃ¥n" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta frÃ¥n" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare Ã¥tgärd" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn pÃ¥ fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" pÃ¥ platsen \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet pÃ¥ platsen \"%s\" skall initieras." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (pÃ¥ %s)" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Ta bort fjärrgren" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Ta bort gren frÃ¥n fjärrarkiv" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1816,11 +2177,11 @@ msgstr "FrÃ¥n arkiv" #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" -msgstr "Fjärr:" +msgstr "Fjärrarkiv:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Godtycklig webbadress:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1890,17 +2251,21 @@ msgstr "Inget arkiv markerat." msgid "Scanning %s..." msgstr "Söker %s..." -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort frÃ¥n" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta frÃ¥n" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Skilj pÃ¥ VERSALER/gemener" #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" @@ -1939,23 +2304,186 @@ msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" msgid "No Suggestions" msgstr "Inga förslag" -#: lib/spellcheck.tcl:387 +#: lib/spellcheck.tcl:388 msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgstr "Oväntat filslut frÃ¥n stavningskontroll" -#: lib/spellcheck.tcl:391 +#: lib/spellcheck.tcl:392 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Inga nycklar hittades." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Skapa nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Kopiera till Urklipp" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Skapar..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Misslyckades med att skapa." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte nÃ¥gon nyckel." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Din nyckel finns i: %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s mÃ¥ste du välja en fil." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill starta %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed succesfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgÃ¥ngsrikt." + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(BlÃ¥tt anger verktyg lokala för arkivet)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1972,11 +2500,6 @@ msgstr "fjärrborttagning %s" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Tar bort spÃ¥rande grenar som tagits bort frÃ¥n %s" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" @@ -1989,7 +2512,7 @@ msgstr "Sänder %s %s till %s" #: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" -msgstr "Sänder grenar" +msgstr "Sänd grenar" #: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" @@ -2015,6 +2538,12 @@ msgstr "Använd tunt paket (för lÃ¥ngsamma nätverksanslutningar)" msgid "Include tags" msgstr "Ta med taggar" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Webbadress:" + +#~ msgid "Delete Remote Branch" +#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" + #~ msgid "" #~ "Unable to start gitk:\n" #~ "\n" -- 1.5.6.5 ^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH v2] Updated Swedish translation (514t0f0u). 2008-11-20 13:26 ` [PATCH v2] " Peter Krefting @ 2008-11-20 13:41 ` Alexander Gavrilov 2008-11-20 14:43 ` Andreas Ericsson 2008-11-21 7:35 ` [PATCH v3] " Peter Krefting 2 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread From: Alexander Gavrilov @ 2008-11-20 13:41 UTC (permalink / raw) To: Peter Krefting Cc: Andreas Ericsson, Shawn O. Pearce, Git Mailing List, Mikael Magnusson On Thu, Nov 20, 2008 at 4:26 PM, Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> wrote: > >>> +msgid "Blame History Context Radius (days)" >>> +msgstr "Historikkontextradie för klandring (dagar)" >> At least a 100 points in scrabble for "historikkontextradie". How about >> "Historikradie för klandring (dagar)"? > > I struggled with this one. I still haven't got the faintest clue what > it is all about, but I have changed it as you suggested... > It is about the menu item called "Show History Context". Alexander ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH v2] Updated Swedish translation (514t0f0u). 2008-11-20 13:26 ` [PATCH v2] " Peter Krefting 2008-11-20 13:41 ` Alexander Gavrilov @ 2008-11-20 14:43 ` Andreas Ericsson 2008-11-20 19:33 ` Shawn O. Pearce 2008-11-21 7:35 ` [PATCH v3] " Peter Krefting 2 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread From: Andreas Ericsson @ 2008-11-20 14:43 UTC (permalink / raw) To: Peter Krefting; +Cc: Shawn O. Pearce, Git Mailing List, Mikael Magnusson Peter Krefting wrote: > --- > >>> +msgid "Blame History Context Radius (days)" >>> +msgstr "Historikkontextradie för klandring (dagar)" >> At least a 100 points in scrabble for "historikkontextradie". How about >> "Historikradie för klandring (dagar)"? > > I struggled with this one. I still haven't got the faintest clue what > it is all about, but I have changed it as you suggested... > I *think* it's about how many days to go back when viewing blame output for the selected file. Shawn, can you enlighten us here? -- Andreas Ericsson andreas.ericsson@op5.se OP5 AB www.op5.se Tel: +46 8-230225 Fax: +46 8-230231 ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH v2] Updated Swedish translation (514t0f0u). 2008-11-20 14:43 ` Andreas Ericsson @ 2008-11-20 19:33 ` Shawn O. Pearce 0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread From: Shawn O. Pearce @ 2008-11-20 19:33 UTC (permalink / raw) To: Andreas Ericsson; +Cc: Peter Krefting, Git Mailing List, Mikael Magnusson Andreas Ericsson <ae@op5.se> wrote: > Peter Krefting wrote: >> >>>> +msgid "Blame History Context Radius (days)" >>>> +msgstr "Historikkontextradie för klandring (dagar)" >>> At least a 100 points in scrabble for "historikkontextradie". How about >>> "Historikradie för klandring (dagar)"? >> >> I struggled with this one. I still haven't got the faintest clue what >> it is all about, but I have changed it as you suggested... > > I *think* it's about how many days to go back when viewing blame output > for the selected file. Shawn, can you enlighten us here? Yes, exactly. It tells git-gui what to pass to gitk. When you are in the blame viewer you can open a "gitk --since=$d.days $commit -- $path" window and $d is the property this message names. -- Shawn. ^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* [PATCH v3] Updated Swedish translation (514t0f0u). 