From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.0 (2014-02-07) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-ASN: AS31976 209.132.180.0/23 X-Spam-Status: No, score=-4.5 required=3.0 tests=AWL,BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN,FREEMAIL_FROM, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,RCVD_IN_DNSWL_HI,RCVD_IN_SORBS_SPAM, RP_MATCHES_RCVD shortcircuit=no autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.0 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id D811120136 for ; Fri, 17 Feb 2017 18:46:13 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S934897AbdBQSqL (ORCPT ); Fri, 17 Feb 2017 13:46:11 -0500 Received: from mail-wr0-f194.google.com ([209.85.128.194]:35059 "EHLO mail-wr0-f194.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S934849AbdBQSqG (ORCPT ); Fri, 17 Feb 2017 13:46:06 -0500 Received: by mail-wr0-f194.google.com with SMTP id q39so6142759wrb.2 for ; Fri, 17 Feb 2017 10:46:05 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=from:to:cc:subject:date:message-id:mime-version :content-transfer-encoding; bh=nMYlnVFYEKDOdkvSQ/Amwrk4iZczHGpOSIYPl3MoyMQ=; b=ZPhtn0mMwHIfDaiKC32UVBxAQ+gHYyaDOERjocuAtwIOWz0eUgef5Y3sdTJn1odXAj OOZP9s6//nTVC+qFAdDuvRYQsV6+O84sMIwNpKaZav7Vt9jhjSF78zTqZ+g54sE5F5+/ 8xpfQoj/wFY9FDHF87CiU+AySsziMiIBP+AuwwbKqFz8FuPJd5pmGblUj+gPTlBS6A/m 8O/bdKZ/kfSrbdl0+bb19Ut1w8T+xhgwLihzKzvhhpwoZkq7fwem/9zRh1+evgEYPZ0U B+YA2EWWynIt7zq9U/msRCrh9yfBuEXFYIwB6HNPpl/y30K4q66bVDZ/9lOPfaNBoXQ4 0ekg== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:mime-version :content-transfer-encoding; bh=nMYlnVFYEKDOdkvSQ/Amwrk4iZczHGpOSIYPl3MoyMQ=; b=Pp89Gr+CTfTIPkgyaZ5kknFz7fJDibsirfPpkvwNY2tKQRzYEhMfa6WVpY8+KfWfOU Ahp98qfC8H17Ln3hVqngm6wF/vL8yddhRM/y3sw/jPXANt4B5bEdZnnqDaq5pek9NmLQ J4/krUiUM0ZBnPnBz/QFuLQGKhOfZAqDuaY3qomIN68i8EZDMXRNChxcUI4ubDertva1 8+UyT/Bo0ZQfGhAA3ZlXgU3OE7B1jLrReKdRAEzN/ToysHXtXyMLATlPGiTx88dCX4Tq gTcNny1UD8Q7blc/doAYOajU6j9gQ7BSWLkYRIiAh+ipYwTWxtt7CgaGYRpeTvYmrsr+ OgHg== X-Gm-Message-State: AMke39mN6PAO9rfqV9Vebx82RPUcmOFRz9lNbEZbMoMYwO4trvrteR5K8U8lvQ9OTdfTnA== X-Received: by 10.223.162.205 with SMTP id t13mr8122302wra.155.1487353301915; Fri, 17 Feb 2017 09:41:41 -0800 (PST) Received: from localhost (cable-94-139-16-177.cust.telecolumbus.net. [94.139.16.177]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id r93sm1952449wrb.9.2017.02.17.09.41.40 (version=TLS1_2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Fri, 17 Feb 2017 09:41:41 -0800 (PST) From: Ralf Thielow To: git@vger.kernel.org Cc: Thomas Rast , =?UTF-8?q?Jan=20Kr=C3=BCger?= , Christian Stimming , Phillip Szelat , =?UTF-8?q?Matthias=20R=C3=BCster?= , =?UTF-8?q?Magnus=20G=C3=B6rlitz?= , Ralf Thielow Subject: [PATCH] l10n: de.po: translate 241 messages Date: Fri, 17 Feb 2017 18:41:32 +0100 Message-Id: <20170217174132.8816-1-ralf.thielow@gmail.com> X-Mailer: git-send-email 2.11.0.864.ge7592a546 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Translate 241 messages came from git.pot update in 673bfad09 (l10n: git.pot: v2.12.0 round 1 (239 new, 15 removed)) and a4d94835a (l10n: git.pot: v2.12.0 round 2 (2 new)). Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 407 insertions(+), 339 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2326da1fd..1fd4cbb1e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -916,17 +916,17 @@ msgstr "" msgid "" "The merge base %s is %s.\n" "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" msgstr "" "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s]\n" #: bisect.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" "git bisect cannot work properly in this case.\n" "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" msgstr "" "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" @@ -1343,19 +1343,19 @@ msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" #: config.c:993 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" #: config.c:1149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" +msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" #: config.c:1339 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "" "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." #: config.c:1389 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" @@ -1375,19 +1375,19 @@ msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" #: config.c:1804 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s hat mehrere Werte" #: config.c:2225 config.c:2450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fstat on %s failed" -msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" +msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" #: config.c:2343 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." #: config.c:2345 #, c-format @@ -1616,19 +1616,19 @@ msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" #: dir.c:1981 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "" "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" "für dieses Verzeichnis deaktiviert." #: dir.c:2759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." +msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." #: fetch-pack.c:213 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" #: fetch-pack.c:225 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen" @@ -1803,17 +1803,17 @@ msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" #: gpg-interface.c:217 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" #: graph.c:96 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" #: grep.c:1794 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" #: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 #, c-format @@ -2320,17 +2320,17 @@ msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" #: pathspec.c:363 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" #: pathspec.c:451 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "" +msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" #: pathspec.c:461 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" #: pathspec.c:511 @@ -2418,19 +2418,19 @@ msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" #: ref-filter.c:85 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" #: ref-filter.