From: Jeff King <peff@peff.net>
To: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Cc: "Роман Донченко" <dpb@corrigendum.ru>,
"Git Mailing List" <git@vger.kernel.org>,
"Ævar Arnfjörð Bjarmason" <avarab@gmail.com>,
"Jay Soffian" <jaysoffian@gmail.com>,
"Thomas Rast" <tr@thomasrast.ch>
Subject: Re: [PATCH] send-email: handle adjacent RFC 2047-encoded words properly
Date: Mon, 24 Nov 2014 10:44:04 -0500 [thread overview]
Message-ID: <20141124154404.GB25912@peff.net> (raw)
In-Reply-To: <CAPc5daVjNDg5CcWsMwfn=DZhwpCBdU2LYXOpFWZwhx2p8hLRww@mail.gmail.com>
On Sun, Nov 23, 2014 at 11:27:51PM -0800, Junio C Hamano wrote:
> Was the change to the test to use Cyrillic really necessary, or did it
> suffice if you simply extended the existsing "Funny Name" spelled with
> strange accents, but you substituted the whole string anyway?
>
> Until I found out what the new string says by running web-based
> translation on it, I felt somewhat uneasy. As I do not read
> Cyrillic/Russian, we may have been adding some profanity without
> knowing. It turns out that the string just says "Cyrillic Name", so I am
> not against using the new string, but it simply looked odd to replace the
> string whole-sale when you merely need a longer string. It made it look
> as if a bug was specific to Cyrillic when it wasn't.
I do not mind hidden Cyrillic profanity[1], but I found the new text
much harder to verify, because the shapes are very unfamiliar to my
eyes. I'd prefer if we can stick to accented Roman letters. I realize
this is me being totally Anglo-centric. But for Cyrillic readers,
consider how much more difficult it would be to manually verify the test
if it were written in an unfamiliar script (e.g., Hangul). The
surrounding code is already written in Roman characters (and English),
so it probably makes sense as a common denominator.
-Peff
[1] As long as it is only crude and not mean. :)
next prev parent reply other threads:[~2014-11-24 15:44 UTC|newest]
Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-11-23 23:50 [PATCH] send-email: handle adjacent RFC 2047-encoded words properly Роман Донченко
2014-11-24 7:27 ` Junio C Hamano
2014-11-24 15:44 ` Jeff King [this message]
2014-11-24 18:09 ` Роман Донченко
2014-11-24 15:36 ` Jeff King
2014-11-24 18:26 ` Роман Донченко
2014-11-24 23:03 ` Jeff King
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20141124154404.GB25912@peff.net \
--to=peff@peff.net \
--cc=avarab@gmail.com \
--cc=dpb@corrigendum.ru \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
--cc=jaysoffian@gmail.com \
--cc=tr@thomasrast.ch \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).