2008-11-20 13:26 ` [PATCH v2] " Peter Krefting 2008-11-20 13:41 ` Alexander Gavrilov 2008-11-20 14:43 ` Andreas Ericsson @ 2008-11-21 7:35 ` Peter Krefting 2 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread From: Peter Krefting @ 2008-11-21 7:35 UTC (permalink / raw) To: Andreas Ericsson; +Cc: Shawn O. Pearce, Git Mailing List, Mikael Magnusson --- po/sv.po | 1149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 files changed, 839 insertions(+), 310 deletions(-) Found a typo in one of the corrections in the PATCH v2, so here is version 3... diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0196ba8..d434220 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,48 +1,48 @@ # Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-03 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:45+0200\n" -"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-21 08:35+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798 -#: git-gui.sh:817 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:866 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: ödesdigert fel" -#: git-gui.sh:644 +#: git-gui.sh:689 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:674 +#: git-gui.sh:723 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:675 +#: git-gui.sh:724 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:689 +#: git-gui.sh:738 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:716 +#: git-gui.sh:765 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng frÃ¥n Git:" -#: git-gui.sh:734 +#: git-gui.sh:783 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,380 +61,445 @@ msgstr "" "\n" "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:972 +#: git-gui.sh:1062 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:979 +#: git-gui.sh:1069 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gÃ¥ till början pÃ¥ arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:986 +#: git-gui.sh:1076 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" -#: git-gui.sh:991 +#: git-gui.sh:1081 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305 +#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1194 +#: git-gui.sh:1303 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..." + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)." + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1635 +#: git-gui.sh:1819 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1637 +#: git-gui.sh:1821 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643 +#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645 +#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1642 +#: git-gui.sh:1826 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" + +#: git-gui.sh:1827 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Filtyp ändrad, köade" + +#: git-gui.sh:1829 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spÃ¥rade, ej köade" -#: git-gui.sh:1647 +#: git-gui.sh:1834 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1648 +#: git-gui.sh:1835 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1836 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654 +#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 +#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1878 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:1698 +#: git-gui.sh:1887 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Hittar inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:1949 +#: git-gui.sh:2281 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "SlÃ¥ ihop" -#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" -msgstr "Fjärr" +msgstr "Fjärrarkiv" + +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Utforska arbetskopia" -#: git-gui.sh:1967 +#: git-gui.sh:2307 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:1971 +#: git-gui.sh:2311 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer pÃ¥ gren..." -#: git-gui.sh:1976 +#: git-gui.sh:2316 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2320 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:1987 +#: git-gui.sh:2327 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:1989 +#: git-gui.sh:2329 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2340 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2371 msgid "Undo" msgstr "à ngra" -#: git-gui.sh:2034 +#: git-gui.sh:2374 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545 +#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715 +#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551 +#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2060 +#: git-gui.sh:2400 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2066 +#: git-gui.sh:2406 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2072 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187 +#: git-gui.sh:2417 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2082 +#: git-gui.sh:2422 msgid "Reset..." msgstr "à terställ..." -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491 +#: git-gui.sh:2432 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: git-gui.sh:2434 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Checka in" + +#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 msgid "New Commit" msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498 +#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregÃ¥ende incheckning" -#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Sök pÃ¥ nytt" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2467 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2123 +#: git-gui.sh:2473 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2129 +#: git-gui.sh:2479 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort frÃ¥n incheckningskö" -#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 msgid "Revert Changes" msgstr "à terställ ändringar" -#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 msgid "Show Less Context" msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 msgid "Show More Context" msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 +#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2166 +#: git-gui.sh:2518 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2171 +#: git-gui.sh:2523 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2183 +#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: git-gui.sh:2539 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2543 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Ta bort gren..." + +#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: git-gui.sh:2201 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740 +#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "Ta bort..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2256 +#: git-gui.sh:2611 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2340 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Visa SSH-nyckel" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status pÃ¥ sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2740 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:2394 +#: git-gui.sh:2761 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:2464 +#: git-gui.sh:2831 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:2510 +#: git-gui.sh:2885 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2511 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2512 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2513 +#: git-gui.sh:2888 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2514 +#: git-gui.sh:2889 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2515 +#: git-gui.sh:2890 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100 +#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:2691 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/Ã¥terställ del" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Använd/Ã¥terställ rad" - -#: git-gui.sh:2711 +#: git-gui.sh:3078 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:2732 +#: git-gui.sh:3099 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2736 +#: git-gui.sh:3103 msgid "Increase Font Size" msgstr "Ãka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2747 +#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: git-gui.sh:3122 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Använd/Ã¥terställ del" + +#: git-gui.sh:3127 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Använd/Ã¥terställ rad" + +#: git-gui.sh:3137 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" + +#: git-gui.sh:3142 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Använd versionen frÃ¥n fjärrarkivet" + +#: git-gui.sh:3146 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Använd lokala versionen" + +#: git-gui.sh:3150 +msgid "Revert To Base" +msgstr "à terställ till basversionen" + +#: git-gui.sh:3169 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3170 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2750 +#: git-gui.sh:3172 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2751 +#: git-gui.sh:3173 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2771 +#: git-gui.sh:3196 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:2876 +#: git-gui.sh:3301 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -451,7 +516,7 @@ msgstr "" "av %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2906 +#: git-gui.sh:3331 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -461,7 +526,7 @@ msgstr "" "Detta beror pÃ¥ ett känt problem med\n" "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:2911 +#: git-gui.sh:3336 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -482,80 +547,108 @@ msgstr "" msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." -#: lib/blame.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Filvisare" -#: lib/blame.tcl:74 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Incheckning:" -#: lib/blame.tcl:257 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Kopiera incheckning" -#: lib/blame.tcl:260 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:284 msgid "Do Full Copy Detection" msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" -#: lib/blame.tcl:388 +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Läser %s..." -#: lib/blame.tcl:492 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." -#: lib/blame.tcl:512 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "rader annoterade" -#: lib/blame.tcl:704 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." -#: lib/blame.tcl:707 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotering fullbordad." -#: lib/blame.tcl:737 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: lib/blame.tcl:738 +#: lib/blame.tcl:803 msgid "Annotation process is already running." msgstr "Annoteringsprocess körs redan." -#: lib/blame.tcl:777 +#: lib/blame.tcl:842 msgid "Running thorough copy detection..." msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." -#: lib/blame.tcl:827 +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "Läser in annotering..." -#: lib/blame.tcl:883 +#: lib/blame.tcl:964 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: lib/blame.tcl:887 +#: lib/blame.tcl:968 msgid "Committer:" msgstr "Incheckare:" -#: lib/blame.tcl:892 +#: lib/blame.tcl:973 msgid "Original File:" msgstr "Ursprunglig fil:" -#: lib/blame.tcl:1006 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1091 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/blame.tcl:1232 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprungligen av:" -#: lib/blame.tcl:1012 +#: lib/blame.tcl:1238 msgid "In File:" msgstr "I filen:" -#: lib/blame.tcl:1017 +#: lib/blame.tcl:1243 