From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "Shawn O. Pearce" Subject: Re: [PATCH] git-gui: Update German translation (12 new or changed strings). Date: Tue, 26 Jan 2010 15:52:14 -0800 Message-ID: <20100126235214.GG15015@spearce.org> References: <201001262228.11651.stimming@tuhh.de> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Cc: git@vger.kernel.org To: Christian Stimming X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Jan 27 00:53:36 2010 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@lo.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1NZvE0-00008L-1V for gcvg-git-2@lo.gmane.org; Wed, 27 Jan 2010 00:53:36 +0100 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1754983Ab0AZXwW (ORCPT ); Tue, 26 Jan 2010 18:52:22 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1754859Ab0AZXwV (ORCPT ); Tue, 26 Jan 2010 18:52:21 -0500 Received: from mail-yw0-f176.google.com ([209.85.211.176]:48363 "EHLO mail-yw0-f176.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1754777Ab0AZXwR (ORCPT ); Tue, 26 Jan 2010 18:52:17 -0500 Received: by ywh6 with SMTP id 6so4559554ywh.4 for ; Tue, 26 Jan 2010 15:52:16 -0800 (PST) Received: by 10.150.163.4 with SMTP id l4mr11507927ybe.300.1264549936710; Tue, 26 Jan 2010 15:52:16 -0800 (PST) Received: from localhost (george.spearce.org [209.20.77.23]) by mx.google.com with ESMTPS id 7sm2273406ywc.51.2010.01.26.15.52.15 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=RC4-MD5); Tue, 26 Jan 2010 15:52:15 -0800 (PST) Content-Disposition: inline In-Reply-To: <201001262228.11651.stimming@tuhh.de> User-Agent: Mutt/1.5.17+20080114 (2008-01-14) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Christian Stimming wrote: > --- > po/de.po | 824 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ > 1 files changed, 426 insertions(+), 398 deletions(-) Ugh. This won't apply to my published master branch. I'm guessing mailer damage somewhere in the chain, most likely on my end since I've never been able to apply an inline translation patch cleanly. Can you please resend as an attachment? -- Shawn.