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" +msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente" #: ref-filter.c:111 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" #: ref-filter.c:113 #, c-format @@ -2613,32 +2613,30 @@ msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" #: remote.c:2092 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" -msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" +msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" +msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" #: remote.c:2098 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" #: remote.c:2101 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -msgstr[1] "" -"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" +msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" +msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" #: remote.c:2109 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" #: remote.c:2112 #, c-format @@ -2712,24 +2710,23 @@ msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" msgid "revert" msgstr "Revert" #: sequencer.c:217 msgid "cherry-pick" msgstr "Cherry-Pick" #: sequencer.c:219 -#, fuzzy msgid "rebase -i" -msgstr "Basis-Commit" +msgstr "interaktives Rebase" #: sequencer.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown action: %d" -msgstr "Unbekannter Typ: %d" +msgstr "Unbekannte Aktion: %d" #: sequencer.c:278 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" msgstr "" "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" "mit 'git add ' oder 'git rm '" @@ -2844,72 +2841,76 @@ msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" #: sequencer.c:815 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" "\n" "\t%.*s" msgstr "" +"unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" +"\n" +"\t%.*s" #: sequencer.c:821 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" "\n" "\t%.*s" msgstr "" +"ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" +"\n" +"\t%.*s" #: sequencer.c:827 sequencer.c:852 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." +msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." #: sequencer.c:836 msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "" +msgstr "benötige HEAD für fixup" #: sequencer.c:838 -#, fuzzy msgid "could not read HEAD" -msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" +msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" #: sequencer.c:840 -#, fuzzy msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" +msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" #: sequencer.c:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write '%s'" -msgstr "kann '%s' nicht erstellen" +msgstr "kann '%s' nicht schreiben" #: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" #: sequencer.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" +msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." #: sequencer.c:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" +msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" #: sequencer.c:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" +msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" #: sequencer.c:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown command: %d" -msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" +msgstr "Unbekannter Befehl: %d" #: sequencer.c:946 msgid "your index file is unmerged." msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." #: sequencer.c:964 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." @@ -2933,19 +2934,19 @@ msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. #: sequencer.c:1001 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" #: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." +msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." #: sequencer.c:1114 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" #: sequencer.c:1115 #, c-format @@ -2967,27 +2968,26 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" #: sequencer.c:1294 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" #: sequencer.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" +msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" #: sequencer.c:1334 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." #: sequencer.c:1341 -#, fuzzy msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." #: sequencer.c:1343 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" @@ -3062,166 +3062,155 @@ msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" #: sequencer.c:1629 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" #: sequencer.c:1640 -#, fuzzy msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "" -"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" -"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." +msgstr "Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD." #: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 -#, fuzzy msgid "cannot read HEAD" msgstr "Kann HEAD nicht lesen" #: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." +msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." #: sequencer.c:1833 -#, fuzzy msgid "could not read index" -msgstr "Konnte den Index nicht lesen" +msgstr "Konnte den Index nicht lesen." #: sequencer.c:1838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" "%sYou can fix the problem, and then run\n" "\n" " git rebase --continue\n" "\n" msgstr "" -"Sie können das Problem beheben, und dann\n" +"Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" +"%sSie können das Problem beheben, und dann\n" "\n" "\tgit rebase --continue\n" "\n" -"ausführen." +"ausführen.\n" #: sequencer.c:1844 -#, fuzzy msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." +msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" #: sequencer.c:1850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" "but left changes to the index and/or the working tree\n" "Commit or stash your changes, and then run\n" "\n" " git rebase --continue\n" "\n" msgstr "" -"Ausführung erfolgreich: $rest\n" +"Ausführung erfolgreich: %s\n" "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" "Führen Sie dann aus:\n" "\n" -"\tgit rebase --continue" +" git rebase --continue\n" +"\n" #: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 #, c-format msgid "Applied autostash." msgstr "Automatischen Stash angewendet." #: sequencer.c:1917 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot store %s" -msgstr "kann '%s' nicht öffnen" +msgstr "kann %s nicht speichern" #: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" #: sequencer.c:2000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stopped at %s... %.*s" -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" +msgstr "Angehalten bei %s... %.