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" @@ -569,16 +662,18 @@ msgstr "Checka ut" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -598,7 +693,7 @@ msgstr "Skapa gren" msgid "Create New Branch" msgstr "Skapa ny gren" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -606,7 +701,7 @@ msgstr "Skapa" msgid "Branch Name" msgstr "Namn pÃ¥ gren" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -751,9 +846,9 @@ msgstr "[Upp till förälder]" msgid "Browse Branch Files" msgstr "Bläddra filer pÃ¥ grenen" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482 -#: lib/choose_repository.tcl:985 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 +#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:995 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" @@ -768,6 +863,7 @@ msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "ödesdigert: Kunde inte slÃ¥ upp %s" #: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -879,7 +975,7 @@ msgstr "Det kanske inte är sÃ¥ enkelt att Ã¥terskapa förlorade incheckningar." msgid "Reset '%s'?" msgstr "à terställa \"%s\"?" -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualisera" @@ -928,221 +1024,225 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 msgid "Create New Repository" msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "Klona..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Ãppna befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "Ãppna..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Ãppna tidigare arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:316 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535 -#: lib/choose_repository.tcl:1007 +#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 msgid "Git Repository" msgstr "Gitarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:435 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:439 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:453 +#: lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone" msgstr "Klona" -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" + +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "MÃ¥lkatalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:487 +#: lib/choose_repository.tcl:496 msgid "Clone Type:" msgstr "Typ av klon:" -#: lib/choose_repository.tcl:493 +#: lib/choose_repository.tcl:502 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hÃ¥rda länkar)" -#: lib/choose_repository.tcl:499 +#: lib/choose_repository.tcl:508 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Full kopia (lÃ¥ngsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:505 +#: lib/choose_repository.tcl:514 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588 -#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021 +#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 +#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 +#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:577 +#: lib/choose_repository.tcl:586 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:581 +#: lib/choose_repository.tcl:590 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:602 +#: lib/choose_repository.tcl:611 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:613 +#: lib/choose_repository.tcl:622 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/choose_repository.tcl:625 +#: lib/choose_repository.tcl:634 msgid "Counting objects" msgstr "Räknar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:635 msgid "buckets" msgstr "hinkar" -#: lib/choose_repository.tcl:650 +#: lib/choose_repository.tcl:659 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:686 +#: lib/choose_repository.tcl:695 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Ingenting att klona frÃ¥n %s." -#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902 -#: lib/choose_repository.tcl:914 +#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:923 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." -#: lib/choose_repository.tcl:701 +#: lib/choose_repository.tcl:710 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "HÃ¥rda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka pÃ¥ kopiering." -#: lib/choose_repository.tcl:713 +#: lib/choose_repository.tcl:722 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Klonar frÃ¥n %s" -#: lib/choose_repository.tcl:744 +#: lib/choose_repository.tcl:753 msgid "Copying objects" msgstr "Kopierar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:745 +#: lib/choose_repository.tcl:754 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:769 +#: lib/choose_repository.tcl:778 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:779 +#: lib/choose_repository.tcl:788 msgid "Linking objects" msgstr "Länkar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:780 +#: lib/choose_repository.tcl:789 msgid "objects" msgstr "objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:788 +#: lib/choose_repository.tcl:797 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Kunde inte hÃ¥rdlänka objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:843 +#: lib/choose_repository.tcl:852 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:854 +#: lib/choose_repository.tcl:863 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:878 +#: lib/choose_repository.tcl:887 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:887 +#: lib/choose_repository.tcl:896 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/choose_repository.tcl:893 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "Clone failed." msgstr "Kloning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:900 +#: lib/choose_repository.tcl:909 msgid "No default branch obtained." msgstr "Hämtade ingen standardgren." -#: lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:920 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Kunde inte slÃ¥ upp %s till nÃ¥gon incheckning." -#: lib/choose_repository.tcl:923 +#: lib/choose_repository.tcl:932 msgid "Creating working directory" msgstr "Skapar arbetskatalog" -#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 +#: lib/index.tcl:196 msgid "files" msgstr "filer" -#: lib/choose_repository.tcl:953 +#: lib/choose_repository.tcl:962 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:969 +#: lib/choose_repository.tcl:978 msgid "Open" msgstr "Ãppna" -#: lib/choose_repository.tcl:979 +#: lib/choose_repository.tcl:988 msgid "Repository:" msgstr "Arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:1037 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" @@ -1242,7 +1342,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:156 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1255,7 +1355,7 @@ msgstr "" "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du mÃ¥ste lösa dem och köa filen " "innan du checkar in den.