From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.1 (2015-04-28) on dcvr.yhbt.net X-Spam-Level: X-Spam-ASN: AS31976 209.132.180.0/23 X-Spam-Status: No, score=-3.8 required=3.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN,FREEMAIL_FROM, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,MAILING_LIST_MULTI,RCVD_IN_DNSWL_HI shortcircuit=no autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.1 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by dcvr.yhbt.net (Postfix) with ESMTP id F141E1F597 for ; Mon, 23 Jul 2018 19:12:12 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1728239AbeGWUOr (ORCPT ); Mon, 23 Jul 2018 16:14:47 -0400 Received: from mail-wr1-f52.google.com ([209.85.221.52]:34331 "EHLO mail-wr1-f52.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1727547AbeGWUOr (ORCPT ); Mon, 23 Jul 2018 16:14:47 -0400 Received: by mail-wr1-f52.google.com with SMTP id c13-v6so1779986wrt.1 for ; Mon, 23 Jul 2018 12:12:06 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=subject:to:cc:references:from:message-id:date:user-agent :mime-version:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=3XqOjBxlgN4pUqg4mkVfeoE619Abj4tHIG5knJCpxQ8=; b=CucVsaPzRntJFx6Yot3NcPckH1Nq6QC1phaV16PXN1KS5zSMCCXPY20d9a/f+zNwwu JSXLrUa+lnGFnDF9itUjW2QbYZzUTnlP6KnaJPN2cM31UJto+qvArafHdmPYJA6kuJIb 9W23ek4YmS4MIBDdtL+8Vx7w7t73rBwsKYxrdZv15T4vamigeJrZdQESOR/PdfIg2j1K oJ8jtdQjnB3iDfthBqj4sgOay2KtlX4bYPqgbF+0/T27hX0itvPXvzo1f91OYfyUT/PV +czc+zH3Uu6yyAcMAtTOHlXxaJNauKf898ge3MjQfPSmEYvxxNv+X+phUoao8fJv3oqc LFWg== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:subject:to:cc:references:from:message-id:date :user-agent:mime-version:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=3XqOjBxlgN4pUqg4mkVfeoE619Abj4tHIG5knJCpxQ8=; b=QjxK9oa5okQZIhHdMDQPSFyqbQ/xrI+AE0jocqGVgfl2euUTLj7EFuwrV70v7yaeg5 QIJio+iy0qIAxclrC7CRviKVgwRf6L1rDytYu/zjbVu0DXdjSl9gufml69h2MSMzmJev PqTLG5YfSA9nbRZux+3+gKpDZoLZc0gBw29F7hBtjcJ+ArUo9kJG/iepqnXUmXSFKG5/ xEeFOrbfaru+9cKzxb1bZ8YWCjgd2O/AYyFp44isoT5fz3KGXkRNxi9gEPXAbWEY7KOG SVFvOwbqoGBcYRPj6BJHlithax9XYztA6vzbDvdEyIOSkpV9Xd7N5gDKDnvez2c2Pk75 WWfA== X-Gm-Message-State: AOUpUlEODFIlIZiyWdmimPAMTNX3Oi0RU+jglKeGYrv0fzIVkUJTGPEp oNgyYfVRNtW40ceMHZz+EEjfSwjP X-Google-Smtp-Source: AAOMgpct2dI3NCx7g3BWyOEwsBnfgQ8zlj3YagHWQ4QlQ9igYM9Vo1WOWpbRcjiEj1PK+Asy1n7zhg== X-Received: by 2002:adf:e687:: with SMTP id r7-v6mr10175034wrm.35.1532373124843; Mon, 23 Jul 2018 12:12:04 -0700 (PDT) Received: from [192.168.178.26] (dslb-002-202-183-161.002.202.pools.vodafone-ip.de. [2.202.183.161]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id u14-v6sm17190610wrs.57.2018.07.23.12.12.03 (version=TLS1_2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Mon, 23 Jul 2018 12:12:04 -0700 (PDT) Subject: Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 108 new messages To: Ralf Thielow , Phillip Szelat Cc: git@vger.kernel.org References: <20180719171512.11039-1-ralf.thielow@gmail.com> From: =?UTF-8?Q?Matthias_R=c3=bcster?= Message-ID: <2e816ead-4154-963d-674b-b3f026be7170@gmail.com> Date: Mon, 23 Jul 2018 21:12:03 +0200 User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.9.1 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <20180719171512.11039-1-ralf.thielow@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Acked-by: Matthias Rüster Thanks! Am 19.07.2018 um 19:15 schrieb Ralf Thielow: > Translate 108 new messages came from git.pot update in 9b7388a85 (l10n: > git.pot: v2.18.0 round 1 (108 new, 14 removed)). > > Signed-off-by: Ralf Thielow > --- > po/de.po | 373 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- > 1 file changed, 194 insertions(+), 179 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index bdc5830e1..47986814c 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -10,25 +10,25 @@ msgstr "" > "POT-Creation-Date: 2018-05-31 23:32+0800\n" > "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" > "Last-Translator: Ralf Thielow \n" > "Language-Team: German <>\n" > "Language: de\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" > > #: advice.c:92 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "%shint: %.*s%s\n" > -msgstr "Hinweis: %.*s\n" > +msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" > > #: advice.c:137 > msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." > msgstr "" > "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " > "haben." > > #: advice.c:139 > msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." > msgstr "" > "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." > @@ -1284,44 +1284,52 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!" > #: commit.c:182 > msgid "" > "Support for /info/grafts is deprecated\n" > "and will be removed in a future Git version.\n" > "\n" > "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" > "to convert the grafts into replace refs.\n" > "\n" > "Turn this message off by running\n" > "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" > msgstr "" > +"Die Unterstützung für /info/grafts ist veraltet\n" > +"und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" > +"\n" > +"Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" > +"zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" > +"in ersetzende Referenzen.<\n" > +"\n" > +"Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" > +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." > > #: commit.c:1537 > msgid "" > "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" > "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" > "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" > msgstr "" > "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" > "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" > "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " > "Encoding,\n" > "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" > > #: commit-graph.c:669 > #, c-format > msgid "the commit graph format cannot write %d commits" > -msgstr "" > +msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." > > #: commit-graph.c:696 > -#, fuzzy > msgid "too many commits to write graph" > -msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" > +msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." > > #: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 > #, c-format > msgid "cannot mkdir %s" > msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" > > #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 > msgid "memory exhausted" > msgstr "Speicher verbraucht" > > #: config.c:187 > @@ -1554,56 +1562,61 @@ msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." > msgid "" > "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" > "The file will have its original line endings in your working directory." > msgstr "" > "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" > "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " > "behalten." > > #: convert.c:279 > #, c-format > msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" > -msgstr "" > +msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." > > #: convert.c:286 > #, c-format > msgid "" > "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" > "tree-encoding." > msgstr "" > +"Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n" > +"als Codierung im Arbeitsverzeichnis." > > #: convert.c:304 > #, c-format > msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" > -msgstr "" > +msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." > > #: convert.c:306 > #, c-format > msgid "" > "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" > "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." > msgstr "" > +"Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" > +"oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" > +"Arbeitsverzeichnis." > > #: convert.c:424 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" > -msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" > +msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." > > #: convert.c:467 > #, c-format > msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" > -msgstr "" > +msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." > > #: convert.c:1225 > msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" > -msgstr "" > +msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." > > #: date.c:116 > msgid "in the future" > msgstr "in der Zukunft" > > #: date.c:122 > #, c-format > msgid "% second ago" > msgid_plural "% seconds ago" > msgstr[0] "vor % Sekunde" > msgstr[1] "vor % Sekunden" > @@ -1970,25 +1983,24 @@ msgid "Server does not support --deepen" > msgstr "Server unterstützt kein --deepen" > > #: fetch-pack.c:1065 > msgid "no common commits" > msgstr "keine gemeinsamen Commits" > > #: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414 > msgid "git fetch-pack: fetch failed." > msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." > > #: fetch-pack.c:1199 > -#, fuzzy > msgid "Server does not support shallow requests" > -msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" > +msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." > > #: fetch-pack.c:1584 > msgid "no matching remote head" > msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" > > #: fetch-pack.c:1610 > #, c-format > msgid "no such remote ref %s" > msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" > > #: fetch-pack.c:1613 > @@ -2212,30 +2224,32 @@ msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" > > #: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 > #: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761 > msgid "unable to write new index file" > msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." > > #: merge-recursive.c:298 > msgid "(bad commit)\n" > msgstr "(ungültiger Commit)\n" > > #: merge-recursive.c:320 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." > -msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" > +msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." > > #: merge-recursive.c:328 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." > -msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" > +msgstr "" > +"add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" > +"Merge wird abgebrochen." > > #: merge-recursive.c:410 > msgid "error building trees" > msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" > > #: merge-recursive.c:881 > #, c-format > msgid "failed to create path '%s'%s" > msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" > > #: merge-recursive.c:892 > @@ -2270,94 +2284,101 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" > #: merge-recursive.c:994 > #, c-format > msgid "failed to symlink '%s': %s" > msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" > > #: merge-recursive.c:999 > #, c-format > msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" > msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" > > #: merge-recursive.c:1186 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" > -msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." > +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." > > #: merge-recursive.c:1193 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" > -msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." > +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." > > #: merge-recursive.c:1200 > #, c-format > msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" > -msgstr "" > +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" > > #: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220 > #, c-format > msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" > -msgstr "" > +msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" > > #: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Fast-forwarding submodule %s to %s" > -msgstr "Spule vor zu $sha1" > +msgstr "Spule Submodul %s vor zu %s" > > #: merge-recursive.c:1245 > #, c-format > msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" > -msgstr "" > +msgstr "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht gefunden)" > > #: merge-recursive.c:1249 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" > -msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." > +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" > > #: merge-recursive.c:1250 > msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" > -msgstr "" > +msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" > > #: merge-recursive.c:1253 > #, c-format > msgid "" > "If this is correct simply add it to the index for example\n" > "by using:\n" > "\n" > " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" > "\n" > "which will accept this suggestion.\n" > msgstr "" > +"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel mit:\n" > +"\n" > +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" > +"\n" > +"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" > > #: merge-recursive.c:1262 > #, c-format > msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" > -msgstr "" > +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" > > #: merge-recursive.c:1321 > msgid "Failed to execute internal merge" > msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" > > #: merge-recursive.c:1326 > #, c-format > msgid "Unable to add %s to database" > msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" > > #: merge-recursive.c:1358 > #, c-format > msgid "Auto-merging %s" > msgstr "automatischer Merge von %s" > > #: merge-recursive.c:1423 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." > -msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" > +msgstr "" > +"Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" > +"schreibe stattdessen nach %s." > > #: merge-recursive.c:1475 > #, c-format > msgid "" > "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " > "in tree." > msgstr "" > "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " > "im Arbeitsbereich gelassen." > > #: merge-recursive.c:1480 > @@ -2389,35 +2410,35 @@ msgstr "" > > #: merge-recursive.c:1526 > msgid "rename" > msgstr "umbenennen" > > #: merge-recursive.c:1526 > msgid "renamed" > msgstr "umbenannt" > > #: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368 > #: merge-recursive.c:3086 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Refusing to lose dirty file at %s" > -msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" > +msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." > > #: merge-recursive.c:1594 > #, c-format > msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" > msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" > > #: merge-recursive.c:1599 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" > -msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" > +msgstr "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s hinzu" > > #: merge-recursive.c:1625 > #, c-format > msgid "" > "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" > "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" > msgstr "" > "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " > "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" > > #: merge-recursive.c:1630 > @@ -2429,63 +2450,72 @@ msgstr " (bleibt unaufgelöst)" > msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" > msgstr "" > "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " > "in %s" > > #: merge-recursive.c:1733 > #, c-format > msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" > msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" > > #: merge-recursive.c:1745 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." > -msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" > +msgstr "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg ist." > > #: merge-recursive.c:1951 > #, c-format > msgid "" > "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " > "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " > "getting a majority of the files." > msgstr "" > +"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren ist,\n" > +"weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, wobei\n" > +"keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." > > #: merge-recursive.c:1983 > #, c-format > msgid "" > "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " > "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." > msgstr "" > +"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s im\n" > +"Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" > +"Pfade dahin zu setzen: %s." > > #: merge-recursive.c:1993 > #, c-format > msgid "" > "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " > "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" > msgstr "" > +"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad zu\n" > +"%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" > +"zu setzen: %s" > > #: merge-recursive.c:2085 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "" > "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" > ">%s in %s" > msgstr "" > -"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " > -"in %s" > +"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" > +"Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" > > #: merge-recursive.c:2330 > #, c-format > msgid "" > "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " > "renamed." > -msgstr "" > +msgstr "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt wurde." > > #: merge-recursive.c:2736 > #, c-format > msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" > msgstr "" > "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " > "%s" > > #: merge-recursive.c:2751 > #, c-format > msgid "Adding merged %s" > @@ -2682,25 +2712,25 @@ msgstr " oder: %s" > > #: parse-options.c:649 > #, c-format > msgid " %s" > msgstr " %s" > > #: parse-options.c:688 > msgid "-NUM" > msgstr "-NUM" > > #: parse-options-cb.c:44 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "malformed expiration date '%s'" > -msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" > +msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" > > #: parse-options-cb.c:112 > #, c-format > msgid "malformed object name '%s'" > msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" > > #: path.c:892 > #, c-format > msgid "Could not make %s writable by group" > msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." > > @@ -3012,25 +3042,25 @@ msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" > #: ref-filter.c:779 > #, c-format > msgid "malformed format string %s" > msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" > > #: ref-filter.c:1387 > #, c-format > msgid "(no branch, rebasing %s)" > msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" > > #: ref-filter.c:1390 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" > -msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" > +msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)" > > #: ref-filter.c:1393 > #, c-format > msgid "(no branch, bisect started on %s)" > msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" > > #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD > #. detached at " in wt-status.c > #. > #: ref-filter.c:1401 > #, c-format > @@ -3283,25 +3313,25 @@ msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" > > #: send-pack.c:440 > msgid "the receiving end does not support push options" > msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" > > #: sequencer.c:174 > #, c-format > msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" > msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." > > #: sequencer.c:274 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not delete '%s'" > -msgstr "Konnte %s nicht entfernen" > +msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." > > #: sequencer.c:300 > msgid "revert" > msgstr "Revert" > > #: sequencer.c:302 > msgid "cherry-pick" > msgstr "Cherry-Pick" > > #: sequencer.c:304 > msgid "rebase -i" > @@ -3414,25 +3444,24 @@ msgstr "" > " git commit --amend %s\n" > "\n" > "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" > "\n" > " git commit %s\n" > "\n" > "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" > "\n" > " git rebase --continue\n" > > #: sequencer.c:817 > -#, fuzzy > msgid "writing root commit" > -msgstr "nichts zu committen\n" > +msgstr "Root-Commit schreiben" > > #: sequencer.c:1042 > msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" > msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." > > #: sequencer.c:1049 > msgid "" > "Your name and email address were configured automatically based\n" > "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" > "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" > "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" > @@ -3588,25 +3617,24 @@ msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" > > #: sequencer.c:1552 > #, c-format > msgid "unknown command: %d" > msgstr "Unbekannter Befehl: %d" > > #: sequencer.c:1630 > msgid "your index file is unmerged." > msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." > > #: sequencer.c:1637 > -#, fuzzy > msgid "cannot fixup root commit" > -msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" > +msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" > > #: sequencer.c:1656 > #, c-format > msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." > msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." > > #: sequencer.c:1664 > #, c-format > msgid "commit %s does not have parent %d" > msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" > > @@ -3707,23 +3735,23 @@ msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." > #, c-format > msgid "invalid key: %s" > msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" > > #: sequencer.c:2197 > #, c-format > msgid "invalid value for %s: %s" > msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" > > #: sequencer.c:2268 > msgid "unusable squash-onto" > -msgstr "" > +msgstr "Unbenutzbares squash-onto." > > #: sequencer.c:2284 > #, c-format > msgid "malformed options sheet: '%s'" > msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" > > #: sequencer.c:2322 > msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" > msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" > > #: sequencer.c:2323 > @@ -3824,69 +3852,65 @@ msgid "" > "\n" > msgstr "" > "Ausführung erfolgreich: %s\n" > "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" > "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" > "Führen Sie dann aus:\n" > "\n" > " git rebase --continue\n" > "\n" > > #: sequencer.c:2770 > -#, fuzzy > msgid "writing fake root commit" > -msgstr "nichts zu committen\n" > +msgstr "unechten Root-Commit schreiben" > > #: sequencer.c:2775 > msgid "writing squash-onto" > -msgstr "" > +msgstr "squash-onto schreiben" > > #: sequencer.c:2810 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "failed to find tree of %s" > msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." > > #: sequencer.c:2828 > -#, fuzzy > msgid "could not write index" > -msgstr "Konnte den Index nicht lesen." > +msgstr "Konnte Index nicht schreiben." > > #: sequencer.c:2860 > -#, fuzzy > msgid "cannot merge without a current revision" > -msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" > +msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." > > #: sequencer.c:2883 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not resolve '%s'" > -msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" > +msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." > > #: sequencer.c:2905 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not get commit message of '%s'" > -msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." > +msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." > > #: sequencer.c:2915 sequencer.c:2940 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not write '%s'" > -msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." > +msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." > > #: sequencer.c:3004 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" > -msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" > +msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." > > #: sequencer.c:3020 > -#, fuzzy > msgid "merge: Unable to write new index file" > -msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" > +msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." > > #: sequencer.c:3087 > #, c-format > msgid "Applied autostash.\n" > msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" > > #: sequencer.c:3099 > #, c-format > msgid "cannot store %s" > msgstr "kann %s nicht speichern" > > @@ -3905,22 +3929,30 @@ msgstr "" > #, c-format > msgid "" > "Could not execute the todo command\n" > "\n" > " %.*s\n" > "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" > "edit the todo list first:\n" > "\n" > " git rebase --edit-todo\n" > " git rebase --continue\n" > msgstr "" > +"Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" > +"\n" > +" %.*s\n" > +"Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt wird,\n" > +"bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" > +"\n" > +" git rebase --edit-todo\n" > +" git rebase --continue\n" > > #: sequencer.c:3201 > #, c-format > msgid "Stopped at %s... %.*s\n" > msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" > > #: sequencer.c:3263 > #, c-format > msgid "unknown command %d" > msgstr "Unbekannter Befehl %d" > > @@ -3961,25 +3993,25 @@ msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" > msgid "" > "\n" > "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" > "first and then run 'git rebase --continue' again." > msgstr "" > "\n" > "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" > "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" > "erneut aus." > > #: sequencer.c:3454 sequencer.c:3492 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not write file: '%s'" > -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" > +msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" > > #: sequencer.c:3507 > msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" > msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." > > #: sequencer.c:3514 > msgid "could not commit staged changes." > msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." > > #: sequencer.c:3611 > #, c-format > @@ -4388,25 +4420,25 @@ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" > > #: submodule.c:1863 > msgid "could not start ls-files in .." > msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" > > #: submodule.c:1902 > #, c-format > msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" > msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" > > #: submodule-config.c:230 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" > -msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" > +msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" > > #: submodule-config.c:294 > msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" > msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." > > #: submodule-config.c:467 > #, c-format > msgid "invalid value for %s" > msgstr "Ungültiger Wert für %s" > > #: trailer.c:238 > @@ -4466,25 +4498,24 @@ msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" > #: transport.c:116 > #, c-format > msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" > msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" > > #: transport.c:208 > #, c-format > msgid "transport: invalid depth option '%s'" > msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" > > #: transport.c:584 > -#, fuzzy > msgid "could not parse transport.color.