From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Sam Vilain Subject: Re: [PATCH] Add "stg bury" command, with the functionnality of contrib/stg-sink. Date: Wed, 18 Apr 2007 14:49:50 +1200 Message-ID: <4625874E.5040505@vilain.net> References: <20070410182701.9362.68038.stgit@gandelf.nowhere.earth> <4625314E.2050103@vilain.net> <7vlkgqlezn.fsf@assigned-by-dhcp.cox.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: Catalin Marinas , Yann Dirson , git@vger.kernel.org To: Junio C Hamano X-From: git-owner@vger.kernel.org Wed Apr 18 04:50:38 2007 Return-path: Envelope-to: gcvg-git@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1He0Fg-0001Wd-Tf for gcvg-git@gmane.org; Wed, 18 Apr 2007 04:50:37 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S965301AbXDRCuf (ORCPT ); Tue, 17 Apr 2007 22:50:35 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S965337AbXDRCuf (ORCPT ); Tue, 17 Apr 2007 22:50:35 -0400 Received: from watts.utsl.gen.nz ([202.78.240.73]:33550 "EHLO magnus.utsl.gen.nz" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S965301AbXDRCuP (ORCPT ); Tue, 17 Apr 2007 22:50:15 -0400 Received: by magnus.utsl.gen.nz (Postfix, from userid 65534) id 4DCF213A400; Wed, 18 Apr 2007 14:50:13 +1200 (NZST) Received: from [192.168.2.22] (leibniz.catalyst.net.nz [202.78.240.7]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by magnus.utsl.gen.nz (Postfix) with ESMTP id D800B13A382; Wed, 18 Apr 2007 14:50:09 +1200 (NZST) User-Agent: Thunderbird 1.5.0.10 (X11/20070307) In-Reply-To: <7vlkgqlezn.fsf@assigned-by-dhcp.cox.net> X-Enigmail-Version: 0.94.2.0 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.2 (2004-11-16) on mail.magnus.utsl.gen.nz X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.0 required=5.0 tests=none autolearn=failed version=3.0.2 Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Junio C Hamano wrote: >>> But 'bury' means to hide or even kill. >>> >>> How about "raise" and "lower" ? >>> >> Or "immerse" ("immerge"?) as another opposite of "float" :-) >> >> I don't have any opinion on this, it's up to Yann to argue. >> > As a user, to me, 'bury' feels perfect and I am not annoyed by > the connotation, perhaps maybe I am used to 'bury-buffer' in > Emacs. > Sure... and from my own perspective as a user, I didn't even realise what float did until now, and was surprised that "bury" would mean that. The metaphor is a stack, not a pool or a sandpit. I don't think those terms really assist in understanding, however cute they are. Sam.