git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
To: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Cc: "Junio C Hamano" <gitster@pobox.com>,
	"Git List" <git@vger.kernel.org>,
	"Ævar Arnfjörð Bjarmason" <avarab@gmail.com>,
	"Nguyễn Thái Ngọc Duy" <pclouds@gmail.com>,
	"Thomas Rast" <trast@inf.ethz.ch>
Subject: Re: [PATCH v3 5/7] i18n: am: mark more strings for translation
Date: Tue, 24 Jul 2012 13:16:00 -0500	[thread overview]
Message-ID: <20120724181600.GH2939@burratino> (raw)
In-Reply-To: <d3711733085d683d9a63cff6f615ef3114f2d3c0.1343112786.git.worldhello.net@gmail.com>

Hi,

Jiang Xin wrote:

> Mark additional 3 strings for translation, and reduce one indentation
> level for one gettextln clause introduced in commit de88c1c.

The above description doesn't mention:

[...]
> @@ -387,8 +386,8 @@ do
>  	-i|--interactive)
>  		interactive=t ;;
>  	-b|--binary)
> -		echo >&2 "The $1 option has been a no-op for long time, and"
> -		echo >&2 "it will be removed. Please do not use it anymore."
> +		echo >&2 $(gettext "The -b option has been a no-op for long time, and
> +it will be removed. Please do not use it anymore.")

... that this changes the message when the --binary option is passed.
Before this patch, it says

	The --binary option has been a no-op for a long time, and ...

After the patch, it says

	The -b option has been a no-op for a long time, and ...

Intentional?  That may be a good change or a bad one (I haven't
thought clearly about it), but it seems at least worth mentioning.
Cc-ing Thomas in case he has advice.

Thanks,
Jonathan

  parent reply	other threads:[~2012-07-24 18:16 UTC|newest]

Thread overview: 28+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-07-24  6:59 [PATCH v3 0/7] i18n for git-am, git-rebase and git-merge Jiang Xin
2012-07-24  6:59 ` [PATCH v3 1/7] i18n: New keywords for xgettext extraction from sh Jiang Xin
2012-07-24  6:59   ` [PATCH v3 2/7] i18n: rebase: mark strings for translation Jiang Xin
2012-07-24  6:59     ` [PATCH v3 3/7] i18n: Rewrite gettext messages start with dash Jiang Xin
2012-07-24  6:59       ` [PATCH v3 4/7] Remove obsolete LONG_USAGE which breaks xgettext Jiang Xin
2012-07-24  6:59         ` [PATCH v3 5/7] i18n: am: mark more strings for translation Jiang Xin
2012-07-24  6:59           ` [PATCH v3 6/7] Remove unused and bad gettext block from git-am Jiang Xin
2012-07-24  6:59             ` [PATCH v3 7/7] i18n: merge-recursive: mark strings for translation Jiang Xin
2012-07-24  9:47               ` Stefano Lattarini
2012-07-24 18:27             ` [PATCH v3 6/7] Remove unused and bad gettext block from git-am Jonathan Nieder
2012-07-24 20:40               ` Junio C Hamano
2012-07-24 21:16               ` Martin von Zweigbergk
2012-07-24 21:21                 ` Junio C Hamano
2012-07-24 21:25                 ` Jonathan Nieder
2012-07-24 22:18                   ` Junio C Hamano
2012-07-24 18:16           ` Jonathan Nieder [this message]
2012-07-24 20:43             ` [PATCH v3 5/7] i18n: am: mark more strings for translation Junio C Hamano
2012-07-25  6:38               ` Thomas Rast
2012-07-24 23:00             ` Jiang Xin
2012-07-24 18:08         ` [PATCH v3 4/7] Remove obsolete LONG_USAGE which breaks xgettext Jonathan Nieder
2012-07-24 19:07           ` Junio C Hamano
2012-07-24  9:44       ` [PATCH v3 3/7] i18n: Rewrite gettext messages start with dash Stefano Lattarini
2012-07-24  9:43     ` [PATCH v3 2/7] i18n: rebase: mark strings for translation Stefano Lattarini
2012-07-24 18:01     ` Jonathan Nieder
2012-07-24 18:57       ` Junio C Hamano
2012-07-24 22:49       ` Jiang Xin
2012-07-24  9:38   ` [PATCH v3 1/7] i18n: New keywords for xgettext extraction from sh Stefano Lattarini
2012-07-24 17:46   ` Jonathan Nieder

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20120724181600.GH2939@burratino \
    --to=jrnieder@gmail.com \
    --cc=avarab@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=pclouds@gmail.com \
    --cc=trast@inf.ethz.ch \
    --cc=worldhello.net@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).