git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
To: Alexander Gavrilov <angavrilov@gmail.com>
Cc: git@vger.kernel.org, "Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org>,
	Dmitry Potapov <dpotapov@gmail.com>
Subject: [PATCH] Another update of Russian translation
Date: Tue, 28 Apr 2009 18:04:48 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20090428160448.GA11875@blimp.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <bb6f213e0904280222m23cb28ddn56f7d633c98df639@mail.gmail.com>

Thanks to Alexander Gavrilov

Signed-off-by: Alex Riesen <raa@blimp.localdomain>
---

Alexander Gavrilov, Tue, Apr 28, 2009 11:22:36 +0200:
> 2009/4/27 Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>:
> > -#: git-gui.sh:1879
> > +#: git-gui.sh:2293
> > +msgid "Tools"
> > +msgstr "Вспомогательные операции"
> 
> I believe that the obvious way to translate Tools is "Инструменты"
> (used e.g. by Firefox)

That's a good measure, but...

> In my personal opinion, multi-word menu items are a bit strange.

try translating "Use Merge Tool" or "Add New Tool Command".

> > +msgid "Show History Context"
> > +msgstr "Показать контекст истории"
> 
> Показать исторический контекст
> 
> Since I implemented this feature in the first place, one might call it
> the official name :)

Yes, that's better. I'll change and resend.

> > +"Результат может быть изменён только перезапуском операции слияния."
> 
> Это действие можно отменить только перезапуском операции слияния.

Like this, too.

> > +"Конфликты удаления или связывания не могут быть решены автоматически"
> 
> Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок.

And this.

> > +msgstr "Ошибке в кодировке репозитория: '%s'"
> 
> Неверная кодировка репозитория
> 
> (anyway, not 'Ошибке', that's a typo)

Fixed.

> > +#: lib/option.tcl:151
> > +msgid "Blame History Context Radius (days)"
> > +msgstr "Размер контекста при поиске участников проекта (дней)"
> 
> Радиус исторического контекста (в днях)
> 
> This option should use the same words as the Show History Context
> command that it controls, otherwise the relation is not discoverable.
> The 'Blame' prefix is not important.

Grudgingly ("radius" and "history" in the same statement?) agree (I
don't like my own translation at all).

> > +#: lib/tools_dlg.tcl:236
> > +msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
> > +msgstr "(Синий указывает на программы только репозитория)"
> 
> Синим выделены программы локальные репозиторию

"локальные репозиторию"? Hmmm... Do people write that?
But I'll take it anyway.

 po/ru.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 50a2b11..0ffc4a4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Провести полный поиск копий"
 
 #: lib/blame.tcl:288
 msgid "Show History Context"
-msgstr "Показать контекст истории"
+msgstr "Показать исторический контекст"
 
 #: lib/blame.tcl:291
 msgid "Blame Parent Commit"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s будет переписан.\n"
 "\n"
-"Результат может быть изменён только перезапуском операции слияния."
+"Это действие можно отменить только перезапуском операции слияния."
 
 #: lib/mergetool.tcl:45
 #, tcl-format
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Добавляю результат разрешения для %s"
 #: lib/mergetool.tcl:141
 msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
 msgstr ""
-"Конфликты удаления или связывания не могут быть решены автоматически"
+"Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок"
 
 #: lib/mergetool.tcl:146
 msgid "Conflict file does not exist"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Ошибка в глобальной установке кодировк
 #: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Ошибке в кодировке репозитория: '%s'"
+msgstr "Неверная кодировка репозитория: '%s'"
 
 #: lib/option.tcl:117
 msgid "Restore Defaults"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Минимальное количество символов для по
 
 #: lib/option.tcl:151
 msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Размер контекста при поиске участников проекта (дней)"
+msgstr "Радиус исторического контекста (в днях)"
 
 #: lib/option.tcl:152
 msgid "Number of Diff Context Lines"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Удалить"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:236
 msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Синий указывает на программы только репозитория)"
+msgstr "(Синим выделены программы локальные репозиторию)"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:297
 #, tcl-format
-- 
1.6.3.rc2.39.g2ffea

  reply	other threads:[~2009-04-28 16:05 UTC|newest]

Thread overview: 17+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-04-26 13:21 [PATCH] Update Russian translation of git gui Alex Riesen
2009-04-27  9:10 ` Dmitry Potapov
2009-04-27  9:25   ` Alex Riesen
2009-04-27 17:54     ` Alex Riesen
2009-04-27 17:58   ` Alex Riesen
2009-04-28  9:22     ` Alexander Gavrilov
2009-04-28 16:04       ` Alex Riesen [this message]
2009-04-29  5:56         ` Alex Riesen
2009-04-29  7:20         ` [PATCH] Another update of Russian translation Dmitry Potapov
2009-04-29  9:11           ` Alexander Gavrilov
2009-04-29 15:32             ` Alex Riesen
2009-04-29 15:38               ` Shawn O. Pearce
2009-04-29 19:05                 ` Junio C Hamano
2009-04-29 19:07                   ` Shawn O. Pearce
2009-04-29 20:12                     ` Junio C Hamano
2009-04-30 23:50                   ` Paul Mackerras
2009-05-01  4:12                     ` Junio C Hamano

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20090428160448.GA11875@blimp.localdomain \
    --to=raa.lkml@gmail.com \
    --cc=angavrilov@gmail.com \
    --cc=dpotapov@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=spearce@spearce.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).