From: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
To: "Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>
Cc: git@vger.kernel.org, "Ævar Arnfjörð Bjarmason" <avarab@gmail.com>,
"Jiang Xin" <worldhello.net@gmail.com>
Subject: Re: [PATCH i18n 03/11] i18n: parseopt: lookup help and argument translations when showing usage
Date: Mon, 16 Apr 2012 12:54:02 -0500 [thread overview]
Message-ID: <20120416175402.GV5813@burratino> (raw)
In-Reply-To: <1334580603-11577-4-git-send-email-pclouds@gmail.com>
Hi again,
Nguyễn Thái Ngọc Duy wrote:
> --- a/parse-options.c
> +++ b/parse-options.c
> @@ -490,7 +490,7 @@ static int usage_argh(const struct option *opts, FILE *outfile)
The interesting parts in this patch are strings not marked for
translation:
> s = literal ? "[%s]" : "[<%s>]";
> else
> s = literal ? " %s" : " <%s>";
That means the usage message will have one of the formats
--foo[=<bar>]
-f[<bar>]
--foo <bar>
-f <bar>
in all languages. Makes sense.
> - return fprintf(outfile, s, opts->argh ? opts->argh : "...");
> + return fprintf(outfile, s, opts->argh ? _(opts->argh) : "...");
"bar" becomes "..." in all languages when the caller was too lazy to
fill it in. I wonder if we should not just require argh to be
non-NULL for options that can take an argument and catch mistakes in
parse_options_check().
> @@ -508,13 +508,12 @@ static int usage_with_options_internal(struct parse_opt_ctx_t *ctx,
> if (!err && ctx && ctx->flags & PARSE_OPT_SHELL_EVAL)
> fprintf(outfile, "cat <<\\EOF\n");
>
> - fprintf(outfile, "usage: %s\n",
> + fprintf_ln(outfile, _("usage: %s"),
It's too bad this doesn't share code with usage.c. :) The prompt will
be translated in some contexts and not in others, which seems fine.
> - *usagestr++);
> + _(*usagestr++));
Maybe this change belongs in a separate patch that would mark the
usage strings with N_ at the same time. (*)
> while (*usagestr && **usagestr)
> - fprintf(outfile, " or: %s\n", *usagestr++);
> + fprintf_ln(outfile, _(" or: %s"), _(*usagestr++));
Maybe worth a translators note to explain how these line up.
> while (*usagestr) {
> - fprintf(outfile, "%s%s\n",
> - **usagestr ? " " : "",
> - *usagestr);
> + fprintf(outfile, "%s%s\n", **usagestr ? " " : "",
> + _(*usagestr));
Mph, the space is going to look wrong in other languages.
> usagestr++;
> }
>
> @@ -528,7 +527,7 @@ static int usage_with_options_internal(struct parse_opt_ctx_t *ctx,
> if (opts->type == OPTION_GROUP) {
> fputc('\n', outfile);
> if (*opts->help)
> - fprintf(outfile, "%s\n", opts->help);
> + fprintf(outfile, "%s\n", _(opts->help));
[...]
> @@ -558,7 +557,7 @@ static int usage_with_options_internal(struct parse_opt_ctx_t *ctx,
> fputc('\n', outfile);
> pad = USAGE_OPTS_WIDTH;
> }
> - fprintf(outfile, "%*s%s\n", pad + USAGE_GAP, "", opts->help);
> + fprintf(outfile, "%*s%s\n", pad + USAGE_GAP, "", _(opts->help));
[...]
> --- a/parse-options.h
> +++ b/parse-options.h
> @@ -66,12 +66,14 @@ typedef int parse_opt_ll_cb(struct parse_opt_ctx_t *ctx,
> *
> * `argh`::
> * token to explain the kind of argument this option wants. Keep it
> - * homogeneous across the repository.
> + * homogeneous across the repository. Should be wrapped by N_() for
> + * translation.
> *
> * `help`::
> * the short help associated to what the option does.
> * Must never be NULL (except for OPTION_END).
> * OPTION_GROUP uses this pointer to store the group header.
> + * Should be wrapped by N_() for translation.
[...]
> @@ -158,7 +160,8 @@ struct option {
> #define OPT_BOOLEAN OPT_COUNTUP
>
> /* parse_options() will filter out the processed options and leave the
> - * non-option arguments in argv[].
> + * non-option arguments in argv[]. usagestr strings should be marked
> + * for translation with N_().
Also might be worth splitting into a separate patch that adjusts
callers to use N_ at the same time. Is there some easy way to catch
strings not in the po template that are passed to gettext() using a
variable (at runtime)?
Thanks for some food for thought.
Jonathan
next prev parent reply other threads:[~2012-04-16 17:54 UTC|newest]
Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-04-16 12:49 [PATCH i18n 00/11] Mark more strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 12:49 ` [PATCH i18n 01/11] Add three convenient format printing functions with \n automatically appended Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 17:26 ` Jonathan Nieder
2012-04-17 8:12 ` Erik Faye-Lund
2012-04-16 12:49 ` [PATCH i18n 02/11] i18n: mark relative dates for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 12:49 ` [PATCH i18n 03/11] i18n: parseopt: lookup help and argument translations when showing usage Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 17:54 ` Jonathan Nieder [this message]
2012-04-16 23:35 ` Jonathan Nieder
2012-04-16 12:49 ` [PATCH i18n 04/11] i18n: help: mark parseopt strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 12:49 ` [PATCH i18n 05/11] i18n: help: mark " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-18 19:30 ` Jonathan Nieder
2012-04-16 12:49 ` [PATCH i18n 06/11] i18n: make warn_dangling_symref() automatically append \n Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 12:49 ` [PATCH i18n 07/11] i18n: remote: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 12:50 ` [PATCH i18n 08/11] i18n: apply: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 12:50 ` [PATCH i18n 09/11] i18n: apply: update say_patch_name to give translators complete sentence Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-22 16:42 ` Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
2012-04-23 11:33 ` Nguyen Thai Ngoc Duy
2012-04-16 12:50 ` [PATCH i18n 10/11] i18n: index-pack: mark strings for translation Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-16 12:50 ` [PATCH i18n 11/11] i18n: bundle: " Nguyễn Thái Ngọc Duy
2012-04-18 19:40 ` [PATCH i18n 00/11] Mark more " Jonathan Nieder
2012-04-22 3:24 ` Nguyen Thai Ngoc Duy
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20120416175402.GV5813@burratino \
--to=jrnieder@gmail.com \
--cc=avarab@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=pclouds@gmail.com \
--cc=worldhello.net@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).