git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Sam Vilain <sam.vilain@catalyst.net.nz>
To: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Cc: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>
Subject: Re: [PATCH] [RFC] Design for pathname encoding gitattribute [RESEND]
Date: Tue, 22 Jan 2008 23:44:53 +1300	[thread overview]
Message-ID: <4795C925.2090409@catalyst.net.nz> (raw)
In-Reply-To: <7vprvuqh94.fsf@gitster.siamese.dyndns.org>

Junio C Hamano wrote:
> Sam Vilain <sam.vilain@catalyst.net.nz> writes:
> 
>> On the chicken and egg thing, ...
>> ...  I do agree with Dscho's point that mixing encodings in a
>> repository is not necessarily a use case worth catering for.
> 
> Are you talking about "repository" as in "a specific clone", or
> "a project that can be cloned by many people and checked out to
> suit cloner's needs"?  I definitely agree that mixing encodings
> in a project (i.e. "paths in tree objects") does not make any
> sense _if_ clones of the projects _may_ want to check things out
> in different pathname encodings from each other.  And if all
> clones would want to check things out the same way, it does not
> really matter what encoding the paths in tree objects are.

I'm referring to the normalized form in the object database - ie what
affects the generated SHA1s - what you check it out to locally is a
developer's choice, and assuming that they can handle whatever issues
they create by doing this, then that should be fine.

> I am not absolutely sure if you are talking about mixing
> encodings depending on parts of the tree in a specific clone (my
> earlier "Documentação/ja/ お読み下さい" example).  I would
> certainly say it would be a very low priority for us to support
> such usage, as I imagine that multi-language trees would most
> likely be checked out in UTF-8 everywhere, but it _might_ be
> something people may find real need for.

Agreed - not something you want to condone, but if it's just as easy to
come up with a design that doesn't limit to one encoding for a whole
repository, it might help some people.

The use case for mixed encodings I had in mind was when you clone some
repository that's got them mixed, and you need to tell git the encoding
per-path to get the darned thing to behave sensibly for you (presumably
while you write a patch to submit upstream to fix it).

Sam.

      reply	other threads:[~2008-01-22 10:44 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2008-01-22  4:41 [PATCH] [RFC] Design for pathname encoding gitattribute [RESEND] Sam Vilain
2008-01-22  5:35 ` Johannes Schindelin
2008-01-22  6:37   ` Junio C Hamano
2008-01-22  6:26 ` Junio C Hamano
2008-01-22  7:43   ` Junio C Hamano
2008-01-22  8:09     ` Mark Junker
2008-01-22  9:16       ` Junio C Hamano
2008-01-22  9:13     ` Rafael Garcia-Suarez
2008-01-22  9:57     ` Sam Vilain
2008-01-22 10:36       ` Junio C Hamano
2008-01-22 10:44         ` Sam Vilain [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=4795C925.2090409@catalyst.net.nz \
    --to=sam.vilain@catalyst.net.nz \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).