* config" > -msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" > +msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." > > #: transport.c:996 > #, c-format > msgid "" > "The following submodule paths contain changes that can\n" > "not be found on any remote:\n" > msgstr "" > "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" > "Remote-Repository gefunden wurden:\n" > > #: transport.c:1000 > @@ -6090,51 +6121,50 @@ msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" > msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." > > #: builtin/blame.c:29 > msgid "git blame [] [] [] [--] " > msgstr "git blame [] [] [] [--] " > > #: builtin/blame.c:34 > msgid " are documented in git-rev-list(1)" > msgstr " sind dokumentiert in git-rev-list(1)" > > #: builtin/blame.c:404 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "expecting a color: %s" > -msgstr "Formatfarben beachten" > +msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" > > #: builtin/blame.c:411 > msgid "must end with a color" > -msgstr "" > +msgstr "Muss mit einer Farbe enden." > > #: builtin/blame.c:697 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" > -msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" > +msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." > > #: builtin/blame.c:715 > -#, fuzzy > msgid "invalid value for blame.coloring" > -msgstr "Ungültiger Wert für --missing." > +msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." > > #: builtin/blame.c:786 > msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" > msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" > > #: builtin/blame.c:787 > msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" > msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" > > #: builtin/blame.c:788 > msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" > -msgstr "Ursprungs-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" > +msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" > > #: builtin/blame.c:789 > msgid "Show work cost statistics" > msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" > > #: builtin/blame.c:790 > msgid "Force progress reporting" > msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" > > #: builtin/blame.c:791 > msgid "Show output score for blame entries" > @@ -6177,27 +6207,27 @@ msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" > #: builtin/blame.c:800 > msgid "Show author email instead of name (Default: off)" > msgstr "" > "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" > > #: builtin/blame.c:801 > msgid "Ignore whitespace differences" > msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" > > #: builtin/blame.c:802 > msgid "color redundant metadata from previous line differently" > -msgstr "" > +msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" > > #: builtin/blame.c:803 > msgid "color lines by age" > -msgstr "" > +msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" > > #: builtin/blame.c:810 > msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" > msgstr "" > "eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" > "von Unterschieden verwenden" > > #: builtin/blame.c:812 > msgid "Spend extra cycles to find better match" > msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" > > @@ -8147,29 +8177,28 @@ msgid "" > "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " > "(Default: all)" > msgstr "" > "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " > "(Standard: all)" > > #: builtin/commit.c:1329 > msgid "list untracked files in columns" > msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" > > #: builtin/commit.c:1330 > -#, fuzzy > msgid "do not detect renames" > -msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" > +msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" > > #: builtin/commit.c:1332 > msgid "detect renames, optionally set similarity index" > -msgstr "" > +msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" > > #: builtin/commit.c:1352 > msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" > msgstr "" > "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." > > #: builtin/commit.c:1450 > msgid "suppress summary after successful commit" > msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" > > #: builtin/commit.c:1451 > @@ -8346,68 +8375,68 @@ msgid "" > "Repository has been updated, but unable to write\n" > "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" > "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." > msgstr "" > "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" > "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" > "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" > "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." > > #: builtin/commit-graph.c:9 > msgid "git commit-graph [--object-dir ]" > -msgstr "" > +msgstr "git commit-graph [--object-dir ]" > > #: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16 > msgid "git commit-graph read [--object-dir ]" > -msgstr "" > +msgstr "git commit-graph read [--object-dir ]" > > #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21 > msgid "" > "git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--stdin-packs|--" > "stdin-commits]" > -msgstr "" > +msgstr "git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--stdin-packs|--stdin-commits]" > > #: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92 > #: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466 > msgid "dir" > msgstr "Verzeichnis" > > #: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93 > #: builtin/commit-graph.c:148 > msgid "The object directory to store the graph" > -msgstr "" > +msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." > > #: builtin/commit-graph.c:95 > msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" > -msgstr "" > +msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" > > #: builtin/commit-graph.c:97 > msgid "start walk at commits listed by stdin" > -msgstr "" > +msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" > > #: builtin/commit-graph.c:99 > msgid "include all commits already in the commit-graph file" > -msgstr "" > +msgstr "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei befinden" > > #: builtin/commit-graph.c:108 > msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs" > -msgstr "" > +msgstr "Kann nicht --stdin-commits und --stdin-packs benutzen." > > #: builtin/config.c:10 > msgid "git config []" > msgstr "git config []" > > #: builtin/config.c:101 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unrecognized --type argument, %s" > -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" > +msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" > > #: builtin/config.c:123 > msgid "Config file location" > msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" > > #: builtin/config.c:124 > msgid "use global config file" > msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" > > #: builtin/config.c:125 > msgid "use system config file" > @@ -8486,25 +8515,24 @@ msgid "find the color configured: slot [default]" > msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" > > #: builtin/config.c:143 > msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" > msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" > > #: builtin/config.c:144 > msgid "Type" > msgstr "Typ" > > #: builtin/config.c:145 > -#, fuzzy > msgid "value is given this type" > -msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" > +msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" > > #: builtin/config.c:146 > msgid "value is \"true\" or \"false\"" > msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" > > #: builtin/config.c:147 > msgid "value is decimal number" > msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" > > #: builtin/config.c:148 > msgid "value is --bool or --int" > @@ -8533,34 +8561,33 @@ msgstr "nur Variablennamen anzeigen" > #: builtin/config.c:154 > msgid "respect include directives on lookup" > msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" > > #: builtin/config.c:155 > msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" > msgstr "" > "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " > "Befehlszeile)" > > #: builtin/config.c:156 > -#, fuzzy > msgid "value" > -msgstr "Schlüssel=Wert" > +msgstr "Wert" > > #: builtin/config.c:156 > msgid "with --get, use default value when missing entry" > -msgstr "" > +msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" > > #: builtin/config.c:332 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "failed to format default config value: %s" > -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" > +msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" > > #: builtin/config.c:431 > msgid "unable to parse default color value" > msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" > > #: builtin/config.c:575 > #, c-format > msgid "" > "# This is Git's per-user configuration file.