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:164 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1266,7 +1366,7 @@ msgstr "" "\n" "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:172 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1276,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Du mÃ¥ste köa Ã¥tminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:187 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1294,45 +1394,45 @@ msgstr "" "- Andra raden: Tom\n" "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" -#: lib/commit.tcl:207 +#: lib/commit.tcl:211 #, tcl-format msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:227 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar krok före incheckning..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:242 msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:265 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:280 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:293 msgid "Committing changes..." msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:309 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 msgid "Commit failed." msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:327 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:332 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1346,19 +1446,19 @@ msgstr "" "\n" "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "No changes to commit." msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:353 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:373 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:461 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" @@ -1433,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Ogiltigt datum frÃ¥n Git: %s" -#: lib/diff.tcl:44 +#: lib/diff.tcl:59 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1456,48 +1556,98 @@ msgstr "" "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " "vara i samma tillstÃ¥nd." -#: lib/diff.tcl:83 +#: lib/diff.tcl:99 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "LOKAL: borttagen\n" +"FJÃRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "FJÃRR: borttagen\n" +"LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "FJÃRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:117 +#: lib/diff.tcl:198 msgid "Error loading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:124 +#: lib/diff.tcl:205 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:136 +#: lib/diff.tcl:217 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärfil (visar inte innehÃ¥llet)." -#: lib/diff.tcl:191 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "* Den ospÃ¥rade filen är %d byte.\n" +"* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:313 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Den ospÃ¥rade filen klipptes här av %s.\n" +"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" + +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen frÃ¥n kön." -#: lib/diff.tcl:320 +#: lib/diff.tcl:443 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/diff.tcl:386 +#: lib/diff.tcl:509 msgid "Failed to unstage selected line." msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden frÃ¥n kön." -#: lib/diff.tcl:394 +#: lib/diff.tcl:517 msgid "Failed to stage selected line." msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "fel" @@ -1534,39 +1684,48 @@ msgstr "Forstätt" msgid "Unlock Index" msgstr "LÃ¥s upp index" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:287 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:326 msgid "Ready to commit." msgstr "Redo att checka in." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:339 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:396 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "à terställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "à terställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:406 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alla oköade ändringar kommer permanent gÃ¥ förlorade vid Ã¥terställningen." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:409 msgid "Do Nothing" msgstr "Gör ingenting" +#: lib/index.tcl:427 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "à terställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:431 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "à terställer %s" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1594,7 +1753,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1611,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " "sammanslagningen. När du gjort det kan du pÃ¥börja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1629,34 +1788,34 @@ msgstr "" "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s av %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "SlÃ¥r ihop %s och %s..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Sammanslagningen avslutades framgÃ¥ngsrikt." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du mÃ¥ste lösa konflikterna." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "SlÃ¥ ihop i %s" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" msgstr "Revisioner att slÃ¥ ihop" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1666,7 +1825,7 @@ msgstr "" "\n" "Du mÃ¥ste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1681,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1696,119 +1855,321 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ vidare med att Ã¥terställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "Aborting" msgstr "Avbryter" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "files reset" msgstr "filer Ã¥terställda" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som stÃ¥r i konflikt.