From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Andreas Ericsson Subject: Re: Using Transifex in git.git Date: Tue, 14 Jun 2011 14:07:08 +0200 Message-ID: <4DF74EEC.1050506@op5.se> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: Ramkumar Ramachandra , Dimitris Glezos , Git List , Jonathan Nieder , Junio C Hamano To: =?ISO-8859-15?Q?=C6var_Arnfj=F6r=F0_Bjarmason?= X-From: git-owner@vger.kernel.org Tue Jun 14 14:07:21 2011 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@lo.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1QWSOu-0007ds-JL for gcvg-git-2@lo.gmane.org; Tue, 14 Jun 2011 14:07:20 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1756372Ab1FNMHP convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Tue, 14 Jun 2011 08:07:15 -0400 Received: from mail-ey0-f174.google.com ([209.85.215.174]:62153 "EHLO mail-ey0-f174.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1756263Ab1FNMHM (ORCPT ); Tue, 14 Jun 2011 08:07:12 -0400 Received: by eyx24 with SMTP id 24so1963940eyx.19 for ; Tue, 14 Jun 2011 05:07:10 -0700 (PDT) Received: by 10.223.21.215 with SMTP id k23mr544567fab.88.1308053230493; Tue, 14 Jun 2011 05:07:10 -0700 (PDT) Received: from vix.int.op5.se (sth-vpn1.op5.com [193.201.96.49]) by mx.google.com with ESMTPS id y14sm2672901fah.37.2011.06.14.05.07.09 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Tue, 14 Jun 2011 05:07:09 -0700 (PDT) User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; rv:1.9.2.17) Gecko/20110428 Fedora/3.1.10-1.fc14 Thunderbird/3.1.10 ThunderGit/0.1a In-Reply-To: Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: On 06/14/2011 11:37 AM, =C6var Arnfj=F6r=F0 Bjarmason wrote: > On Tue, Jun 14, 2011 at 07:57, Ramkumar Ramachandra wrote: >> Hi Dimitris et al, >> >> [+CC: Git List; for wider exposure] >> [+CC: Jonathan Nieder; he has been involved with translations in the= past] >> [+CC: Junio C Hamano; for authoritative policy advice] >> >> I think it's a good idea to use a system like Transifex to manage >> translations for git.git, so that we can attract a large number of >> non-technical translators. Further, I think it's a good time to sta= rt >> off on this now, since many of the i18n bits from =C6var's series ar= e in >> 'master'. So, I'm looking to start off a discussion about how to >> adapt a translation system into our current patch workflow. Dimitri= s >> is the lead developer of Transifex, and can help with the details. >=20 > Turns out I have two E-Mails related to this in my inbox. Below > follows the reply I sent to the other one in private mail, but applie= s > here too: >=20 > * Any way of editing the translations will have to comply with git'= s > normal patch submission process. >=20 > When you normally submit a patch to Git you have to write a > sensible commit message for it, change one logical thing at a time= , > and you have to agree to the contributor's agreement by adding a > Signed-off-by to your Git commit. >=20 Historically, a translation for one language has been considered "one logical change" in that respect. I think it's safe to assume that if we want translators to stick around they shouldn't need to divide their changes on a per-message or per-command basis. Especially since such divisions wouldn't be very easy to do if all you've got to go on is a pot-file. --=20 Andreas Ericsson andreas.ericsson@op5.se OP5 AB www.op5.se Tel: +46 8-230225 Fax: +46 8-230231 Considering the successes of the wars on alcohol, poverty, drugs and terror, I think we should give some serious thought to declaring war on peace.