*s" #: sequencer.c:2027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown command %d" -msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" +msgstr "Unbekannter Befehl %d" #: sequencer.c:2057 -#, fuzzy msgid "could not read orig-head" -msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." +msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." #: sequencer.c:2061 -#, fuzzy msgid "could not read 'onto'" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" +msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." #: sequencer.c:2068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not update %s" -msgstr "konnte %s nicht parsen" +msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." #: sequencer.c:2075 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." +msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." #: sequencer.c:2159 -#, fuzzy msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "" -"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " -"sind." +"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" +"vorgemerkt sind." #: sequencer.c:2164 -#, fuzzy msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" +msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." #: sequencer.c:2173 -#, fuzzy msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." +msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." #: sequencer.c:2175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" +msgstr "Ungültige Datei: '%s'" #: sequencer.c:2177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "Ungültige Option: %s" +msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" #: sequencer.c:2180 -#, fuzzy msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." msgstr "" +"\n" "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" -"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " -"erneut\n" -"aus." +"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" +"erneut aus." #: sequencer.c:2190 -#, fuzzy msgid "could not commit staged changes." msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." #: sequencer.c:2270 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" @@ -3416,54 +3405,59 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" #: submodule.c:159 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt" #: submodule.c:1184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" -msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." +msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." #: submodule.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" +msgstr "konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen" #: submodule.c:1398 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "" +"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" +"wird nicht unterstützt" #: submodule.c:1410 submodule.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" +msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" #: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 #: builtin/submodule--helper.c:650 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." #: submodule.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" "'%s' to\n" "'%s'\n" -msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" +msgstr "" +"Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" +"'%s' nach\n" +"'%s'\n" #: submodule.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" #: submodule-config.c:360 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s" #: trailer.c:240 #, c-format @@ -3646,17 +3640,17 @@ msgstr "" msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" "%%s" msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" "%%s" #: unpack-trees.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" "%s" msgstr "" "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" "%s" @@ -4104,17 +4098,17 @@ msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" #: wt-status.c:1047 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" #: wt-status.c:1176 msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "" +msgstr "git-rebase-todo fehlt." #: wt-status.c:1178 msgid "No commands done." msgstr "Keine Befehle ausgeführt." #: wt-status.c:1181 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" @@ -4343,42 +4337,40 @@ msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" #: wt-status.c:1611 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "" -"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen " -"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" +"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" +"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" #: wt-status.c:1614 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" #: wt-status.c:1617 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" -"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " -"add\" zum Versionieren)\n" +"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen\n" +"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" #: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts zu committen\n" #: wt-status.c:1623 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " -"anzuzeigen)\n" +msgstr "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)\n" #: wt-status.c:1627 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" #: wt-status.c:1734 msgid "Initial commit on " @@ -5086,21 +5078,20 @@ msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2597 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" #: builtin/blame.c:2604 -#, fuzzy msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "" -"eine experimentelle, auf Einrückungen basierende Heuristik zur Verbesserung\n" -"der Darstellung von Unterschieden verwenden" +"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" +"von Unterschieden verwenden" #: builtin/blame.c:2606 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" #: builtin/blame.c:2607 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "Commits von benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" @@ -5520,17 +5511,17 @@ msgid "object" msgstr "Objekt" #: builtin/branch.c:679 msgid "print only branches of the object" msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" #: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "" +msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" #: builtin/branch.c:698 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." #: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" @@ -6211,30 +6202,30 @@ msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" #: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "Fehler beim Löschen von %s" #: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" "foo - select item based on unique prefix\n" " - (empty) select nothing\n" msgstr "" "Eingabehilfe:\n" "1 - nummeriertes Element auswählen\n" "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" -" - (leer) nichts auswählen" +" - (leer) nichts auswählen\n" #: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" "3-5 - select a range of items\n" "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" "foo - select item based on unique prefix\n" "-... - unselect specified items\n" "* - choose all items\n" @@ -6242,23 +6233,23 @@ msgid "" msgstr "" "Eingabehilfe:\n" "1 - einzelnes Element auswählen\n" "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" "-... - angegebenes Element abwählen\n" "* - alle Elemente auswählen\n" -" - (leer) Auswahl beenden" +" - (leer) Auswahl beenden\n" #: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 #: git-add--interactive.perl:603 -#, fuzzy, c-format, perl-format +#, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "Wie bitte (%s)?" +msgstr "Wie bitte (%s)?