\n" > "[user]\n" > "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" > @@ -8570,25 +8597,24 @@ msgstr "" > "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" > "[user]\n" > "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" > "#\tname = %s\n" > "#\temail = %s\n" > > #: builtin/config.c:603 > msgid "--local can only be used inside a git repository" > msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." > > #: builtin/config.c:606 > -#, fuzzy > msgid "--blob can only be used inside a git repository" > -msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." > +msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." > > #: builtin/config.c:735 > #, c-format > msgid "cannot create configuration file %s" > msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." > > #: builtin/config.c:748 > #, c-format > msgid "" > "cannot overwrite multiple values with a single value\n" > " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." > @@ -9147,24 +9173,24 @@ msgid "non-fast-forward" > msgstr "kein Vorspulen" > > #: builtin/fetch.c:795 > #, c-format > msgid "%s did not send all necessary objects\n" > msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" > > #: builtin/fetch.c:815 > #, c-format > msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" > msgstr "" > -"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositories mit " > -"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." > +"%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit unvollständiger\n" > +"Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." > > #: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999 > #, c-format > msgid "From %.*s\n" > msgstr "Von %.*s\n" > > #: builtin/fetch.c:914 > #, c-format > msgid "" > "some local refs could not be updated; try running\n" > " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" > @@ -9464,33 +9490,33 @@ msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" > msgid "enable auto-gc mode" > msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" > > #: builtin/gc.c:508 > msgid "force running gc even if there may be another gc running" > msgstr "" > "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" > "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" > > #: builtin/gc.c:511 > msgid "repack all other packs except the largest pack" > -msgstr "" > +msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" > > #: builtin/gc.c:528 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" > -msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry" > +msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." > > #: builtin/gc.c:539 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "failed to parse prune expiry value %s" > -msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry" > +msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" > > #: builtin/gc.c:559 > #, c-format > msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" > msgstr "" > "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" > "Hintergrund komprimiert.\n" > > #: builtin/gc.c:561 > #, c-format > msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" > @@ -10080,25 +10106,24 @@ msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." > #: builtin/index-pack.c:825 > #, c-format > msgid "cannot read existing object %s" > msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." > > #: builtin/index-pack.c:839 > #, c-format > msgid "invalid blob object %s" > msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" > > #: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860 > -#, fuzzy > msgid "fsck error in packed object" > -msgstr "gepackte Objekte ignorieren" > +msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" > > #: builtin/index-pack.c:857 > #, c-format > msgid "invalid %s" > msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" > > #: builtin/index-pack.c:862 > #, c-format > msgid "Not all child objects of %s are reachable" > msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" > > @@ -10243,25 +10268,24 @@ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" > msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." > > #: builtin/index-pack.c:1776 > msgid "--stdin requires a git repository" > msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" > > #: builtin/index-pack.c:1782 > msgid "--verify with no packfile name given" > msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." > > #: builtin/index-pack.c:1832 builtin/unpack-objects.c:578 > -#, fuzzy > msgid "fsck error in pack objects" > -msgstr "Fehler in Objekt: %s" > +msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" > > #: builtin/init-db.c:55 > #, c-format > msgid "cannot stat '%s'" > msgstr "Kann '%s' nicht lesen" > > #: builtin/init-db.c:61 > #, c-format > msgid "cannot stat template '%s'" > msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" > > @@ -12098,30 +12122,30 @@ msgstr "Schreibe Objekte" > msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" > msgstr "" > "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" > "Datei\n" > "geschrieben wurden." > > #: builtin/pack-objects.c:1765 > msgid "Counting objects" > msgstr "Zähle Objekte" > > #: builtin/pack-objects.c:1895 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unable to get size of %s" > -msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" > +msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." > > #: builtin/pack-objects.c:1910 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unable to parse object header of %s" > -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." > +msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." > > #: builtin/pack-objects.c:2564 > msgid "Compressing objects" > msgstr "Komprimiere Objekte" > > #: builtin/pack-objects.c:2735 > msgid "invalid value for --missing" > msgstr "Ungültiger Wert für --missing." > > #: builtin/pack-objects.c:3067 > #, c-format > @@ -12253,25 +12277,24 @@ msgstr "dünnere Pakete erzeugen" > > #: builtin/pack-objects.c:3163 > msgid "create packs suitable for shallow fetches" > msgstr "" > "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" > > #: builtin/pack-objects.c:3165 > msgid "ignore packs that have companion .keep file" > msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" > > #: builtin/pack-objects.c:3167 > -#, fuzzy > msgid "ignore this pack" > -msgstr "kleinere Pakete verwenden" > +msgstr "dieses Paket ignorieren" > > #: builtin/pack-objects.c:3169 > msgid "pack compression level" > msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" > > #: builtin/pack-objects.c:3171 > msgid "do not hide commits by grafts" > msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" > > #: builtin/pack-objects.c:3173 > msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" > @@ -12287,33 +12310,32 @@ msgid "handling for missing objects" > msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" > > #: builtin/pack-objects.c:3181 > msgid "do not pack objects in promisor packfiles" > msgstr "" > "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " > "packen" > > #: builtin/pack-objects.c:3205 > #, c-format > msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" > -msgstr "" > +msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" > > #: builtin/pack-objects.c:3210 > #, c-format > msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" > -msgstr "" > +msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" > > #: builtin/pack-objects.c:3338 > -#, fuzzy > msgid "Enumerating objects" > -msgstr "Schreibe Objekte" > +msgstr "Objekte aufzählen" > > #: builtin/pack-refs.c:7 > msgid "git pack-refs []" > msgstr "git pack-refs []" > > #: builtin/pack-refs.c:15 > msgid "pack everything" > msgstr "alles packen" > > #: builtin/pack-refs.c:16 > msgid "prune loose refs (default)" > @@ -12920,29 +12942,28 @@ msgid "git rebase--helper []" > msgstr "git rebase--helper []" > > #: builtin/rebase--helper.c:24 > msgid "keep empty commits" > msgstr "leere Commits behalten" > > #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123 > msgid "allow commits with empty messages" > msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" > > #: builtin/rebase--helper.c:27 > -#, fuzzy > msgid "rebase merge commits" > -msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" > +msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" > > #: builtin/rebase--helper.c:29 > msgid "keep original branch points of cousins" > -msgstr "" > +msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" > > #: builtin/rebase--helper.c:30 > msgid "continue rebase" > msgstr "Rebase fortsetzen" > > #: builtin/rebase--helper.c:32 > msgid "abort rebase" > msgstr "Rebase abbrechen" > > #: builtin/rebase--helper.c:35 > msgid "make rebase script" > @@ -12966,23 +12987,23 @@ msgstr "nicht erforderliche \"pick\"-Befehle auslassen" > > #: builtin/rebase--helper.c:45 > msgid "rearrange fixup/squash lines" > msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" > > #: builtin/rebase--helper.c:47 > msgid "insert exec commands in todo list" > msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" > > #: builtin/rebase--helper.c:68 > msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" > -msgstr "" > +msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" > > #: builtin/receive-pack.c:31 > msgid "git receive-pack " > msgstr "git receive-pack " > > #: builtin/receive-pack.c:842 > msgid "" > "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" > "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" > "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" > "the work tree to HEAD.\n" > @@ -13288,25 +13309,25 @@ msgstr " ???" > #: builtin/remote.c:962 > #, c-format > msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" > msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" > > #: builtin/remote.c:971 > #, c-format > msgid "rebases interactively onto remote %s" > msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" > > #: builtin/remote.c:973 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" > -msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" > +msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" > > #: builtin/remote.c:976 > #, c-format > msgid "rebases onto remote %s" > msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" > > #: builtin/remote.c:980 > #, c-format > msgid " merges with remote %s" > msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" > > @@ -13650,27 +13671,24 @@ msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" > > #: builtin/repack.c:210 > msgid "maximum size of each packfile" > msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" > > #: builtin/repack.c:212 > msgid "repack objects in packs marked with .keep" > msgstr "" > "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" > > #: builtin/repack.c:214 > -#, fuzzy > msgid "do not repack this pack" > -msgstr "" > -"keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " > -"packen" > +msgstr "dieses Paket nicht neu packen" > > #: builtin/repack.c:224 > msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" > msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" > > #: builtin/repack.c:228 > msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" > msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" > > #: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139 > #, c-format > @@ -13682,25 +13700,24 @@ msgid "git replace [-f] " > msgstr "git replace [-f] " > > #: builtin/replace.c:23 > msgid "git replace [-f] --edit " > msgstr "git replace [-f] --edit " > > #: builtin/replace.c:24 > msgid "git replace [-f] --graft [...]" > msgstr "git replace [-f] --graft [...]" > > #: builtin/replace.c:25 > -#, fuzzy > msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" > -msgstr "git replace [-f] --edit " > +msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" > > #: builtin/replace.c:26 > msgid "git replace -d ..." > msgstr "git replace -d ..." > > #: builtin/replace.c:27 > msgid "git replace [--format=] [-l []]" > msgstr "git replace [--format=] [-l []]" > > #: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445 > #, c-format > @@ -13733,48 +13750,49 @@ msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." > > #: builtin/replace.c:461 > msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" > msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" > > #: builtin/replace.c:471 > #, c-format > msgid "could not write replacement commit for: '%s'" > msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" > > #: builtin/replace.c:514 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "" > "could not convert the following graft(s):\n" > "%s" > -msgstr "Würde das folgende Element entfernen:" > +msgstr "" > +"Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" > +"%s" > > #: builtin/replace.c:535 > msgid "list replace refs" > msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" > > #: builtin/replace.c:536 > msgid "delete replace refs" > msgstr "ersetzende Referenzen löschen" > > #: builtin/replace.c:537 > msgid "edit existing object" > msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" > > #: builtin/replace.c:538 > msgid "change a commit's parents" > msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" > > #: builtin/replace.c:539 > -#, fuzzy > msgid "convert existing graft file" > -msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" > +msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" > > #: builtin/replace.c:540 > msgid "replace the ref if it