\n" +"\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" +"\n" +"Du mÃ¥ste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehÃ¥lla olösta konflikter. Vill du köa ändÃ¥?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "à terställ standardvärden" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Arkivet %s" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" + +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Lita pÃ¥ filändringstidsstämplar" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Städa spÃ¥rade grenar vid hämtning" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Matcha spÃ¥rade grenar" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:149 msgid "Blame Copy Only On Changed Files" msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:150 msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" + +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/option.tcl:129 +#: lib/option.tcl:153 msgid "Commit Message Text Width" msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/option.tcl:130 +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Mall för namn pÃ¥ nya grenar" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehÃ¥ll" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ãndra" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Stavningsordlista:" -#: lib/option.tcl:218 +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" msgstr "Byt teckensnitt" -#: lib/option.tcl:222 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "Välj %s" -#: lib/option.tcl:228 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "p." -#: lib/option.tcl:242 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: lib/option.tcl:277 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort frÃ¥n" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta frÃ¥n" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare Ã¥tgärd" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn pÃ¥ fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" pÃ¥ platsen \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet pÃ¥ platsen \"%s\" skall initieras." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (pÃ¥ %s)" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Ta bort fjärrgren" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Ta bort gren frÃ¥n fjärrarkiv" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1816,11 +2177,11 @@ msgstr "FrÃ¥n arkiv" #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" -msgstr "Fjärr:" +msgstr "Fjärrarkiv:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Godtycklig webbadress:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1890,17 +2251,21 @@ msgstr "Inget arkiv markerat." msgid "Scanning %s..." msgstr "Söker %s..." -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort frÃ¥n" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta frÃ¥n" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Skilj pÃ¥ VERSALER/gemener" #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" @@ -1939,23 +2304,186 @@ msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" msgid "No Suggestions" msgstr "Inga förslag" -#: lib/spellcheck.tcl:387 +#: lib/spellcheck.tcl:388 msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgstr "Oväntat filslut frÃ¥n stavningskontroll" -#: lib/spellcheck.tcl:391 +#: lib/spellcheck.tcl:392 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Inga nycklar hittades." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Skapa nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Kopiera till Urklipp" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Skapar..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Misslyckades med att skapa." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte nÃ¥gon nyckel." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Din nyckel finns i: %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s mÃ¥ste du välja en fil." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill starta %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed succesfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgÃ¥ngsrikt." + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(BlÃ¥tt anger verktyg lokala för arkivet)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1972,11 +2500,6 @@ msgstr "fjärrborttagning %s" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Tar bort spÃ¥rande grenar som tagits bort frÃ¥n %s" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" @@ -1989,7 +2512,7 @@ msgstr "Sänder %s %s till %s" #: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" -msgstr "Sänder grenar" +msgstr "Sänd grenar" #: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" @@ -2015,6 +2538,12 @@ msgstr "Använd tunt paket (för lÃ¥ngsamma nätverksanslutningar)" msgid "Include tags" msgstr "Ta med taggar" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Webbadress:" + +#~ msgid "Delete Remote Branch" +#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" + #~ msgid "" #~ "Unable to start gitk:\n" #~ "\n" -- 1.5.6.5 ^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2008-11-21 7:37 UTC | newest] Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- 2008-11-16 21:58 git-gui translators - 0.12 coming soon Shawn O. Pearce 2008-11-17 22:11 ` [PATCH] Update Hungarian translation. 100% completed Miklos Vajna 2008-11-19 9:49 ` git gui: update Italian translation Michele Ballabio 2008-11-20 10:03 ` [PATCH] Updated Swedish translation (514t0f0u) Peter Krefting 2008-11-20 11:10 ` Andreas Ericsson 2008-11-20 13:26 ` [PATCH v2] " Peter Krefting 2008-11-20 13:41 ` Alexander Gavrilov 2008-11-20 14:43 ` Andreas Ericsson 2008-11-20 19:33 ` Shawn O. Pearce 2008-11-21 7:35 ` [PATCH v3] " Peter Krefting
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for NNTP newsgroup(s).