\n" #: builtin/clean.c:653 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " #: builtin/clean.c:690 #, c-format @@ -6271,19 +6262,19 @@ msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is #: builtin/clean.c:752 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "'%s' löschen [y/N]? " #: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bye.\n" -msgstr "Tschüss." +msgstr "Tschüss.\n" #: builtin/clean.c:785 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" "quit - stop cleaning\n" @@ -6459,17 +6450,16 @@ msgstr "" "Zeit\n" "erstellen" #: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 msgid "revision" msgstr "Commit" #: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 -#, fuzzy msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "" "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" "Ausschluss eines Commits vertiefen" #: builtin/clone.c:104 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" @@ -7699,100 +7689,101 @@ msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" #: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" #: builtin/difftool.c:28 -#, fuzzy msgid "git difftool [] [ []] [--] [...]" -msgstr "git log [] [] [[--] ...]" +msgstr "git difftool [] [ []] [--] [...]" #: builtin/difftool.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed: %d" -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" +msgstr "fehlgeschlagen: %d" #: builtin/difftool.c:342 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" +"Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" +"Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." #: builtin/difftool.c:567 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "" +msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." #: builtin/difftool.c:569 -#, fuzzy msgid "working tree file has been left." -msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." +msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." #: builtin/difftool.c:580 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "" +msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." #: builtin/difftool.c:581 msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "" +msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." #: builtin/difftool.c:626 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "" +msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" #: builtin/difftool.c:628 msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "" +msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" #: builtin/difftool.c:630 msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "" +msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" #: builtin/difftool.c:636 msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "" +msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" #: builtin/difftool.c:637 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: builtin/difftool.c:638 msgid "use the specified diff tool" -msgstr "" +msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" #: builtin/difftool.c:640 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "" +msgstr "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" #: builtin/difftool.c:643 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "" +"'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem Rückkehrwert\n" +"verschieden 0 ausgeführt wurde" #: builtin/difftool.c:645 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Programm" +msgstr "" #: builtin/difftool.c:646 msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "" +msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" #: builtin/difftool.c:670 msgid "no given for --tool=" -msgstr "" +msgstr "kein für --tool= angegeben" #: builtin/difftool.c:677 msgid "no given for --extcmd=" -msgstr "" +msgstr "kein für --extcmd= angegeben" #: builtin/fast-export.c:25 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" #: builtin/fast-export.c:980 msgid "show progress after objects" msgstr "Fortschritt nach Objekten anzeigen" @@ -8399,29 +8390,26 @@ msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:979 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" #: builtin/grep.c:981 -#, fuzzy msgid "recursivley search in each submodule" -msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" +msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" #: builtin/grep.c:983 -#, fuzzy msgid "basename" -msgstr "umbenennen" +msgstr "Basisname" #: builtin/grep.c:984 -#, fuzzy msgid "prepend parent project's basename to output" -msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" +msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen" #: builtin/grep.c:987 msgid "show non-matching lines" msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:989 msgid "case insensitive matching" msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" @@ -8590,17 +8578,17 @@ msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" #: builtin/grep.c:1215 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." #: builtin/grep.c:1238 msgid "option not supported with --recurse-submodules." -msgstr "" +msgstr "Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." #: builtin/grep.c:1244 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet " "werden." #: builtin/grep.c:1249 @@ -9068,20 +9056,18 @@ msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" #: builtin/index-pack.c:1734 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." #: builtin/index-pack.c:1736 -#, fuzzy msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "" -"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" #: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." #: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" @@ -9762,19 +9748,18 @@ msgstr "git merge [] [...]" msgid "git merge [] HEAD " msgstr "git merge [] HEAD " #: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" #: builtin/merge.c:49 -#, fuzzy msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --abort" +msgstr "git merge --continue" #: builtin/merge.c:104 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." #: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" @@ -9854,19 +9839,18 @@ msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" #: builtin/merge.c:227 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" #: builtin/merge.c:229 -#, fuzzy msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" +msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" #: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" #: builtin/merge.c:259 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." @@ -10004,32 +9988,30 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht schließen" msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" #: builtin/merge.c:1099 msgid "not something we can merge" msgstr "nichts was wir zusammenführen können" #: builtin/merge.c:1167 -#, fuzzy msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" +msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" #: builtin/merge.c:1171 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" #: builtin/merge.c:1183 msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "" +msgstr "--continue erwartet keine Argumente" #: builtin/merge.c:1187 -#, fuzzy msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" +msgstr "Es ist keine Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." #: builtin/merge.c:1203 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." @@ -11641,17 +11623,16 @@ msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" msgid "debug unpack-trees" msgstr "unpack-trees protokollieren" #: builtin/receive-pack.c:26 msgid "git receive-pack " msgstr "git receive-pack " #: builtin/receive-pack.c:793 -#, fuzzy msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" "the work tree to HEAD.\n" "\n" "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" @@ -11664,17 +11645,17 @@ msgid "" msgstr "" "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" "nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" "entspricht.\n" "\n" "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" -"Remote-Repository zu 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" +"Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" "\n" "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" "'refuse'." @@ -12237,16 +12218,19 @@ msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" msgid "git repack []" msgstr "git repack []" #: builtin/repack.c:22 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." msgstr "" +"Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" +"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" +"Konfiguration." #: builtin/repack.c:166 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" #: builtin/repack.c:168 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" @@ -12740,19 +12724,19 @@ msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" #: builtin/rm.c:347 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" #: builtin/rm.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove '%s'" -msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" +msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" #: builtin/send-pack.c:18 msgid "" "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=] [--verbose] [--thin] [--atomic] [:] " "[...]\n" " --all and explicit specification are mutually exclusive." msgstr "" @@ -12779,17 +12763,17 @@ msgid "print status from remote helper" msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" #: builtin/shortlog.c:13 msgid "git shortlog [] [] [[--] [...]]" msgstr "git shortlog [] [] [[--] [...]]" #: builtin/shortlog.c:249 msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "" +msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" #: builtin/shortlog.c:251 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" #: builtin/shortlog.c:253 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" @@ -13217,33 +13201,31 @@ msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " "the superproject is not on any branch" msgstr "" "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." #: builtin/submodule--helper.c:1106 -#, fuzzy msgid "recurse into submodules" -msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" +msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" #: builtin/submodule--helper.c:1112 -#, fuzzy msgid "git submodule--helper embed-git-dir [...]" -msgstr "git submodule--helper init []" +msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [...]" #: builtin/submodule--helper.c:1157 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden" #: builtin/submodule--helper.c:1164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "Server unterstützt kein --deepen" +msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" #: builtin/submodule--helper.c:1170 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [] []" @@ -13290,19 +13272,18 @@ msgstr "git tag -d ..." msgid "" "git tag -l [-n[]] [--contains ] [--points-at ]\n" "\t\t[--format=] [--[no-]merged []] [...]" msgstr "" "git tag -l [-n[]] [--contains ] [--points-at ]\n" "\t\t[--format=] [--[no-]merged []] [...]" #: builtin/tag.c:27 -#, fuzzy msgid "git tag -v [--format=] ..." -msgstr "git tag -v ..." +msgstr "git tag -v [--format=] ..." #: builtin/tag.c:82 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "Tagname zu lang: %.*s..." #: builtin/tag.c:87 #, c-format @@ -13762,19 +13743,18 @@ msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ..." msgid "verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" #: builtin/verify-pack.c:66 msgid "show statistics only" msgstr "nur Statistiken anzeigen" #: builtin/verify-tag.c:18 -#, fuzzy msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=] ..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=] ..." #: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" #: builtin/worktree.c:15 msgid "git worktree add [] []" msgstr "git worktree add [] []" @@ -13816,24 +13796,22 @@ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" #: builtin/worktree.c:80 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" #: builtin/worktree.c:128 -#, fuzzy msgid "report pruned working trees" -msgstr "gelöschte Notizen melden" +msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" #: builtin/worktree.c:130 -#, fuzzy msgid "expire working trees older than