exists" > msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" > > #: builtin/replace.c:542 > msgid "do not pretty-print contents for --edit" > msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" > > #: builtin/replace.c:543 > msgid "use this format" > @@ -14157,44 +14175,40 @@ msgid "use stateless RPC protocol" > msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" > > #: builtin/send-pack.c:178 > msgid "read refs from stdin" > msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" > > #: builtin/send-pack.c:179 > msgid "print status from remote helper" > msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" > > #: builtin/serve.c:7 > -#, fuzzy > msgid "git serve []" > -msgstr "git repack []" > +msgstr "git serve []" > > #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 > msgid "quit after a single request/response exchange" > msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" > > #: builtin/serve.c:19 > -#, fuzzy > msgid "exit immediately after advertising capabilities" > -msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" > +msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" > > #: builtin/shortlog.c:14 > -#, fuzzy > msgid "git shortlog [] [] [[--] ...]" > -msgstr "git shortlog [] [] [[--] [...]]" > +msgstr "git shortlog [] [] [[--] ...]" > > #: builtin/shortlog.c:15 > -#, fuzzy > msgid "git log --pretty=short | git shortlog []" > -msgstr "git worktree list []" > +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog []" > > #: builtin/shortlog.c:264 > msgid "Group by committer rather than author" > msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" > > #: builtin/shortlog.c:266 > msgid "sort output according to the number of commits per author" > msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" > > #: builtin/shortlog.c:268 > msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" > @@ -14205,27 +14219,24 @@ msgid "Show the email address of each author" > msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" > > #: builtin/shortlog.c:271 > msgid "w[,i1[,i2]]" > msgstr "w[,i1[,i2]]" > > #: builtin/shortlog.c:272 > msgid "Linewrap output" > msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" > > #: builtin/shortlog.c:298 > -#, fuzzy > msgid "too many arguments given outside repository" > -msgstr "" > -"zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " > -"entfernen" > +msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" > > #: builtin/show-branch.c:12 > msgid "" > "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" > "\t\t[--current] [--color[=] | --no-color] [--sparse]\n" > "\t\t[--more= | --list | --independent | --merge-base]\n" > "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [( | )...]" > msgstr "" > "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" > "\t\t[--current] [--color[=] | --no-color] [--sparse]\n" > "\t\t[--more= | --list | --independent | --merge-base]\n" > @@ -15457,40 +15468,40 @@ msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als verfallen lassen" > #: builtin/worktree.c:229 > #, c-format > msgid "'%s' already exists" > msgstr "'%s' existiert bereits" > > #: builtin/worktree.c:260 > #, c-format > msgid "could not create directory of '%s'" > msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." > > #: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" > -msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" > +msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" > > #: builtin/worktree.c:375 > #, c-format > msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" > -msgstr "" > +msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" > > #: builtin/worktree.c:384 > #, c-format > msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" > -msgstr "" > +msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" > > #: builtin/worktree.c:390 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" > -msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)" > +msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" > > #: builtin/worktree.c:431 > msgid "checkout even if already checked out in other worktree" > msgstr "" > " auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " > "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" > > #: builtin/worktree.c:434 > msgid "create a new branch" > msgstr "neuen Branch erstellen" > > @@ -15661,34 +15672,33 @@ msgstr "" > "Ziehen Sie in Betracht\n" > "\n" > "\tchmod 0700 %s\n" > "\n" > "auszuführen." > > #: credential-cache--daemon.c:271 > msgid "print debugging messages to stderr" > msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" > > #: git.c:26 > -#, fuzzy > msgid "" > "git [--version] [--help] [-C ] [-c =]\n" > " [--exec-path[=]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" > " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" > "bare]\n" > " [--git-dir=] [--work-tree=] [--namespace=]\n" > " []" > msgstr "" > "git [--version] [--help] [-C ] [-c =]\n" > " [--exec-path[=]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" > -" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" > +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" > " [--git-dir=] [--work-tree=] [--namespace=]\n" > " []" > > #: git.c:33 > msgid "" > "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" > "concept guides. See 'git help ' or 'git help '\n" > "to read about a specific subcommand or concept." > msgstr "" > "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" > "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help '\n" > @@ -16223,23 +16233,23 @@ msgstr "" > "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n" > "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" > "probieren Sie bitte\n" > "\t$cmd_live_rebase\n" > "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" > "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" > "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" > "etwas Schützenswertes vorhanden ist." > > #: git-rebase.sh:509 > msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" > -msgstr "" > +msgstr "Fehler: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden." > > #: git-rebase.sh:537 > #, sh-format > msgid "invalid upstream '$upstream_name'" > msgstr "Ungültiger Upstream-Branch '$upstream_name'." > > #: git-rebase.sh:561 > #, sh-format > msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" > msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" > > @@ -16664,51 +16674,57 @@ msgstr "" > #: git-parse-remote.sh:89 > #, sh-format > msgid "See git-${cmd}(1) for details." > msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." > > #: git-rebase--interactive.sh:142 > #, sh-format > msgid "Rebasing ($new_count/$total)" > msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" > > #: git-rebase--interactive.sh:158 > -#, fuzzy > msgid "" > "\n" > "Commands:\n" > "p, pick = use commit\n" > "r, reword = use commit, but edit the commit message\n" > "e, edit = use commit, but stop for amending\n" > "s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" > "f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" > "x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" > "d, drop = remove commit\n" > "l, label