From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Jakub Narebski Subject: Re: Translations [of Documentation] in Git release? Date: Mon, 26 Jan 2009 16:31:17 +0100 Message-ID: <200901261631.18157.jnareb@gmail.com> References: <60646ee10901250941s34f7accem1b74fc201e895a41@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: Dill , Git Mailing List To: Peter Krefting X-From: git-owner@vger.kernel.org Mon Jan 26 16:33:15 2009 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1LRTSN-0006DC-FN for gcvg-git-2@gmane.org; Mon, 26 Jan 2009 16:32:59 +0100 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1751621AbZAZPbe (ORCPT ); Mon, 26 Jan 2009 10:31:34 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751615AbZAZPbe (ORCPT ); Mon, 26 Jan 2009 10:31:34 -0500 Received: from ey-out-2122.google.com ([74.125.78.27]:12376 "EHLO ey-out-2122.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751590AbZAZPbd (ORCPT ); Mon, 26 Jan 2009 10:31:33 -0500 Received: by ey-out-2122.google.com with SMTP id 22so1280313eye.37 for ; Mon, 26 Jan 2009 07:31:31 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:from:to:subject:date :user-agent:cc:references:in-reply-to:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:content-disposition:message-id; bh=ExawDnWCF51tdB5MEptLpI+n06Qf9h1ebWh0nJTh68s=; b=dzwuxWrKEWrgiFr9OE8utCOsiPUNgiramBqsoeo7afaYkCJw11pT3OsA1ztUhxvLio Ffp/SKLBxnU35dCDCMemH+GEa4FpYmIkGh8MIav1qGFAkSl9HySxsBho/C2NhYHfOnPo OOCl5PQPZqBotUG886sXoIP0Ql5s3cznppTiQ= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=from:to:subject:date:user-agent:cc:references:in-reply-to :mime-version:content-type:content-transfer-encoding :content-disposition:message-id; b=ZwtnD7/YPsf052dLp/URk8IXmd+oF81gfxXQPKxNR7VTL8b5xonaxMZH7fNsOAxf05 qmcmnUg7LAPP5RWwUTHrvaDJruouzqAlUnv7JXBsiDU/ryecEwh2/qu0I0wa7nAhQqcd 5RuIk5Ohwjj4ZdKnaDAG6pPPDvRh6sje8Y1S8= Received: by 10.67.106.13 with SMTP id i13mr1334643ugm.7.1232983890112; Mon, 26 Jan 2009 07:31:30 -0800 (PST) Received: from ?192.168.1.15? (abvk161.neoplus.adsl.tpnet.pl [83.8.208.161]) by mx.google.com with ESMTPS id 34sm4595128ugh.10.2009.01.26.07.31.26 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Mon, 26 Jan 2009 07:31:28 -0800 (PST) User-Agent: KMail/1.9.3 In-Reply-To: Content-Disposition: inline Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: On Mon, 26 Jan 2009, Peter Krefting wrote: > Jakub Narebski wrote: > > > With GUI translations we just use gettext conventions. I don't know > > any such convention for docs: > > There is a lot of documentation being translated using PO files. po4a - > http://po4a.alioth.debian.org/ - is a nice starting point for that. I'm not sure if XLIFF wouldn't be better format to use to translate _documents_. Gettext was meant to translate, I think, not very long messages in programs. Also I am not sure how much support this idea has. True, in last Git User's Survey[1] 63% to 76% wanted (parts of) Documentation... but that was out of 325 people who answered this question, with 3236 responses to survey in total, so numbers are more like 6% - 8%. [1] http://git.or.cz/gitwiki/GitSurvey2008 [2] http://translate.sourceforge.net/wiki/ -- Jakub Narebski Poland